1 Peter 1:14
New American Standard Bible (©1995)
As obedient children, do not be conformed to the former lusts which were yours in your ignorance,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὡς τέκνα ὑπακοῆς μὴ συσχηματιζόμενοι ταῖς πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν ἐπιθυμίαις
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quasi filii oboedientiae non configurati prioribus ignorantiae vestrae desideriis
................................................................................
1 Pedro 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Como hijos obedientes, no os conforméis a los deseos que antes teníais en vuestra ignorancia,
................................................................................
1 Petrus 1:14 German: Luther (1912)
................................................................................
als gehorsame Kinder, und stellt euch nicht gleichwie vormals, da ihr in Unwissenheit nach den Lüsten lebtet;
................................................................................
1 Pierre 1:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l'ignorance.
................................................................................
彼 得 前 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 既 作 顺 命 的 儿 女 , 就 不 要 效 法 从 前 蒙 昧 无 知 的 时 候 那 放 纵 私 欲 的 样 子 。
................................................................................
King James Bible
As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:

American King James Version
As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:

American Standard Version
as children of obedience, not fashioning yourselves according to your former lusts in the time of your ignorance:

Bible in Basic English
Like children ruled by God, do not go back to the old desires of the time when you were without knowledge:

Douay-Rheims Bible
As children of obedience, not fashioned according to the former desires of your ignorance:

Darby Bible Translation
as children of obedience, not conformed to your former lusts in your ignorance;

English Revised Version
as children of obedience, not fashioning yourselves according to your former lusts in the time of your ignorance:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Because you are children who obey God, don't live the kind of lives you once lived. Once you lived to satisfy your desires because you didn't know any better.

Tyndale New Testament
as obedient children, not fashioning yourselves unto your old lusts of ignorance:

Weymouth New Testament
And, since you delight in obedience, do not shape your lives by the cravings which used to dominate you in the time of your ignorance,

Webster's Bible Translation
As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:

World English Bible
as children of obedience, not conforming yourselves according to your former lusts as in your ignorance,

Young's Literal Translation
as obedient children, not fashioning yourselves to the former desires in your ignorance,
................................................................................
彼 得 前 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 既 作 順 命 的 兒 女 , 就 不 要 效 法 從 前 蒙 昧 無 知 的 時 候 那 放 縱 私 慾 的 樣 子 。
................................................................................
1 Pierre 1:14 French: Darby
................................................................................
-comme des enfants d'obéissance, ne vous conformant pas à vos convoitises d'autrefois pendant votre ignorance;
................................................................................
1 Pierre 1:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Comme des enfants obéissants, ne vous conformant point à vos convoitises d'autrefois, pendant votre ignorance.
................................................................................
1 Pierre 1:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Comme des enfants obéissants, ne vous conformez point aux convoitises de votre ignorance d'autrefois.
................................................................................
1 Petrus 1:14 German: Luther (1545)
................................................................................
als gehorsame Kinder; und stellet euch nicht gleich wie vorhin, da ihr in Unwissenheit nach den Lüsten lebetet,
................................................................................
1 Petrus 1:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
als Kinder des Gehorsams bildet euch nicht (O. die ihr als… nicht gebildet seid) nach den vorigen Lüsten in eurer Unwissenheit,

1 Pjetrit 1:14 Albanian
................................................................................
sepse është shkruar: ''Jini të shenjtë, sepse unë jam i shenjtë''.
................................................................................
1 ՊԵՏՐՈՍ 1:14 Armenian (Western): NT
................................................................................
Հնազանդ զաւակներու պէս՝ մի՛ համակերպիք ձեր անգիտութեան ատենուան նախկին ցանկութիւններուն:
................................................................................
1 S. Pierrisec. 1:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta haur, haour obedientéc beçala, çuen buruäc conformatzen eztituçuelaric lehenago çuen ignorantián centuzten desiretara:
................................................................................
1 Петрово 1:14 Bulgarian
................................................................................
Като послушни чада, не се съобразявайте с първите страсти, [които имахте във време] на незнанието си;
................................................................................
Prva Petrova poslanica 1:14 Croatian Bible
................................................................................
Kao poslušna djeca ne supriličujte se prijašnjim požudama iz doba neznanja.
................................................................................
První Petrův 1:14 Czech BKR
................................................................................
Jakožto synové poslušní, nepřirovnávajíce se prvním neznámosti vaší žádostem.
................................................................................
1 Peter 1:14 Danish
................................................................................
Som lydige Børn skulle I ikke skikke eder efter de forrige Lyster i eders Vankundighed;
................................................................................
1 Petrus 1:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als gehoorzame kinderen, wordt niet gelijkvormig aan de begeerlijkheden, die te voren in uw onwetendheid waren;
................................................................................
1 Péter 1:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mint engedelmes gyermekek ne szabjátok magatokat a ti elõbbi kívánságaitokhoz, a melyek tudatlanságotok alatt voltak bennetek;
................................................................................
De Petro 1 1:14 Esperanto
................................................................................
kiel infanoj de obeo, ne formigxante laux la voluptoj, kiujn vi antauxe havis en via nescio;
................................................................................
Toinen Pietarin kirje 1:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niinkuin kuuliaiset lapset, ei asettaen teitänne niinkuin ennen, kuin te teidän tyhmyydessänne himoissa elitte,
................................................................................
Toinen Pietarin kirje 1:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niinkuin kuuliaisten lasten tulee, älkää mukautuko niiden himojen mukaan, joissa te ennen, tietämättömyytenne aikana, elitte,
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὡς τέκνον ὑπακοή μή συσχηματίζω ὁ πρότερον ἐν ὁ ἄγνοια ὑμεῖς ἐπιθυμία
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὡς τέκνα ὑπακοῆς μὴ συσχηματιζόμενοι ταῖς πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν ἐπιθυμίαις,
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὡς τέκνα ὑπακοῆς μὴ συσχηματιζόμενοι ταῖς πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν ἐπιθυμίαις
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὡς τέκνα ὑπακοῆς μὴ συσχηματιζόμενοι ταῖς πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν ἐπιθυμίαις
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ως τεκνα υπακοης μη συσχηματιζομενοι ταις προτερον εν τη αγνοια υμων επιθυμιαις
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ως τεκνα υπακοης μη συσχηματιζομενοι ταις προτερον εν τη αγνοια υμων επιθυμιαις
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ως τεκνα υπακοης μη συσχηματιζομενοι ταις προτερον εν τη αγνοια υμων επιθυμιαις
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ως τεκνα υπακοης μη συσχηματιζομενοι ταις προτερον εν τη αγνοια υμων επιθυμιαις
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ως τεκνα υπακοης μη συσχηματιζομενοι ταις προτερον εν τη αγνοια υμων επιθυμιαις
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ως τεκνα υπακοης μη συσχηματιζομενοι ταις προτερον εν τη αγνοια υμων επιθυμιαις
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ōs tekna upakoēs mē suschēmatizomenoi tais proteron en tē agnoia umōn epithumiais
Os tekna upakoEs mE suschEmatizomenoi tais proteron en tE agnoia umOn epithumiais

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ōs tekna upakoēs mē suschēmatizomenoi tais proteron en tē agnoia umōn epithumiais
Os tekna upakoEs mE suschEmatizomenoi tais proteron en tE agnoia umOn epithumiais

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ōs tekna upakoēs mē suschēmatizomenoi tais proteron en tē agnoia umōn epithumiais
Os tekna upakoEs mE suschEmatizomenoi tais proteron en tE agnoia umOn epithumiais

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ōs tekna upakoēs mē suschēmatizomenoi tais proteron en tē agnoia umōn epithumiais
Os tekna upakoEs mE suschEmatizomenoi tais proteron en tE agnoia umOn epithumiais

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ōs tekna upakoēs mē suschēmatizomenoi tais proteron en tē agnoia umōn epithumiais
Os tekna upakoEs mE suschEmatizomenoi tais proteron en tE agnoia umOn epithumiais

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ōs tekna upakoēs mē suschēmatizomenoi tais proteron en tē agnoia umōn epithumiais
Os tekna upakoEs mE suschEmatizomenoi tais proteron en tE agnoia umOn epithumiais

................................................................................
1 Piè 1:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tankou timoun obeyisan, pa kite move lanvi nou te genyen nan tan lontan yo mennen lavi nou ankò, tankou anvan lè nou pa t' konn Bondye.

ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كاولاد الطاعة لا تشاكلوا شهواتكم السابقة في جهالتكم.
................................................................................
1 Peter 1:14 Hebrew Bible
................................................................................
כבני משמעת אל תתנהגו בתאות אשר התאויתם בעוד היותכם בבלי דעת׃
................................................................................
1 Peter 1:14 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܝܟ ܒܢܝܐ ܡܫܬܡܥܢܐ ܘܠܐ ܬܫܬܘܬܦܘܢ ܬܘܒ ܠܪܓܝܓܬܟܘܢ ܩܕܡܝܬܐ ܐܝܠܝܢ ܕܪܓܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܕܠܐ ܒܝܕܥܬܐ ܀
1 Pietro 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e, come figliuoli d’ubbidienza, non vi conformate alle concupiscenze del tempo passato quando eravate nell’ignoranza;
................................................................................
1 PET 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebagaimana anak-anak yang taat, janganlah kamu merupakan kehidupanmu menurut hawa nafsumu yang dahulu itu, tatkala kamu di dalam masa jahiliat,
................................................................................
1 Peter 1:14 Kabyle: NT
................................................................................
Ilit am arrac ițțaɣen awal, ur xeddmet ara ayen akk i txeddmem asm' akken werɛad i kkun-tekcim tmusni,
................................................................................
베드로전서 1:14 Korean
................................................................................
너희가 순종하는 자식처럼 이전 알지 못할 때에 좇던 너희 사욕을 본 삼지 말고
................................................................................
Pētera 1 vēstule 1:14 Latvian New Testament
................................................................................
Kā paklausīgi bērni nedzīvojiet kārībās, kam jūs agrāk kalpojāt savā nezināšanā,
................................................................................
Pirmasis Petro laiðkas 1:14 Lithuanian
................................................................................
Kaip klusnūs vaikai, nepasiduokite ankstesniems savo neišmaningumo laikų geiduliams,
................................................................................
1 Peter 1:14 Maori
................................................................................
Kia rite ki nga tamariki ngohengohe; kei rite te ahua ki nga hiahia taikaha o mua i a koutou e kuware ana:
................................................................................
1 Peters 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Som lydige barn skal I ikke skikke eder efter de forrige lyster i eders vankundighet,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako synowie posłuszni, którzy się nie przypodobywacie przeszłym w nieumiejętności waszej pożądliwościom;
................................................................................
1 Pedro 1:14 Portugese Bible
................................................................................
Como filhos obedientes, não vos conformeis às concupiscências que antes tínheis na vossa ignorância;   
................................................................................
1 Petru 1:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ca nişte copii ascultători, nu vă lăsaţi tîrîţi în poftele, pe cari le aveaţi altădată, cînd eraţi în neştiinţă.
................................................................................
1-e Петра 1:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем,
................................................................................
1-e Петра 1:14 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем,
................................................................................
1-e Петра 1:14 Russian koi8r
................................................................................
Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем,
................................................................................
1 Peter 1:14 Shuar New Testament
................................................................................
Umin uchi aintsarmek yaunchu nΘkachu asarum wakerimiarmena nu iniaisarum Yus umirin atarum.
................................................................................
1 Pedro 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Como hijos obedientes, no se conformen a los deseos que antes tenían en su ignorancia,
................................................................................
1 Pedro 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Como hijos obedientes, no conformándoos con los deseos que antes teníais estando en vuestra ignorancia;
................................................................................
1 Pedro 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
como hijos obedientes, no conformándoos con los deseos que antes teníais estando en vuestra ignorancia;
................................................................................
1 Pedro 1:14 Spanish: Modern
................................................................................
Como hijos obedientes, no os conforméis a las pasiones que antes teníais, estando en vuestra ignorancia.
................................................................................
1 Petrusbrevet 1:14 Swedish (1917)
................................................................................
Då I nu haven kommit till lydnad, så följen icke de begärelser som I förut, under eder okunnighets tid, levden i,
................................................................................
1 Petro 1:14 Swahili NT
................................................................................
Kama watoto wa Mungu wenye utii, msikubali kamwe kufuata tena tamaa mbaya mlizokuwa nazo wakati mlipokuwa wajinga.
................................................................................
1 Pedro 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na gaya ng mga anak na matalimahin, na huwag kayong mangagasal na ayon sa inyong dating mga masasamang pita nang kayo'y na sa kawalang kaalaman:
................................................................................
1 Petrus 1:14 Turkish
................................................................................
Söz dinleyen çocuklar olarak, bilgisiz olduğunuz geçmiş zamandaki tutkularınıza uymayın.
................................................................................
1 Петрово 1:14 Ukrainian: NT
................................................................................
Яко діти слухняні, не водячи себе по давнім хотїнням вашим, що в незнанню,
................................................................................
1 Peter 1:14 Uma New Testament
................................................................................
Apa' lawi' napo'ana' -mokoi Alata'ala-e, tuku' -mi hawa' -na, neo' -pi ntora mpotuku' konoa-ni moto hewa owi nto'u-ni hi rala kabengia-na-pidi.
................................................................................
1 Phi-e-rô 1:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Anh em đã nên như con cái hay vâng lời, thì chớ có làm theo sự dâm dục, là sự cai trị trong anh em ngày trước, về lúc anh em còn mê muội.
................................................................................
1 Pietro 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
come figliuoli di ubbidienza, non conformandovi alle concupiscenze del tempo passato, mentre eravate in ignoranza.
................................................................................
1 PET 1:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Taatlah kepada Allah, dan janganlah hidup menurut keinginanmu yang dahulu, pada waktu kalian masih belum mengenal Allah.
................................................................................
1 PET 1:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hiduplah sebagai anak-anak yang taat dan jangan turuti hawa nafsu yang menguasai kamu pada waktu kebodohanmu,

Children .......... Conform .......... Conformed .......... Cravings .......... Delight .......... Desires .......... Evil .......... Fashioning .......... Former .......... Ignorance .......... Lusts .......... Obedience .......... Obedient .......... Passions .......... Ruled .......... Shape .......... Time .......... Used .......... Yourselves

Children .......... Conform .......... Conformed .......... Cravings .......... Delight .......... Desires .......... Evil .......... Fashioning .......... Former .......... Ignorance .......... Lusts .......... Obedience .......... Obedient .......... Passions .......... Ruled .......... Shape .......... Time .......... Used .......... Yourselves

Alphabetical: As .......... be .......... children .......... conform .......... conformed .......... desires .......... do .......... evil .......... former .......... had .......... ignorance .......... in .......... lived .......... lusts .......... not .......... obedient .......... the .......... to .......... were .......... when .......... which .......... you .......... your .......... yours

NT Letters

............... (1 ............... Pet. ............... 1P ............... iP ............... i ............... Pet ............... 1st ............... pete ............... pt) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1P ............... 1P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible