New American Standard Bible (©1995) In this you greatly rejoice, even though now for a little while, if necessary, you have been distressed by various trials,ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον [ἐστὶν] λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in quo exultatis modicum nunc si oportet contristati in variis temptationibus ................................................................................ 1 Pedro 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En lo cual os regocijáis grandemente, aunque ahora, por un poco de tiempo si es necesario, seáis afligidos con diversas pruebas, ................................................................................ 1 Petrus 1:6 German: Luther (1912) ................................................................................ In derselben werdet ihr euch freuen, die ihr jetzt eine kleine Zeit, wo es sein soll, traurig seid in mancherlei Anfechtungen, ................................................................................ 1 Pierre 1:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est là ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristés pour un peu de temps par diverses épreuves, ................................................................................ 彼 得 前 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 此 , 你 们 是 大 有 喜 乐 ; 但 如 今 , 在 百 般 的 试 炼 中 暂 时 忧 愁 , ................................................................................ King James Bible Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations: American King James Version Wherein you greatly rejoice, though now for a season, if need be, you are in heaviness through manifold temptations: American Standard Version Wherein ye greatly rejoice, though now for a little while, if need be, ye have been put to grief in manifold trials, Bible in Basic English You have cause for great joy in this, though it may have been necessary for you to be troubled for a little time, being tested in all sorts of ways, Douay-Rheims Bible Wherein you shall greatly rejoice, if now you must be for a little time made sorrowful in divers temptations: Darby Bible Translation Wherein ye exult, for a little while at present, if needed, put to grief by various trials, English Revised Version Wherein ye greatly rejoice, though now for a little while, if need be, ye have been put to grief in manifold temptations, GOD'S WORD® Translation (©1995) You are extremely happy about these things, even though you have to suffer different kinds of trouble for a little while now. Tyndale New Testament in the which time ye shall rejoice, though now for a season (if need require) ye are in heaviness, throwe many fold temptations, Weymouth New Testament Rejoice triumphantly in the prospect of this, even if now, for a short time, you are compelled to sorrow amid various trials. Webster's Bible Translation In which ye greatly rejoice, though now for a season (if need be) ye are in heaviness through manifold temptations: World English Bible Wherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been put to grief in various trials, Young's Literal Translation in which ye are glad, a little now, if it be necessary, being made to sorrow in manifold trials, ................................................................................ 彼 得 前 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 此 , 你 們 是 大 有 喜 樂 ; 但 如 今 , 在 百 般 的 試 煉 中 暫 時 憂 愁 , ................................................................................ 1 Pierre 1:6 French: Darby ................................................................................ en quoi vous vous réjouissez, tout en étant affligés maintenant pour un peu de temps par diverses tentations, si cela est nécessaire, ................................................................................ 1 Pierre 1:6 French: Martin (1744) ................................................................................ En quoi vous vous réjouissez, quoique vous soyez maintenant affligés pour un peu de temps par diverses tentations, vu que cela est convenable; ................................................................................ 1 Pierre 1:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ En cela vous vous réjouissez, quoique vous soyez maintenant attristés pour un peu de temps par diverses épreuves, puisqu'il le faut, ................................................................................ 1 Petrus 1:6 German: Luther (1545) ................................................................................ in welcher ihr euch freuen werdet, die ihr jetzt eine kleine Zeit (wo es sein soll) traurig seid in mancherlei Anfechtungen, ................................................................................ 1 Petrus 1:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ worin (O. in welcher (d. i. Zeit)) ihr frohlocket, die ihr jetzt eine kleine Zeit, wenn es nötig ist, betrübt seid durch mancherlei Versuchungen; (O. Prüfungen) | 1 Pjetrit 1:6 Albanian ................................................................................ të cilin, megjithëse ju nuk e keni parë, e doni, duke besuar në të, megithëse tani nuk e shihni, dhe ngazëllohuni nga një hare e patregueshme dhe e lavdishme, ................................................................................ 1 ՊԵՏՐՈՍ 1:6 Armenian (Western): NT ................................................................................ ուստի ցնծացէ՛ք անով, թէպէտ հիմա՝ քիչ մը ատեն, եթէ պէտք ըլլայ, կը տրտմիք բազմազան փորձութիւններով, ................................................................................ 1 S. Pierrisec. 1:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Cein gauçatan alegueratzen baitzarete, dembora appurbat orain (baldin behar bada) tristetuac çaretelaric tentatione diuersetan: ................................................................................ 1 Петрово 1:6 Bulgarian ................................................................................ В което [блаженство] се радвате, ако и за малко време да скърбите сега, (ако е потребно), в разни изпитни, ................................................................................ Prva Petrova poslanica 1:6 Croatian Bible ................................................................................ Zbog toga se radujte, makar se sada možda trebalo malo i žalostiti zbog različitih kušnja: ................................................................................ První Petrův 1:6 Czech BKR ................................................................................ V čemžto veselíte se, maličko nyní, (jestliže kdy potřebí jest,) zkormouceni jsouce v rozličných pokušeních, ................................................................................ 1 Peter 1:6 Danish ................................................................................ i hvilken I skulle fryde eder, om I end nu en liden Stund, hvis så skal være, bedrøves i mange Hånde Prøvelser, ................................................................................ 1 Petrus 1:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ In welke gij u verheugt, nu een weinig tijds (zo het nodig is) bedroefd zijnde door menigerlei verzoekingen; ................................................................................ 1 Péter 1:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ A melyben örvendeztek, noha most kissé, ha meg kell lenni, szomorkodtok különféle kísértések között, ................................................................................ De Petro 1 1:6 Esperanto ................................................................................ En tio vi gxojegas, kvankam por kelka tempo, se estas necese, malgxojigite en diversaj tentoj, ................................................................................ Toinen Pietarin kirje 1:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jossa te saatte iloita, te, joita nyt vähän aikaa, (jos tarvitaan,) moninaisilla kiusauksilla vaivataan: ................................................................................ Toinen Pietarin kirje 1:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sentähden te riemuitsette, vaikka te nyt, jos se on tarpeellista, vähän aikaa kärsittekin murhetta moninaisissa kiusauksissa, ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἐν ὅς ἀγαλλιάω ὀλίγος ἄρτι εἰ δεῖ λυπέω ἐν ποικίλος πειρασμός ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον ἐστί, λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς, ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον ἐστὶν λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς, ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον εστιν λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον εστιν λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον εστιν λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον {VAR2: [εστιν] } λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ en ō agalliasthe oligon arti ei deon lupēthentes en poikilois peirasmois en O agalliasthe oligon arti ei deon lupEthentes en poikilois peirasmois ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ en ō agalliasthe oligon arti ei deon estin lupēthentes en poikilois peirasmois en O agalliasthe oligon arti ei deon estin lupEthentes en poikilois peirasmois ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ en ō agalliasthe oligon arti ei deon estin lupēthentes en poikilois peirasmois en O agalliasthe oligon arti ei deon estin lupEthentes en poikilois peirasmois ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ en ō agalliasthe oligon arti ei deon estin lupēthentes en poikilois peirasmois en O agalliasthe oligon arti ei deon estin lupEthentes en poikilois peirasmois ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ en ō agalliasthe oligon arti ei deon lupēthentes en poikilois peirasmois en O agalliasthe oligon arti ei deon lupEthentes en poikilois peirasmois ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ en ō agalliasthe oligon arti ei deon {UBS4: [estin] } lupēthentes en poikilois peirasmois en O agalliasthe oligon arti ei deon {UBS4: [estin]} lupEthentes en poikilois peirasmois ................................................................................ 1 Piè 1:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sa fè nou kontan anpil, menm si koulye a nou blije gen lapenn anpil pou yon ti tan, avèk tout kalite eprèv n'ap sibi yo.ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الذي به تبتهجون مع انكم الآن ان كان يجب تحزنون يسيرا بتجارب متنوعة ................................................................................ 1 Peter 1:6 Hebrew Bible ................................................................................ אשר בה תגילו אתם המתעצבים עתה מעט לפי הצרך במסת שנות׃ ................................................................................ 1 Peter 1:6 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܕܒܗܘܢ ܬܚܕܘܢ ܠܥܠܡ ܐܦܢ ܒܗܢܐ ܙܒܢܐ ܩܠܝܠ ܡܬܬܥܝܩܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܢܤܝܘܢܐ ܡܫܚܠܦܐ ܕܥܕܝܢ ܥܠܝܟܘܢ ܀ | 1 Pietro 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Nel che voi esultate, sebbene ora, per un po’ di tempo, se così bisogna, siate afflitti da svariate prove, ................................................................................ 1 PET 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Di dalam hal ini kamu bersukacita, walaupun sementara sedikit masa, jikalau wajib, kamu menanggung duka cita di dalam berbagai-bagai pencobaan, ................................................................................ 1 Peter 1:6 Kabyle: NT ................................................................................ D ayagi i kkun-issefṛaḥen ɣas akken tura sseḥzanent-kkun teswiɛin agi deg ilaq a d-tɛeddim seg ujeṛṛeb. ................................................................................ 베드로전서 1:6 Korean ................................................................................ 그러므로 너희가 이제 여러가지 시험을 인하여 잠간 근심하게 되지 않을 수 없었으나 오히려 크게 기뻐하도다 ................................................................................ Pētera 1 vēstule 1:6 Latvian New Testament ................................................................................ Par to jūs priecāsieties, ja arī tagad, ja tas vajadzīgs, nedaudz skumstat dažādos pārbaudījumos, ................................................................................ Pirmasis Petro laiðkas 1:6 Lithuanian ................................................................................ Tuo džiaukitės, nors dabar, jei reikia, trumpai kenčiate įvairiuose išmėginimuose, ................................................................................ 1 Peter 1:6 Maori ................................................................................ Nui atu to koutou koa ki tenei, ahakoa pouri mo te wa iti nei, kite ai he pouri, i nga whakamatautauranga maha: ................................................................................ 1 Peters 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derover fryder I eder, om I enn nu - når så skal være - har sorg en liten stund ved allehånde fristelser, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ W czem weselicie się teraz maluczko, (jeźliże potrzeba) zasmuceni w rozmaitych pokusach, ................................................................................ 1 Pedro 1:6 Portugese Bible ................................................................................ na qual exultais, ainda que agora por um pouco de tempo, sendo necessário, estejais contristados por várias provações, ................................................................................ 1 Petru 1:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În ea voi vă bucuraţi mult, măcar că acum, dacă trebuie, sînteţi întristaţi pentru puţină vreme, prin felurite încercări, ................................................................................ 1-e Петра 1:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, ................................................................................ 1-e Петра 1:6 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, ................................................................................ 1-e Петра 1:6 Russian koi8r ................................................................................ О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений, ................................................................................ 1 Peter 1:6 Shuar New Testament ................................................................................ Nu Enentßimsarum wararme. Kame ju nunkanam pujakrum itiurchat Wßinkiashtarmeash. Tura ju nunkanam pujustin ishichkichukait. Ukunam pΘnker pujustaj tu Enentßimsarum wararme. ................................................................................ 1 Pedro 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En lo cual ustedes se regocijan grandemente, aunque ahora, por un poco de tiempo si es necesario, sean afligidos con diversas pruebas (tentaciones), ................................................................................ 1 Pedro 1:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En lo cual vosotros os alegráis, estando al presente un poco de tiempo afligidos en diversas tentaciones, si es necesario, ................................................................................ 1 Pedro 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En lo cual vosotros os alegráis, estando al presente un poco de tiempo afligidos en diversas tentaciones, si es necesario, ................................................................................ 1 Pedro 1:6 Spanish: Modern ................................................................................ En esto os alegráis, a pesar de que por ahora, si es necesario, estéis afligidos momentáneamente por diversas pruebas, ................................................................................ 1 Petrusbrevet 1:6 Swedish (1917) ................................................................................ Därför mån I fröjda eder, om I ock nu en liten tid, där så måste ske, liden bedrövelse under allahanda prövningar, ................................................................................ 1 Petro 1:6 Swahili NT ................................................................................ Furahini kuhusu jambo hilo, ijapokuwa sasa, kwa kitambo kidogo, itawabidi kuhuzunika kwa sababu ya majaribio mbalimbali mnayoteseka. ................................................................................ 1 Pedro 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na ito ang inyong totoong ikinagagalak, bagama't ngayo'y sa sangdaling panahon, kung kailangan, ay pinalumbay kayo sa muli't muling pagsubok, ................................................................................ 1 Petrus 1:6 Turkish ................................................................................ Bu nedenle şimdi kısa bir süre çeşitli denemeler sonucu acı çekmeniz gerekiyorsa da, sevinçle coşmaktasınız. ................................................................................ 1 Петрово 1:6 Ukrainian: NT ................................................................................ Сим радуйте ся, мало нині (коли треба), смуткуючи у всяких напастях, ................................................................................ 1 Peter 1:6 Uma New Testament ................................................................................ Ngkai toe-mi ompi', pai' kana goe' oa' -koi. Nau' tempo toi susa' nono-ni apa' wori' nyala pesori mporumpa' -koi, goe' moto nono-ni, apa' kasusaa' -ni toe hangkale'liu-wadi, ................................................................................ 1 Phi-e-rô 1:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Anh em vui mừng về điều đó, dầu hiện nay anh em vì sự thử thách trăm bề buộc phải buồn bã ít lâu; ................................................................................ 1 Pietro 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Nel che voi gioite, essendo al presente un poco, se così bisogna, contristati in varie tentazioni. ................................................................................ 1 PET 1:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Karena itu hendaklah kalian bersuka hati, meskipun sekarang untuk sementara waktu kalian harus menjadi sedih karena kalian mengalami bermacam-macam cobaan. ................................................................................ 1 PET 1:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bergembiralah akan hal itu, sekalipun sekarang ini kamu seketika harus berdukacita oleh berbagai-bagai pencobaan.Amid .......... Cause .......... Compelled .......... Distressed .......... Exult .......... Great .......... Greatly .......... Grief .......... Heaviness .......... Joy .......... Kinds .......... Little .......... Manifold .......... Necessary .......... Need .......... Needed .......... Present .......... Prospect .......... Rejoice .......... Season .......... Short .......... Sorrow .......... Sorts .......... Suffer .......... Temptations .......... Tested .......... Time .......... Trials .......... Triumphantly .......... Troubled .......... Various .......... Ways .......... Wherein Amid .......... Cause .......... Compelled .......... Distressed .......... Exult .......... Great .......... Greatly .......... Grief .......... Heaviness .......... Joy .......... Kinds .......... Little .......... Manifold .......... Necessary .......... Need .......... Needed .......... Present .......... Prospect .......... Rejoice .......... Season .......... Short .......... Sorrow .......... Sorts .......... Suffer .......... Temptations .......... Tested .......... Time .......... Trials .......... Triumphantly .......... Troubled .......... Various .......... Ways .......... Wherein Alphabetical: a .......... all .......... been .......... by .......... distressed .......... even .......... for .......... greatly .......... grief .......... had .......... have .......... if .......... In .......... kinds .......... little .......... may .......... necessary .......... now .......... of .......... rejoice .......... suffer .......... this .......... though .......... to .......... trials .......... various .......... while .......... you NT Letters ............... (1 ............... Pet. ............... 1P ............... iP ............... i ............... Pet ............... 1st ............... pete ............... pt) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1P ............... 1P1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |