1 Samuel 11:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But Nahash the Ammonite said to them, "I will make it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel."
................................................................................
1 Samuel 11:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ναας ὁ αμμανίτης ἐν ταύτῃ διαθήσομαι ὑμῖν διαθήκην ἐν τῷ ἐξορύξαι ὑμῶν πάντα ὀφθαλμὸν δεξιόν καὶ θήσομαι ὄνειδος ἐπὶ ισραηλ
................................................................................
שמואל א 11:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם נָחָשׁ הָעַמֹּונִי בְּזֹאת אֶכְרֹת לָכֶם בִּנְקֹור לָכֶם כָּל־עֵין יָמִין וְשַׂמְתִּיהָ חֶרְפָּה עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et respondit ad eos Naas Ammonites in hoc feriam vobiscum foedus ut eruam omnium vestrum oculos dextros ponamque vos obprobrium in universo Israhel

................................................................................
1 Samuel 11:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero Nahas amonita les dijo: Lo haré con esta condición: que a todos vosotros os saque yo el ojo derecho; así haré que esto sea una afrenta sobre todo Israel.
................................................................................
1 Samuel 11:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber Nahas, der Ammoniter, antwortete ihnen: Darin will ich einen Bund mit euch machen, daß ich euch das rechte Auge aussteche und bringe damit Schmach über ganz Israel. {~}
................................................................................
1 Samuel 11:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais Nachasch, l'Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à la condition que je vous crève à tous l'oeil droit, et que j'imprime ainsi un opprobre sur tout Israël.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 11:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 扪 人 拿 辖 说 : 你 们 若 由 我 剜 出 你 们 各 人 的 右 眼 , 以 此 凌 辱 以 色 列 众 人 , 我 就 与 你 们 立 约 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach on all Israel.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Nahash the Ammonite said unto them, On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach upon all Israel.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Nahash the Ammonite said to them, I will make an agreement with you on this condition, that all your right eyes are put out; so that I may make it a cause of shame to all Israel.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Naas the Ammonite answered them: On this condition will I make a covenant with you, that I may pluck out all your right eyes, and make you a reproach in all Israel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Nahash the Ammonite said to them, On this condition will I treat with you, that I thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Nahash the Ammonite said unto them, On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach upon all Israel.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Nahash the Ammonite responded, "I'll make a treaty with you on this one condition: I'll poke out everyone's right eye and bring disgrace on all Israel."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Nahash the Ammonite said to them, "On this condition I will make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach on all Israel."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Nahash the Ammonite saith unto them, 'For this I covenant with you, by picking out to you every right eye -- and I have put it a reproach on all Israel.'
................................................................................
撒 母 耳 記 上 11:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 捫 人 拿 轄 說 : 你 們 若 由 我 剜 出 你 們 各 人 的 右 眼 , 以 此 凌 辱 以 色 列 眾 人 , 我 就 與 你 們 立 約 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 11:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞捫人拿轄對他們說:“這是我與你們立約的條件:我要剜出你們各人的右眼,用來羞辱以色列眾人。”
................................................................................
撒 母 耳 記 上 11:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚扪人拿辖对他们说:“这是我与你们立约的条件:我要剜出你们各人的右眼,用来羞辱以色列众人。”
................................................................................
1 Samuel 11:2 French: Darby
................................................................................
Nakhash, l'Ammonite, leur dit: Je traiterai avec vous à la condition que je crève à tous l'oeil droit et que j'en mette l'opprobre sur tout Israël.
................................................................................
1 Samuel 11:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais Nahas Hammonite leur répondit : Je traiterai [alliance] avec vous à cette condition, que je vous crève à tous l'œil droit, et que je mette cela pour opprobre sur tout Israël.
................................................................................
1 Samuel 11:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais Nachash, l'Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à cette condition, que je vous crève à tous l'œil droit, et que je mette cet opprobre sur tout Israël.
................................................................................
1 Samuel 11:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Nahas, der Ammoniter, antwortete ihnen: Darin will ich mit euch einen Bund machen, daß ich euch allen das rechte Auge aussteche und mache euch zuschanden unter dem ganzen Israel.
................................................................................
1 Samuel 11:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber Nahas, der Ammoniter, sprach zu ihnen: Unter dieser Bedingung will ich einen Bund mit euch machen, daß ich euch allen das rechte Auge aussteche und damit eine Schmach auf ganz Israel lege.
1 i Samuelit 11:2 Albanian
................................................................................
Amoniti Nahash iu përgjegj kështu: "Unë do të bëj aleancë me ju me këtë kusht: t'ju nxjerr syrin e djathtë të gjithëve për të poshtëruar tërë Izraelin.
................................................................................
1 Царе 11:2 Bulgarian
................................................................................
И амонецът Наас им каза: С това условие ще направя [договор] с вас: да извъртя десните очи на всички ви; и ще положа това за позор върху целия Израил.
................................................................................
1 Samuel 11:2 Croatian Bible
................................................................................
Ali im Amonac Nahaš odgovori: "Ovako ću sklopiti savez s vama: svakome ću od vas iskopati desno oko, i tako ću učiniti sramotu svemu Izraelu."
................................................................................
První Samuelova 11:2 Czech BKR
................................................................................
Jimž odpověděl Náhas Ammonitský: Na ten způsob učiním s vámi smlouvu, jestliže každému z vás vyloupím oko pravé, a uvedu to pohanění na všecken Izrael.
................................................................................
1 Samuel 11:2 Danish
................................................................................
Men Ammoniten Nahasj svarede: "Ja, på det Vilkår vil jeg slutte Pagt med eder, at jeg må stikke det højre Øje ud på enhver af eder til Forsmædelse for hele Israel!"
................................................................................
1 Samuël 11:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch Nahas, de Ammoniet, zeide tot hen: Mits dezen zal ik een verbond met ulieden maken, dat ik u allen het rechteroog uitsteke; en dat ik deze schande op gans Israel legge.
................................................................................
1 Sámuel 11:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda nékik az Ammonita Náhás: Úgy szövetséget kötök veletek, ha kivágatom mindnyájatoknak jobb szemét, és tehetem ezt egész Izráelnek gyalázatára.
................................................................................
Samuel 1 11:2 Esperanto
................................................................................
Sed Nahxasx la Amonido diris al ili:Mi faros kun la kondicxo, ke al cxiuj el vi mi elpikos la dekstran okulon kaj per tio metos malhonoron sur la tutan Izraelon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 11:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Nahas Ammonilainen vastasi heitä: tällä tavalla teen minä liiton teidän kanssanne, että minä jokaisen teidän oikian silmännne puhkaisen, ja teen teidät häväistykseksi kaikessa Israelissa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 11:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta ammonilainen Naahas vastasi heille: "Sillä ehdolla minä teen liiton teidän kanssanne, että saan puhkaista jokaiselta teiltä oikean silmän; niin minä häpäisen koko Israelin".
................................................................................
1 Samuel 11:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν προς αυτους ναας ο αμμανιτης εν ταυτη διαθησομαι υμιν διαθηκην εν τω εξορυξαι υμων παντα οφθαλμον δεξιον και θησομαι ονειδος επι ισραηλ
................................................................................
1 Samuel 11:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen pros autous naas o ammanitēs en tautē diathēsomai umin diathēkēn en tō eξoruξai umōn panta ophthalmon deξion kai thēsomai oneidos epi israēl
................................................................................
kai eipen pros autous naas o ammanitEs en tautE diathEsomai umin diathEkEn en tO eξoruξai umOn panta ophthalmon deξion kai thEsomai oneidos epi israEl

................................................................................
1 Samyèl 11:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, Nakach reponn yo: -M'ap siyen kontra a avèk nou, men sou yon sèl kondisyon: m'ap pete je dwat nou tout. Konsa, m'a fè tout pèp Izrayèl la wont.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 11:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال لهم ناحاش العموني بهذا اقطع لكم. بتقوير كل عين يمنى لكم وجعل ذلك عارا على جميع اسرائيل.
................................................................................
שמואל א 11:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אליהם נחש העמוני בזאת אכרת לכם בנקור לכם כל־עין ימין ושמתיה חרפה על־כל־ישראל׃
................................................................................
שמואל א 11:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֗ם נָחָשׁ֙ הָעַמֹּונִ֔י בְּזֹאת֙ אֶכְרֹ֣ת לָכֶ֔ם בִּנְקֹ֥ור לָכֶ֖ם כָּל־עֵ֣ין יָמִ֑ין וְשַׂמְתִּ֥יהָ חֶרְפָּ֖ה עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
שמואל א 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אליהם נחש העמוני בזאת אכרת לכם בנקור לכם כל־עין ימין ושמתיה חרפה על־כל־ישראל׃
................................................................................
שמואל א 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם נָחָשׁ הָעַמֹּונִי בְּזֹאת אֶכְרֹת לָכֶם בִּנְקֹור לָכֶם כָּל־עֵין יָמִין וְשַׂמְתִּיהָ חֶרְפָּה עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
שמואל א 11:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ויאמר אליהם נחש העמוני בזאת אכרת לכם בנקור לכם כל עין ימין ושמתיה חרפה על כל ישראל
................................................................................
שמואל א 11:2 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אליהם נחש העמוני בזאת אכרת לכם בנקור לכם כל עין ימין ושמתיה חרפה על כל ישראל׃
1 Samuele 11:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Nahas, l’Ammonita, rispose loro: "Io farò alleanza con voi a questa condizione: ch’io vi cavi a tutti l’occhio destro, e getti così quest’obbrobrio su tutto Israele".
................................................................................
1 SAMUEL 11:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi kata Nahas, orang Ammoni itu, kepadanya: Hanya atas seperkara ini juga aku hendak berjanji-janjian dengan kamu, jikalau mata kanan kamu sekalian kucungkil dan dengan demikian peri kububuh arang di muka pada segenap bangsa Israel.
................................................................................
사무엘상 11:2 Korean
................................................................................
암몬 사람 나하스가 그들에게 이르되 `내가 너희 오른 눈을 다 빼어야 너희와 언약하리라 내가 온 이스라엘을 이같이 모욕하리라'
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 11:2 Lithuanian
................................................................................
Amonitas Nahašas jiems atsakė: “Aš sudarysiu su jumis sandorą su tokia sąlyga: kiekvienam iš jūsų išdursiu dešinę akį ir taip pažeminsiu visą Izraelį”.
................................................................................
1 Samuel 11:2 Maori
................................................................................
Na ka mea a Nahaha Amoni ki a ratou, Ko te mea tenei e whakarite kawenata ai ahau ki a koutou, kia pokaia o koutou kanohi matau katoa; a ka waiho e ahau hei tawai mo Iharaira katoa.
................................................................................
1 Samuels 11:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men ammonitten Nahas svarte dem: På det vilkår vil jeg gjøre fred med eder at det høire øie stikkes ut på eder alle; den skjensel vil jeg legge på hele Israel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzkł do nich Nahas, Ammończyk: W ten sposób uczynię z wami przymierze, jeźli wyłupię z was każdemu oko prawe, a włożę to obelżenie na wszystkiego Izraela.
................................................................................
1 Samuel 11:2 Portugese Bible
................................................................................
Respondeu-lhes, porém, Naás, o amonita: Com esta condição farei aliança convosco: que a todos vos arranque o olho direito; assim porei opróbrio sobre todo o Israel.   
................................................................................
1 Samuel 11:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar Nahaş, Amonitul, le -a răspuns: ,,Voi face legămînt cu voi dacă mă lăsaţi să vă scot la toţi ochiul drept, şi să arunc astfel o ocară asupra întregului Israel.``
................................................................................
1-я Царств 11:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал им Наас Аммонитянин: я заключу с вами союз, но с тем, чтобы выколоть у каждого из вас правый глаз и тем положить бесчестие на всего Израиля.
................................................................................
1-я Царств 11:2 Russian koi8r
................................................................................
И сказал им Наас Аммонитянин: я заключу с вами союз, но с тем, чтобы выколоть у каждого из вас правый глаз и тем положить бесчестие на всего Израиля.[]
................................................................................
1 Samuel 11:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Nahas el Amonita les dijo: "Lo haré con esta condición: que a todos ustedes les saque yo el ojo derecho; así haré que esto sea una afrenta sobre todo Israel."
................................................................................
1 Samuel 11:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Naas Ammonita les respondió: Con esta condición haré alianza con vosotros, que á cada uno de todos vosotros saque el ojo derecho, y ponga esta afrenta sobre todo Israel.
................................................................................
1 Samuel 11:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Nahas amonita les respondió: Con esta condición haré alianza con vosotros, que a cada uno de todos vosotros saque el ojo derecho, y ponga esta afrenta sobre todo Israel.
................................................................................
1 Samuel 11:2 Spanish: Modern
................................................................................
Najas el amonita les respondió: --Haré alianza con vosotros con esta condición: que a cada uno de vosotros le saque el ojo derecho, de modo que yo ponga esta afrenta sobre todo Israel.
................................................................................
1 Samuelsboken 11:2 Swedish (1917)
................................................................................
Men ammoniten Nahas svarade dem: »På det villkoret vill jag sluta fördrag med eder, att jag får sticka ut högra ögat på eder alla och därmed tillfoga hela Israel smälek.»
................................................................................
1 Samuel 11:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Naas na Ammonita sa kanila, Sa ganitong paraan gagawin ko sa inyo, na ang lahat ninyong kanang mata ay dukitin; at aking ilalagay na pinakapintas sa buong Israel.
................................................................................
1 Samuel 11:2 Turkish
................................................................................
Ama Ammonlu Nahaş, ‹‹Ancak bir koşulla sizinle antlaşma yaparım›› diye karşılık verdi, ‹‹Bütün İsrail halkını küçük düşürmek için her birinizin sağ gözünü oyup çıkaracağım.››
................................................................................
1 Sa-mu-eân 11:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Na-hách, người Am-môn, đáp rằng: Ta sẽ lập ước cùng các ngươi theo cách nầy: phải khoét hết thảy con mắt hữu của các ngươi, để gieo sự sỉ nhục cho cả Y-sơ-ra-ên.
................................................................................
1 Samuele 11:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Nahas Ammonita disse loro: Io farò patti con voi, con questo che io vi cavi a tutti l’occhio destro, e metta questo vituperio sopra tutto Israele.
................................................................................
1 SAMUEL 11:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nahas menjawab, "Dengan syarat inilah aku mau membuat perjanjian, 'Mata kananmu masing-masing akan kucungkil sebagai penghinaan terhadap seluruh Israel!'"
................................................................................
1 SAMUEL 11:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka: "Dengan syarat inilah aku akan mengadakan perjanjian dengan kamu, bahwa tiap mata kananmu akan kucungkil; dengan demikian aku mendatangkan malu kepada segenap orang Israel."
................................................................................
Agreement .......... Ammonite .......... Cause .......... Condition .......... Covenant .......... Disgrace .......... Eye .......... Eyes .......... Israel .......... Lay .......... Nahash .......... Reproach .......... Right .......... Shame .......... Thrust .......... Treaty
................................................................................
Agreement .......... Ammonite .......... Cause .......... Condition .......... Covenant .......... Disgrace .......... Eye .......... Eyes .......... Israel .......... Lay .......... Nahash .......... Reproach .......... Right .......... Shame .......... Thrust .......... Treaty
................................................................................
Alphabetical: a .......... all .......... Ammonite .......... and .......... bring .......... But .......... condition .......... disgrace .......... every .......... eye .......... gouge .......... I .......... Israel .......... it .......... make .......... Nahash .......... of .......... on .......... one .......... only .......... out .......... replied .......... reproach .......... right .......... said .......... so .......... that .......... the .......... them .......... this .......... thus .......... to .......... treaty .......... will .......... with .......... you
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible