New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ σαουλ θυσιαστήριον τῷ κυρίῳ τοῦτο ἤρξατο σαουλ οἰκοδομῆσαι θυσιαστήριον τῷ κυρίῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ aedificavit autem Saul altare Domini tuncque primum coepit aedificare altare Domini ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y edificó Saúl un altar al SEÑOR; este fue el primer altar que él edificó al SEÑOR. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Saul baute dem HERRN einen Altar. (Das ist der erste Altar, den er dem HERRN baute.) ................................................................................ 1 Samuel 14:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Saül bâtit un autel à l'Eternel: ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Eternel. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 14:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 扫 罗 为 耶 和 华 筑 了 一 座 坛 , 这 是 他 初 次 为 耶 和 华 筑 的 坛 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Saul built an altar to the LORD: the same was the first altar that he built to the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Saul built an altar unto Jehovah: the same was the first altar that he built unto Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Saul put up an altar to the Lord: this was the first altar which he put up to the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Saul built an altar to the Lord and he then first began to build an altar to the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Saul built an altar to Jehovah: this was the first altar he built to Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Saul built an altar to the LORD: the same was the first altar that he built to the LORD: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Saul buildeth an alter to Jehovah; with it he hath begun to build altars to Jehovah. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 14:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 掃 羅 為 耶 和 華 築 了 一 座 壇 , 這 是 他 初 次 為 耶 和 華 築 的 壇 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 14:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他初次為耶和華築的祭壇。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 14:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 扫罗为耶和华筑了一座祭坛,这是他初次为耶和华筑的祭坛。 ................................................................................ 1 Samuel 14:35 French: Darby ................................................................................ Et Saül bâtit un autel à l'Éternel; ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Éternel. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Saül bâtit un autel à l'Eternel; ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Eternel. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Saül bâtit un autel à l'Éternel; ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Éternel. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Saul bauete dem HERRN einen Altar. Das ist der erste Altar, den er dem HERRN bauete. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Saul baute Jehova einen Altar; mit diesem fing er an, Jehova einen Altar zu bauen. | 1 i Samuelit 14:35 Albanian ................................................................................ Sauli ndërtoi pastaj një altar kushtuar Zotit; ky ishte altar i parë që ai i ndërtoi Zotit. ................................................................................ 1 Царе 14:35 Bulgarian ................................................................................ И Саул издигна олтар на Господа; това беше първият олтар, който той издигна на Господа. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Croatian Bible ................................................................................ A Šaul podiže žrtvenik Jahvi; bijaše to prvi žrtvenik koji je podigao Jahvi. ................................................................................
................................................................................ První Samuelova 14:35 Czech BKR ................................................................................ Vzdělal také Saul oltář Hospodinu; to nejprvnější oltář udělal Hospodinu. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Danish ................................................................................ Og Saul byggede HERREN et Alter; det var det første Alter, han byggede HERREN. ................................................................................ 1 Samuël 14:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen bouwde Saul den HEERE een altaar; dit was het eerste altaar, dat hij den HEERE bouwde. ................................................................................ 1 Sámuel 14:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ Saul pedig oltárt épített az Úrnak; azt az oltárt építé elõször az Úrnak. ................................................................................ Samuel 1 14:35 Esperanto ................................................................................ Kaj Saul konstruis altaron al la Eternulo; tio estis la unua altaro, kiun li konstruis al la Eternulo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Saul rakensi Herralle alttarin: se on ensimäinen alttari, jonka hän rakensi Herralle. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Saul rakensi alttarin Herralle; tämä oli ensimmäinen alttari, jonka hän Herralle rakensi. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ωκοδομησεν εκει σαουλ θυσιαστηριον τω κυριω τουτο ηρξατο σαουλ οικοδομησαι θυσιαστηριον τω κυριω ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ōkodomēsen ekei saoul thusiastērion tō kuriō touto ērξato saoul oikodomēsai thusiastērion tō kuriō ................................................................................ kai OkodomEsen ekei saoul thusiastErion tO kuriO touto Erξato saoul oikodomEsai thusiastErion tO kuriO ................................................................................ 1 Samyèl 14:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sayil bati yon lotèl pou Seyè a. Se te premye lotèl li te bati. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبنى شاول مذبحا للرب. الذي شرع ببنيانه مذبحا للرب ................................................................................ שמואל א 14:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויבן שאול מזבח ליהוה אתו החל לבנות מזבח ליהוה׃ ף ................................................................................ שמואל א 14:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּ֧בֶן שָׁא֛וּל מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָ֑ה אֹתֹ֣ו הֵחֵ֔ל לִבְנֹ֥ות מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ פ ................................................................................ שמואל א 14:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויבן שאול מזבח ליהוה אתו החל לבנות מזבח ליהוה׃ פ ................................................................................ שמואל א 14:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּבֶן שָׁאוּל מִזְבֵּחַ לַיהוָה אֹתֹו הֵחֵל לִבְנֹות מִזְבֵּחַ לַיהוָה׃ פ ................................................................................ שמואל א 14:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לה ויבן שאול מזבח ליהוה אתו החל לבנות מזבח ליהוה {פ} ................................................................................ שמואל א 14:35 Hebrew Bible ................................................................................ ויבן שאול מזבח ליהוה אתו החל לבנות מזבח ליהוה׃ | 1 Samuele 14:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Saul edifico un altare all’Eterno; questo fu il primo altare ch’egli edificò all’Eterno. ................................................................................ 1 SAMUEL 14:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada masa itu juga dibangunkan Saul sebuah mezbah bagi Tuhan, maka baharu sekali itu dibangunkannya mezbah bagi Tuhan. ................................................................................ 사무엘상 14:35 Korean ................................................................................ 사울이 여호와를 위하여 단을 쌓았으니 이는 그가 여호와를 위하여 처음 쌓은 단이었더라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 14:35 Lithuanian ................................................................................ Saulius pastatė Viešpačiui aukurą; tai buvo pirmas aukuras, kurį jis pastatė Viešpačiui. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Maori ................................................................................ Na ka hanga e Haora he aata ma Ihowa. Koia tenei ko te aata tuatahi i hanga e ia ma Ihowa. ................................................................................ 1 Samuels 14:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Saul bygget et alter for Herren; det var det første alter han bygget for Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I zbudował Saul ołtarz Panu; toć najpierwszy ołtarz, który zbudował Panu. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Portugese Bible ................................................................................ Então edificou Saul um altar ao Senhor; este foi o primeiro altar que ele edificou ao Senhor. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Saul a zidit un altar Domnului: acesta a fost cel dintîi altar pe care l -a zidit Domnului. ................................................................................ 1-я Царств 14:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И устроил Саул жертвенник Господу: то был первый жертвенник, поставленный им Господу. ................................................................................ 1-я Царств 14:35 Russian koi8r ................................................................................ И устроил Саул жертвенник Господу: то был первый жертвенник, поставленный им Господу.[] ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y edificó Saúl un altar al SEÑOR; éste fue el primer altar que él edificó al SEÑOR. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y edificó Saúl altar á Jehová, el cual altar fué el primero que edificó á Jehová. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y edificó Saúl altar al SEÑOR, este altar fue el primero que edificó al SEÑOR. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Spanish: Modern ................................................................................ Después Saúl edificó un altar a Jehovah. Este altar fue el primero que él edificó a Jehovah. ................................................................................ 1 Samuelsboken 14:35 Swedish (1917) ................................................................................ Och Saul byggde ett altare åt HERREN; detta var det första altare som han byggde åt HERREN. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nagtayo si Saul ng isang dambana sa Panginoon: yaon ang unang dambana na itinayo niya sa Panginoon. ................................................................................ 1 Samuel 14:35 Turkish ................................................................................ O sırada Saul RABbe bir sunak yaptı. RABbe yaptığı ilk sunaktı bu. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 14:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sau-lơ bèn lập một bàn thờ cho Ðức Giê-hô-va; ấy là bàn thờ thứ nhứt mà người lập cho Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ 1 Samuele 14:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Saulle edificò un altare al Signore. Questo fu il primo altare che Saulle edificò al Signore. ................................................................................ 1 SAMUEL 14:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu Saul mendirikan mezbah bagi TUHAN; itulah mezbah pertama yang didirikannya. ................................................................................ 1 SAMUEL 14:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Saul mendirikan mezbah bagi TUHAN; inilah mezbah yang mula-mula sekali didirikannya bagi TUHAN. ................................................................................ Altar .......... Altars .......... Alter .......... Begun .......... Build .......... Buildeth .......... Built .......... Saul .......... Time ................................................................................ Altar .......... Altars .......... Alter .......... Begun .......... Build .......... Buildeth .......... Built .......... Saul .......... Time ................................................................................ Alphabetical: altar .......... an .......... And .......... built .......... done .......... first .......... had .......... he .......... it .......... LORD .......... Saul .......... that .......... the .......... Then .......... this .......... time .......... to .......... was ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|