New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Samuel went back following Saul, and Saul worshiped the LORD. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνέστρεψεν σαμουηλ ὀπίσω σαουλ καὶ προσεκύνησεν τῷ κυρίῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ reversus ergo Samuhel secutus est Saulem et adoravit Saul Dominum ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Volvió Samuel tras Saúl, y Saúl adoró al SEÑOR. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 German: Luther (1912) ................................................................................ Also kehrte Samuel um und folgte Saul nach, daß Saul den HERRN anbetete. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Samuel retourna et suivit Saül, et Saül se prosterna devant l'Eternel. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 15:31 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 撒 母 耳 转 身 跟 随 扫 罗 回 去 , 扫 罗 就 敬 拜 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So Samuel went back after Saul, and Saul gave worship to the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ So Samuel turned again after Saul: and Saul adored the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then Samuel turned and followed Saul, and Saul worshiped the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So Samuel turned again after Saul; and Saul worshiped the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So Samuel went back with Saul; and Saul worshiped Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Samuel turneth back after Saul, and Saul boweth himself to Jehovah; ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 15:31 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 撒 母 耳 轉 身 跟 隨 掃 羅 回 去 , 掃 羅 就 敬 拜 耶 和 華 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 15:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是撒母耳跟著掃羅回去,掃羅就敬拜耶和華。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 15:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是撒母耳跟着扫罗回去,扫罗就敬拜耶和华。 ................................................................................ 1 Samuel 15:31 French: Darby ................................................................................ Et Samuel retourna après Saül, et Saül se prosterna devant l'Éternel. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 French: Martin (1744) ................................................................................ Samuel donc s'en retourna et suivit Saül; et Saül se prosterna devant l'Eternel. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Samuel retourna donc, et suivit Saül; et Saül se prosterna devant l'Éternel. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 German: Luther (1545) ................................................................................ Also kehrete Samuel um und folgte Saul nach, daß Saul den HERRN anbetete. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Samuel kehrte um, Saul nach, und Saul betete an vor Jehova. | 1 i Samuelit 15:31 Albanian ................................................................................ Kështu Samueli u kthye me Saulin, dhe Sauli ra përmbys përpara Zotit. ................................................................................ 1 Царе 15:31 Bulgarian ................................................................................ И тъй, Самуил се върна [и отиде] след Саула; и Саул се поклони на Господа. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Croatian Bible ................................................................................ I Samuel se vrati sa Šaulom i Šaul se pokloni Jahvi. ................................................................................ První Samuelova 15:31 Czech BKR ................................................................................ I navrátiv se Samuel, šel za Saulem, a pomodlil se Saul Hospodinu. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Danish ................................................................................ Da vendte Samuel tilbage med Saul, og Saul tilbad HERREN. ................................................................................ 1 Samuël 15:31 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen keerde Samuel wederom Saul na; en Saul aanbad den HEERE. ................................................................................ 1 Sámuel 15:31 Hungarian: Karoli ................................................................................ Visszatére azért Sámuel Saullal, és könyörgött Saul az Úrnak. ................................................................................ Samuel 1 15:31 Esperanto ................................................................................ Tiam Samuel reiris post Saul, kaj Saul adorklinigxis antaux la Eternulo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 15:31 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Samuel käänsi itsensä ja seurasi Saulia; ja Saul rukoili Herraa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 15:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Samuel palasi Saulin jäljessä; ja Saul kumartaen rukoili Herraa. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ανεστρεψεν σαμουηλ οπισω σαουλ και προσεκυνησεν τω κυριω ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai anestrepsen samouēl opisō saoul kai prosekunēsen tō kuriō ................................................................................ kai anestrepsen samouEl opisO saoul kai prosekunEsen tO kuriO ................................................................................ 1 Samyèl 15:31 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa Samyèl tounen avèk Sayil, epi Sayil fè sèvis pou Seyè a. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 15:31 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فرجع صموئيل وراء شاول وسجد شاول للرب ................................................................................ שמואל א 15:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישב שמואל אחרי שאול וישתחו שאול ליהוה׃ ס ................................................................................ שמואל א 15:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּ֥שָׁב שְׁמוּאֵ֖ל אַחֲרֵ֣י שָׁא֑וּל וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁא֖וּל לַֽיהוָֽה׃ ס ................................................................................ שמואל א 15:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישב שמואל אחרי שאול וישתחו שאול ליהוה׃ ס ................................................................................ שמואל א 15:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּשָׁב שְׁמוּאֵל אַחֲרֵי שָׁאוּל וַיִּשְׁתַּחוּ שָׁאוּל לַיהוָה׃ ס ................................................................................ שמואל א 15:31 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לא וישב שמואל אחרי שאול וישתחו שאול ליהוה {ס} ................................................................................ שמואל א 15:31 Hebrew Bible ................................................................................ וישב שמואל אחרי שאול וישתחו שאול ליהוה׃ | 1 Samuele 15:31 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Samuele dunque ritornò, seguendo Saul, e Saul si prostrò davanti all’Eterno. ................................................................................ 1 SAMUEL 15:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu baliklah Semuel serta dengan Saul dan Saulpun menyembah sujudlah kepada Tuhan. ................................................................................ 사무엘상 15:31 Korean ................................................................................ 이에 사무엘이 돌이켜 사울을 따라가매 사울이 여호와께 경배하니라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 15:31 Lithuanian ................................................................................ Samuelis sugrįžo su Sauliumi, ir Saulius pagarbino Viešpatį. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Maori ................................................................................ Heoi hoki ana a Hamuera i muri i a Haora, a karakia ana a Haora ki a Ihowa. ................................................................................ 1 Samuels 15:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da fulgte Samuel Saul tilbake, og Saul tilbad Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wróciwszy się tedy Samuel szedł za Saulem, i pokłonił się Saul Panu. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Portugese Bible ................................................................................ Então, voltando Samuel, seguiu a Saul, e Saul adorou ao Senhor. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Samuel s'a întors şi a mers după Saul, şi Saul s'a închinat înaintea Domnului. ................................................................................ 1-я Царств 15:31 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу. ................................................................................ 1-я Царств 15:31 Russian koi8r ................................................................................ И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу.[] ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Volvió Samuel tras Saúl, y Saúl adoró al SEÑOR. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl á Jehová. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl al SEÑOR. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Samuel volvió tras Saúl, y Saúl adoró a Jehovah. ................................................................................ 1 Samuelsboken 15:31 Swedish (1917) ................................................................................ Då vände Samuel tillbaka och följde med Saul; och Saul tillbad HERREN. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Gayon bumalik uli na sumunod si Samuel kay Saul; at sumamba si Saul sa Panginoon. ................................................................................ 1 Samuel 15:31 Turkish ................................................................................ Böylece Samuel Saulla birlikte geri döndü ve Saul RABbe tapındı. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 15:31 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, Sa-mu-ên trở lại theo Sau-lơ; và Sau-lơ sấp thờ lạy Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ 1 Samuele 15:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Samuele adunque se ne ritornò dietro a Saulle; e Saulle adorò il Signore. ................................................................................ 1 SAMUEL 15:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka kembalilah Samuel bersama-sama dengan dia ke Gilgal, dan Saul beribadat kepada TUHAN. ................................................................................ 1 SAMUEL 15:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu kembalilah Samuel mengikuti Saul. Dan Saul sujud menyembah kepada TUHAN. ................................................................................ Boweth .......... Samuel .......... Saul .......... Turned .......... Turneth .......... Worship .......... Worshiped .......... Worshipped ................................................................................ Boweth .......... Samuel .......... Saul .......... Turned .......... Turneth .......... Worship .......... Worshiped .......... Worshipped ................................................................................ Alphabetical: and .......... back .......... following .......... LORD .......... Samuel .......... Saul .......... So .......... the .......... went .......... with .......... worshiped ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |