1 Samuel 17:10
New American Standard Bible (©1995)
Again the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day; give me a man that we may fight together."

1 Samuel 17:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν ὁ ἀλλόφυλος ἰδοὺ ἐγὼ ὠνείδισα τὴν παράταξιν ισραηλ σήμερον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ δότε μοι ἄνδρα καὶ μονομαχήσομεν ἀμφότεροι

שמואל א 17:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר הַפְּלִשְׁתִּי אֲנִי חֵרַפְתִּי אֶת־מַעַרְכֹות יִשְׂרָאֵל הַיֹּום הַזֶּה תְּנוּ־לִי אִישׁ וְנִלָּחֲמָה יָחַד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et aiebat Philistheus ego exprobravi agminibus Israhelis hodie date mihi virum et ineat mecum singulare certamen
................................................................................
1 Samuel 17:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De nuevo el filisteo dijo: Hoy desafío a las filas de Israel; dadme un hombre para que luchemos mano a mano.
................................................................................
1 Samuel 17:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Philister sprach: Ich habe heutigestages dem Heer Israels Hohn gesprochen: Gebt mir einen und laßt uns miteinander streiten.
................................................................................
1 Samuel 17:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le Philistin dit encore: Je jette en ce jour un défi à l'armée d'Israël! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 非 利 士 人 又 说 : 我 今 日 向 以 色 列 人 的 军 队 骂 阵 。 你 们 叫 一 个 人 出 来 , 与 我 战 斗 。
................................................................................
King James Bible
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

American King James Version
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

American Standard Version
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

Bible in Basic English
And the Philistine said, I have put to shame the armies of Israel this day; give me a man so that we may have a fight together.

Douay-Rheims Bible
And the Philistine said: I have defied the bands of Israel this day: Give me a man, and let him fight with me hand to hand.

Darby Bible Translation
And the Philistine said, I have defied the ranks of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

English Revised Version
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Philistine added, "I challenge the Israelite battle line today. Send out a man so that we can fight each other."

Webster's Bible Translation
And the Philistine said, I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together.

World English Bible
The Philistine said, "I defy the armies of Israel this day! Give me a man, that we may fight together!"

Young's Literal Translation
And the Philistine saith, 'I have reproached the ranks of Israel this day; give to me a man, and we fight together.'
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 非 利 士 人 又 說 : 我 今 日 向 以 色 列 人 的 軍 隊 罵 陣 。 你 們 叫 一 個 人 出 來 , 與 我 戰 鬥 。
................................................................................
1 Samuel 17:10 French: Darby
................................................................................
Et le Philistin dit: Moi, j'ai outragé aujourd'hui les troupes rangées d'Israël! Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble.
................................................................................
1 Samuel 17:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le Philistin disait : J'ai déshonoré aujourd'hui les troupes rangées d'Israël, [en leur disant] : Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble.
................................................................................
1 Samuel 17:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le Philistin dit: J'ai insulté aujourd'hui les troupes rangées d'Israël. Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble.
................................................................................
1 Samuel 17:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Philister sprach: Ich habe heutigestages dem Zeuge Israels Hohn gesprochen; gebt mir einen und laßt uns miteinander streiten!
................................................................................
1 Samuel 17:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Philister sprach: Ich habe die Schlachtreihen Israels verhöhnt an diesem Tage! Gebet mir einen Mann, daß wir miteinander kämpfen!

1 i Samuelit 17:10 Albanian
................................................................................
Pastaj Filisteu shtoi: "Unë sot po sfidoj trupat e Izraelit: "Më jepni një burrë dhe do të luftojmë!".
................................................................................
1 Царе 17:10 Bulgarian
................................................................................
Филистимецът рече още: Аз хвърлям презрение днес върху Израилевите редове; дайте ми мъж да се бием двама.
................................................................................
1 Samuel 17:10 Croatian Bible
................................................................................
Još je Filistejac rekao: "Ja sam danas izazvao Izraelove bojne redove. Dajte mi čovjeka da se ogledamo u dvoboju!"
................................................................................
První Samuelova 17:10 Czech BKR
................................................................................
Pravil také ten Filistinský: Já jsem dnes zhaněl vojska Izraelská. Vydejtež mi muže, abychom se bili spolu.
................................................................................
1 Samuel 17:10 Danish
................................................................................
Yderligere sagde Filisteren: "I Dag har jeg hånet Israels Slagrækker; kom med en Mand, så vi kan kæmpe sammen!"
................................................................................
1 Samuël 17:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verder zeide de Filistijn: Ik heb heden de slagorden van Israel gehoond, zeggende: Geeft mij een man, dat wij te zamen strijden!
................................................................................
1 Sámuel 17:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Monda továbbá a Filiszteus: Én gyalázattal illetém a mai napon Izráel seregét, állítsatok azért ki ellenem egy embert, hogy megvívjunk egymással.
................................................................................
Samuel 1 17:10 Esperanto
................................................................................
Kaj la Filisxto diris:Mi hontigos hodiaux la tacxmentojn de Izrael; donu al mi viron, ke ni ambaux interbatalu.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Philistealainen sanoi: minä häpäisin tänäpänä Israelin sotajoukon; antakaat minulle mies, me sodimme keskenämme.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja filistealainen sanoi vielä: "Minä olen tänä päivänä häväissyt Israelin taistelurivit. Antakaa tänne mies, niin me taistelemme keskenämme."
................................................................................
1 Samuel 17:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν ο αλλοφυλος ιδου εγω ωνειδισα την παραταξιν ισραηλ σημερον εν τη ημερα ταυτη δοτε μοι ανδρα και μονομαχησομεν αμφοτεροι
................................................................................
1 Samuel 17:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen o angophulos idou egō ōneidisa tēn parataξin israēl sēmeron en tē ēmera tautē dote moi andra kai monomachēsomen amphoteroi
kai eipen o angophulos idou egO Oneidisa tEn parataξin israEl sEmeron en tE Emera tautE dote moi andra kai monomachEsomen amphoteroi

................................................................................
1 Samyèl 17:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li di yo ankò: -Jòdi a mwen mete tout moun Izrayèl yo an defi. M' pini nou jwenn yon nonm ki pou vin kare avè m'.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال الفلسطيني انا عيّرت صفوف اسرائيل هذا اليوم. اعطوني رجلا فنتحارب معا.
................................................................................
שמואל א 17:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר הפלשתי אני חרפתי את־מערכות ישראל היום הזה תנו־לי איש ונלחמה יחד׃
................................................................................
שמואל א 17:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֙אמֶר֙ הַפְּלִשְׁתִּ֔י אֲנִ֗י חֵרַ֛פְתִּי אֶת־מַעַרְכֹ֥ות יִשְׂרָאֵ֖ל הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה תְּנוּ־לִ֣י אִ֔ישׁ וְנִֽלָּחֲמָ֖ה יָֽחַד׃
................................................................................
שמואל א 17:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר הפלשתי אני חרפתי את־מערכות ישראל היום הזה תנו־לי איש ונלחמה יחד׃
................................................................................
שמואל א 17:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר הַפְּלִשְׁתִּי אֲנִי חֵרַפְתִּי אֶת־מַעַרְכֹות יִשְׂרָאֵל הַיֹּום הַזֶּה תְּנוּ־לִי אִישׁ וְנִלָּחֲמָה יָחַד׃
................................................................................
שמואל א 17:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י ויאמר הפלשתי אני חרפתי את מערכות ישראל היום הזה תנו לי איש ונלחמה יחד
................................................................................
שמואל א 17:10 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר הפלשתי אני חרפתי את מערכות ישראל היום הזה תנו לי איש ונלחמה יחד׃
1 Samuele 17:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il Filisteo aggiunse: "Io lancio oggi questa sfida a disonore delle schiere d’Israele: Datemi un uomo, e ci batteremo!"
................................................................................
1 SAMUEL 17:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi kata orang Filistin itu: Bahwa pada hari ini aku sudah menghinakan segala balatentara orang Israel; berikanlah sekarang seorang laki-laki kepadaku, supaya kami berperang bersama seorang.
................................................................................
사무엘상 17:10 Korean
................................................................................
그 블레셋 사람이 또 가로되 내가 오늘날 이스라엘의 군대를 모욕하였으니 사람을 보내어 나로 더불어 싸우게 하라 한지라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 17:10 Lithuanian
................................................................................
Filistinas tarė: “Aš šiandien tyčiojuos iš Izraelio kariuomenės; duokite vyrą, kad su manim kautųsi”.
................................................................................
1 Samuel 17:10 Maori
................................................................................
I mea ano taua Pirihitini, Tenei taku whakatara inaianei mo nga ngohi a Iharaira; homai he tangata ki ahau kia whawhai maua.
................................................................................
1 Samuels 17:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sa filisteren: Idag har jeg hånet Israels fylking; kom hit med en mann, så vi kan stride med hverandre!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jam dziś urągał hufom Izraelskim; dajcie mi męża, a niech czyni ze mną pojedynkiem.
................................................................................
1 Samuel 17:10 Portugese Bible
................................................................................
Disse mais o filisteu: Desafio hoje as fileiras de Israel; dai-me um homem, para que nós dois pelejemos.   
................................................................................
1 Samuel 17:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Filisteanul a mai zis: ,,Arunc astăzi o ocară asupra oştirii lui Israel! Daţi-mi un om, ca să mă lupt cu el.``
................................................................................
1-я Царств 17:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Филистимлянин: сегодня я посрамлю полки Израильские; дайте мне человека, и мы сразимся вдвоем.
................................................................................
1-я Царств 17:10 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Филистимлянин: сегодня я посрамлю полки Израильские; дайте мне человека, и мы сразимся вдвоем.[]
................................................................................
1 Samuel 17:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De nuevo el Filisteo dijo: "Hoy desafío a las filas de Israel. Denme un hombre para que luchemos mano a mano."
................................................................................
1 Samuel 17:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y añadió el Filisteo: Hoy yo he desafiado el campo de Israel; dadme un hombre que pelee conmigo.
................................................................................
1 Samuel 17:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y añadió el filisteo: Hoy yo he deshonrado el campamento de Israel; dadme un varón que pelee conmigo.
................................................................................
1 Samuel 17:10 Spanish: Modern
................................................................................
--Y el filisteo añadió--: ¡Yo desafío hoy al ejército de Israel! ¡Dadme un hombre para que luche contra mí!
................................................................................
1 Samuelsboken 17:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och filistéen sade ytterligare: »Jag har i dag smädat Israels här. Skaffen nu hit någon, så att vi få strida med varandra!
................................................................................
1 Samuel 17:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng Filisteo, Aking hinahamon ang mga hukbo ng Israel sa araw na ito; bigyan ninyo ako ng isang lalake, upang maglaban kami.
................................................................................
1 Samuel 17:10 Turkish
................................................................................
Filistli Golyat konuşmasını şöyle sürdürdü: ‹‹Bugün İsrail ordusuna meydan okuyorum! Benimle dövüşecek birini çıkarın karşıma!››
................................................................................
1 Sa-mu-eân 17:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người Phi-li-tin lại còn nói rằng: Phải, ngày nay ta thách lời nầy cho đội ngũ Y-sơ-ra-ên: Hãy khiến một người ra, đặng chúng ta đấu địch cùng nhau.
................................................................................
1 Samuele 17:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quel Filisteo diceva: Io ho oggi schernite le schiere d’Israele, dicendo: Datemi un uomo, e noi combatteremo insieme.
................................................................................
1 SAMUEL 17:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sekarang juga, kutantang tentara Israel; pilihlah seorang untuk bertanding melawan aku!"
................................................................................
1 SAMUEL 17:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pula kata orang Filistin itu: "Aku menantang hari ini barisan Israel; berikanlah kepadaku seorang, supaya kami berperang seorang lawan seorang."

Armies .......... Defied .......... Defy .......... Israel .......... Philistine .......... Ranks .......... Reproached .......... Shame .......... Taunt .......... Together

Armies .......... Defied .......... Defy .......... Israel .......... Philistine .......... Ranks .......... Reproached .......... Shame .......... Taunt .......... Together

Alphabetical: a .......... Again .......... and .......... day .......... defy .......... each .......... fight .......... Give .......... I .......... Israel .......... let .......... man .......... may .......... me .......... of .......... other .......... Philistine .......... ranks .......... said .......... that .......... the .......... Then .......... This .......... together .......... us .......... we

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible