New American Standard Bible (©1995)
Israel and the Philistines drew up in battle array, army against army.1 Samuel 17:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
direxerat enim aciem Israhel sed et Philisthim ex adverso fuerant praeparati
................................................................................
1 Samuel 17:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
E Israel y los filisteos se pusieron en orden de batalla, ejército contra ejército.
................................................................................
1 Samuel 17:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn Israel hatte sich gerüstet; so waren die Philister wider ihr Heer auch gerüstet.
................................................................................
1 Samuel 17:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Israël et les Philistins se formèrent en bataille, armée contre armée.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 人 和 非 利 士 人 都 摆 列 队 伍 , 彼 此 相 对 。
................................................................................
King James Bible
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.
American King James Version
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.
American Standard Version
And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
Bible in Basic English
And Israel and the Philistines had put their forces in position, army against army.
Douay-Rheims Bible
For Israel had put themselves in array, and the Philistines who stood against them were prepared.
Darby Bible Translation
And Israel and the Philistines put the battle in array, rank against rank.
English Revised Version
And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Israel and the Philistines formed their battle lines facing each other.
Webster's Bible Translation
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.
World English Bible
Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
Young's Literal Translation
and Israel and the Philistines set in array rank to meet rank.