1 Samuel 17:6
New American Standard Bible (©1995)
He also had bronze greaves on his legs and a bronze javelin slung between his shoulders.

1 Samuel 17:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κνημῖδες χαλκαῖ ἐπάνω τῶν σκελῶν αὐτοῦ καὶ ἀσπὶς χαλκῆ ἀνὰ μέσον τῶν ὤμων αὐτοῦ

שמואל א 17:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִצְחַת נְחֹשֶׁת עַל־רַגְלָיו וְכִידֹון נְחֹשֶׁת בֵּין כְּתֵפָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ocreas aereas habebat in cruribus et clypeus aereus tegebat umeros eius
................................................................................
1 Samuel 17:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tenía también grebas de bronce en las piernas y una jabalina de bronce colgada entre los hombros.
................................................................................
1 Samuel 17:6 German: Luther (1912)
................................................................................
und hatte eherne Beinharnische an seinen Schenkeln und einen ehernen Schild auf seinen Schultern.
................................................................................
1 Samuel 17:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il avait aux jambes une armure d'airain, et un javelot d'airain entre les épaules.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
腿 上 有 铜 护 膝 , 两 肩 之 中 背 负 铜 戟 ;
................................................................................
King James Bible
And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.

American King James Version
And he had greaves of brass on his legs, and a target of brass between his shoulders.

American Standard Version
And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

Bible in Basic English
His legs were covered with plates of brass and hanging on his back was a javelin of brass.

Douay-Rheims Bible
And he had greaves of brass on his legs, and a buckler of brass covered his shoulders.

Darby Bible Translation
And he had greaves of bronze upon his legs, and a javelin of bronze between his shoulders.

English Revised Version
And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On his legs he had bronze shin guards and on his back a bronze javelin.

Webster's Bible Translation
And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.

World English Bible
He had brass shin armor on his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

Young's Literal Translation
and a frontlet of brass is on his feet, and a javelin of brass between his shoulders,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
腿 上 有 銅 護 膝 , 兩 肩 之 中 背 負 銅 戟 ;
................................................................................
1 Samuel 17:6 French: Darby
................................................................................
et il avait des jambières d'airain aux jambes, et un javelot d'airain entre ses épaules;
................................................................................
1 Samuel 17:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Il avait aussi des jambières d'airain sur ses jambes, et un écu d'airain entre ses épaules.
................................................................................
1 Samuel 17:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il avait aussi des jambières d'airain sur les jambes, et un javelot d'airain entre les épaules.
................................................................................
1 Samuel 17:6 German: Luther (1545)
................................................................................
und hatte eherne Beinharnische an seinen Schenkeln und einen ehernen Schild auf seinen Schultern.
................................................................................
1 Samuel 17:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er hatte eherne Schienen an seinen Beinen und einen ehernen Wurfspieß zwischen seinen Schultern;

1 i Samuelit 17:6 Albanian
................................................................................
në këmbë kishte këmbore prej bronzi dhe mbi sup mbante një ushtë prej hekuri.
................................................................................
1 Царе 17:6 Bulgarian
................................................................................
и с медни ногавки на пищялите си и медно щитче между рамената си.
................................................................................
1 Samuel 17:6 Croatian Bible
................................................................................
Na nogama je imao mjedene nogavice, a na ramenima mjedenu sulicu.
................................................................................
První Samuelova 17:6 Czech BKR
................................................................................
Též plechovice ocelivé byly na nohách jeho, a pavéza ocelivá mezi rameny jeho.
................................................................................
1 Samuel 17:6 Danish
................................................................................
og havde Kobberskinner på Benene og et Kobberspyd over Skulderen.
................................................................................
1 Samuël 17:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En een koperen scheenharnas boven zijn voeten, en een koperen schild tussen zijn schouders;
................................................................................
1 Sámuel 17:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Lábán réz lábpánczél és vállain rézpaizs volt.
................................................................................
Samuel 1 17:6 Esperanto
................................................................................
Kaj kupraj armajxetoj estis sur liaj piedoj, kaj kupra sxildo sur liaj sxultroj.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja vaskiset saappaat jaloissansa ja vaskikilpi hartioillansa,
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hänellä oli säärissään vaskivarukset ja selässään vaskikeihäs.
................................................................................
1 Samuel 17:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κνημιδες χαλκαι επανω των σκελων αυτου και ασπις χαλκη ανα μεσον των ωμων αυτου
................................................................................
1 Samuel 17:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai knēmides chankai epanō tōn skelōn autou kai aspis chankē ana meson tōn ōmōn autou
kai knEmides chankai epanO tOn skelOn autou kai aspis chankE ana meson tOn OmOn autou

................................................................................
1 Samyèl 17:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li te gen janbyè fèt an fè nan janm li, ak yon ti frenn fèt an asye pandye sou zepòl li.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وجرموقا نحاس على رجليه ومزراق نحاس بين كتفيه.
................................................................................
שמואל א 17:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומצחת נחשת על־רגליו וכידון נחשת בין כתפיו׃
................................................................................
שמואל א 17:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמִצְחַ֥ת נְחֹ֖שֶׁת עַל־רַגְלָ֑יו וְכִידֹ֥ון נְחֹ֖שֶׁת בֵּ֥ין כְּתֵפָֽיו׃
................................................................................
שמואל א 17:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומצחת נחשת על־רגליו וכידון נחשת בין כתפיו׃
................................................................................
שמואל א 17:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִצְחַת נְחֹשֶׁת עַל־רַגְלָיו וְכִידֹון נְחֹשֶׁת בֵּין כְּתֵפָיו׃
................................................................................
שמואל א 17:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ומצחת נחשת על רגליו וכידון נחשת בין כתפיו
................................................................................
שמואל א 17:6 Hebrew Bible
................................................................................
ומצחת נחשת על רגליו וכידון נחשת בין כתפיו׃
1 Samuele 17:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
portava delle gambiere di rame e, sospeso dietro le spalle, un giavellotto di rame.
................................................................................
1 SAMUEL 17:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi adalah mozah tembaga pada kedua belah kakinya dan halkah tembaga di antara kedua bahunya.
................................................................................
사무엘상 17:6 Korean
................................................................................
그 다리에는 놋경갑을 쳤고 어깨 사이에는 놋단창을 메었으니
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 17:6 Lithuanian
................................................................................
Variniai antblauzdžiai dengė jo blauzdas ir varinis skydas pečius.
................................................................................
1 Samuel 17:6 Maori
................................................................................
He whakapuru tao parahi kei ona waewae, a i ona pokohiwi he timata parahi.
................................................................................
1 Samuels 17:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han hadde kobberskinner på leggene og et kastespyd av kobber på ryggen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nadto nakolanki miedziane miał na nogach swoich, i tarcz miedzianą między ramionami swemi.
................................................................................
1 Samuel 17:6 Portugese Bible
................................................................................
Também trazia grevas de bronze nas pernas, e um dardo de bronze entre os ombros.   
................................................................................
1 Samuel 17:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Avea nişte tureci de aramă peste fluierele picioarelor, şi o pavăză de aramă între umeri.
................................................................................
1-я Царств 17:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
медные наколенники на ногах его, и медный щит за плечами его;
................................................................................
1-я Царств 17:6 Russian koi8r
................................................................................
медные наколенники на ногах его, и медный щит за плечами его;[]
................................................................................
1 Samuel 17:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tenía también grebas de bronce en las piernas y una jabalina de bronce colgada entre los hombros.
................................................................................
1 Samuel 17:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y sobre sus piernas traía grebas de hierro, y escudo de acero á sus hombros.
................................................................................
1 Samuel 17:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y sobre sus piernas traía grebas de hierro, y un escudo de acero a sus hombros.
................................................................................
1 Samuel 17:6 Spanish: Modern
................................................................................
Sobre sus piernas tenía grebas de bronce y entre sus hombros llevaba una jabalina de bronce.
................................................................................
1 Samuelsboken 17:6 Swedish (1917)
................................................................................
Och han hade benskenor av koppar och bar en lans av koppar på sin rygg.
................................................................................
1 Samuel 17:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At siya'y mayroong kasuutang tanso sa kaniyang mga hita, at isang sibat na tanso sa pagitan ng kaniyang mga balikat.
................................................................................
1 Samuel 17:6 Turkish
................................................................................
Baldırları zırhlarla korunmuştu. Omuzları arasında tunç bir pala asılıydı.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 17:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
và những ủng đồng; sau lưng treo một cây lao đồng.
................................................................................
1 Samuele 17:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Avea eziandio delle gambiere di rame in su le gambe, ed uno scudo di rame in mezzo delle spalle.
................................................................................
1 SAMUEL 17:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kakinya dilindungi oleh penutup kaki dari tembaga, dan di bahunya ia memanggul lembing tembaga.
................................................................................
1 SAMUEL 17:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dia memakai penutup kaki dari tembaga, dan di bahunya ia memanggul lembing tembaga.

Armor .......... Brass .......... Bronze .......... Covered .......... Hanging .......... Javelin .......... Legs .......... Plates .......... Shin .......... Shoulders .......... Slung .......... Target .......... Wore

Armor .......... Brass .......... Bronze .......... Covered .......... Hanging .......... Javelin .......... Legs .......... Plates .......... Shin .......... Shoulders .......... Slung .......... Target .......... Wore

Alphabetical: a .......... also .......... and .......... back .......... between .......... bronze .......... greaves .......... had .......... he .......... his .......... javelin .......... legs .......... on .......... shoulders .......... slung .......... was .......... wore

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible