1 Samuel 18:15
New American Standard Bible (©1995)
When Saul saw that he was prospering greatly, he dreaded him.

1 Samuel 18:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶδεν σαουλ ὡς αὐτὸς συνίει σφόδρα καὶ εὐλαβεῖτο ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ

שמואל א 18:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּרְא שָׁאוּל אֲשֶׁר־הוּא מַשְׂכִּיל מְאֹד וַיָּגָר מִפָּנָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vidit itaque Saul quod prudens esset nimis et coepit cavere eum
................................................................................
1 Samuel 18:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando Saúl vio que él prosperaba mucho, le tuvo terror.
................................................................................
1 Samuel 18:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nun Saul sah, daß er sich so klüglich hielt, scheute er sich vor ihm.
................................................................................
1 Samuel 18:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Saül, voyant qu'il réussissait toujours, avait peur de lui;
................................................................................
撒 母 耳 記 上 18:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
扫 罗 见 大 卫 做 事 精 明 , 就 甚 怕 他 。
................................................................................
King James Bible
Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.

American King James Version
Why when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.

American Standard Version
And when Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.

Bible in Basic English
And when Saul saw how wisely he did, he was in fear of him.

Douay-Rheims Bible
And Saul saw that he was exceeding prudent, and began to beware of him.

Darby Bible Translation
And Saul saw that he prospered well, and he stood in awe of him.

English Revised Version
And when Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Saul noticed how very successful he was and became even more afraid of him.

Webster's Bible Translation
Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.

World English Bible
When Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.

Young's Literal Translation
and Saul seeth that he is acting very wisely, and is afraid of him,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 18:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
掃 羅 見 大 衛 做 事 精 明 , 就 甚 怕 他 。
................................................................................
1 Samuel 18:15 French: Darby
................................................................................
Et Saül vit qu'il était très-sage, et il le craignit.
................................................................................
1 Samuel 18:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Saül donc voyant que David prospérait beaucoup, le craignit.
................................................................................
1 Samuel 18:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or Saül, voyant que David était fort heureux, le craignit.
................................................................................
1 Samuel 18:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nun Saul sah, daß er sich so klüglich hielt, scheuete er sich vor ihm.
................................................................................
1 Samuel 18:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und als Saul sah, daß es ihm wohl gelang, scheute er sich vor ihm.

1 i Samuelit 18:15 Albanian
................................................................................
Sauli, duke parë që atij i shkonte shumë mbarë çdo gjë, kishte frikë prej tij;
................................................................................
1 Царе 18:15 Bulgarian
................................................................................
Затова Саул, като гледаше, че [Давид] се обхождаше твърде разумно, страхуваше се от него.
................................................................................
1 Samuel 18:15 Croatian Bible
................................................................................
Kad je Šaul vidio da David ima mnogo uspjeha, obuze ga strah od njega.
................................................................................
První Samuelova 18:15 Czech BKR
................................................................................
A když to viděl Saul, že sobě velmi opatrně počíná, bál se ho.
................................................................................
1 Samuel 18:15 Danish
................................................................................
Da Saul så, i hvor høj Grad Lykken fulgte ham, gruede han for ham;
................................................................................
1 Samuël 18:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen nu Saul zag, dat hij zich zeer voorzichtiglijk gedroeg, vreesde hij voor zijn aangezicht.
................................................................................
1 Sámuel 18:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor pedig látta Saul, hogy õ igen eszesen viseli magát, félni kezde tõle.
................................................................................
Samuel 1 18:15 Esperanto
................................................................................
Kaj Saul vidis, ke li agas tre prudente, kaj li timis lin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 18:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin Saul näki hänen aivan toimellisesti tekevän, pelkäsi hän häntä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 18:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun Saul näki, että hänellä oli niin suuri menestys, rupesi hän häntä kammomaan.
................................................................................
1 Samuel 18:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειδεν σαουλ ως αυτος συνιει σφοδρα και ευλαβειτο απο προσωπου αυτου
................................................................................
1 Samuel 18:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eiden saoul ōs autos suniei sphodra kai eulabeito apo prosōpou autou
kai eiden saoul Os autos suniei sphodra kai eulabeito apo prosOpou autou

................................................................................
1 Samyèl 18:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sayil wè ki jan David t'ap reyisi kote l' pase, li vin pè l' pi rèd.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 18:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فلما رأى شاول انه مفلح جدا فزع منه.
................................................................................
שמואל א 18:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וירא שאול אשר־הוא משכיל מאד ויגר מפניו׃
................................................................................
שמואל א 18:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֣רְא שָׁא֔וּל אֲשֶׁר־ה֖וּא מַשְׂכִּ֣יל מְאֹ֑ד וַיָּ֖גָר מִפָּנָֽיו׃
................................................................................
שמואל א 18:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וירא שאול אשר־הוא משכיל מאד ויגר מפניו׃
................................................................................
שמואל א 18:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּרְא שָׁאוּל אֲשֶׁר־הוּא מַשְׂכִּיל מְאֹד וַיָּגָר מִפָּנָיו׃
................................................................................
שמואל א 18:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו וירא שאול אשר הוא משכיל מאד ויגר מפניו
................................................................................
שמואל א 18:15 Hebrew Bible
................................................................................
וירא שאול אשר הוא משכיל מאד ויגר מפניו׃
1 Samuele 18:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quando Saul vide ch’egli riusciva splendidamente, cominciò ad aver timore di lui;
................................................................................
1 SAMUEL 18:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Apabila dilihat Saul akan hal ia melakukan dirinya dengan amat bijaksana, maka makin lebih takutnya akan dia.
................................................................................
사무엘상 18:15 Korean
................................................................................
사울이 다윗의 크게 지혜롭게 행함을 보고 그를 두려워하였으나
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 18:15 Lithuanian
................................................................................
Saulius, matydamas, kad jis elgiasi labai išmintingai, bijojo jo.
................................................................................
1 Samuel 18:15 Maori
................................................................................
A, i te kitenga o Haora he tangata tupato rawa ia, ka wehi ia i a ia.
................................................................................
1 Samuels 18:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da nu Saul så at han bar sig meget klokt at, grudde han for ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Co gdy widział Saul, iż tak bardzo roztropnie sobie poczynał, bał się go.
................................................................................
1 Samuel 18:15 Portugese Bible
................................................................................
Vendo, então, Saul que ele era tão bem sucedido, tinha receio dele.   
................................................................................
1 Samuel 18:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Saul, văzînd că izbutea totdeauna, se temea de el;
................................................................................
1-я Царств 18:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И Саул видел, что он очень благоразумен, и боялся его.
................................................................................
1-я Царств 18:15 Russian koi8r
................................................................................
И Саул видел, что он очень благоразумен, и боялся его.[]
................................................................................
1 Samuel 18:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando Saúl vio que él prosperaba mucho, le tuvo temor.
................................................................................
1 Samuel 18:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y viendo Saúl que se portaba tan prudentemente, temíase de él.
................................................................................
1 Samuel 18:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y viendo Saúl que se portaba tan prudentemente, tenía temor de él.
................................................................................
1 Samuel 18:15 Spanish: Modern
................................................................................
Al ver Saúl que David tenía mucho éxito, le tenía miedo.
................................................................................
1 Samuelsboken 18:15 Swedish (1917)
................................................................................
Då nu Saul såg att han hade så stor framgång, fruktade han honom än mer.
................................................................................
1 Samuel 18:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nang makita ni Saul na siya'y nagpakabait, siya'y natakot sa kaniya.
................................................................................
1 Samuel 18:15 Turkish
................................................................................
Davutun büyük başarısını gördükçe Saulun korkusu daha da artıyordu.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 18:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sau-lơ thấy người được may mắn dường ấy, thì lấy làm sợ người.
................................................................................
1 Samuele 18:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Saulle, veggendo ch’egli prosperava grandemente, ebbe paura di lui.
................................................................................
1 SAMUEL 18:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketika Saul melihat bahwa Daud selalu berhasil, makin takutlah ia kepadanya.
................................................................................
1 SAMUEL 18:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika dilihat Saul, bahwa Daud sangat berhasil, makin takutlah ia kepadanya;

Acting .......... Afraid .......... Awe .......... Behaved .......... Dreaded .......... Prospered .......... Prospering .......... Saul .......... Stood .......... Success .......... Successful .......... Wherefore .......... Wisely

Acting .......... Afraid .......... Awe .......... Behaved .......... Dreaded .......... Prospered .......... Prospering .......... Saul .......... Stood .......... Success .......... Successful .......... Wherefore .......... Wisely

Alphabetical: afraid .......... dreaded .......... greatly .......... he .......... him .......... how .......... of .......... prospering .......... Saul .......... saw .......... successful .......... that .......... was .......... When

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible