New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "He inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine." ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἠρώτα αὐτῷ διὰ τοῦ θεοῦ καὶ ἐπισιτισμὸν ἔδωκεν αὐτῷ καὶ τὴν ῥομφαίαν γολιαδ τοῦ ἀλλοφύλου ἔδωκεν αὐτῷ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui consuluit pro eo Dominum et cibaria dedit ei sed et gladium Goliath Philisthei dedit illi ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y consultó al SEÑOR por él, le dio provisiones y le dio la espada de Goliat el filisteo. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Der fragte den HERRN für ihn und gab ihm Speise und das Schwert Goliaths, des Philisters. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Achimélec a consulté pour lui l'Eternel, il lui a donné des vivres et lui a remis l'épée de Goliath, le Philistin. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 22:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 希 米 勒 为 他 求 问 耶 和 华 , 又 给 他 食 物 , 并 给 他 杀 非 利 士 人 歌 利 亚 的 刀 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he got directions from the Lord for him, and gave him food, and put in his hand the sword of Goliath the Philistine. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he consulted the Lord for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Ahimelech prayed to the LORD for David and gave him food and the sword of Goliath the Philistine." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He inquired of Yahweh for him, gave him food, and gave him the sword of Goliath the Philistine." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he asketh for him at Jehovah, and provision hath given to him, and the sword of Goliath the Philistine hath given to him. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 22:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 希 米 勒 為 他 求 問 耶 和 華 , 又 給 他 食 物 , 並 給 他 殺 非 利 士 人 歌 利 亞 的 刀 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 22:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞希米勒為他求問耶和華,給他糧食,又把非利士人歌利亞的刀給他。” ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 22:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚希米勒为他求问耶和华,给他粮食,又把非利士人歌利亚的刀给他。” ................................................................................ 1 Samuel 22:10 French: Darby ................................................................................ et il a interrogé l'Éternel pour lui, et il lui a donné des provisions, et il lui a donné l'épée de Goliath, le Philistin. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Qui a consulté l'Eternel pour lui, et lui a donné des vivres, et l'épée de Goliath le Philistin. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Qui a consulté l'Éternel pour lui, et lui a donné des vivres; il lui a aussi donné l'épée de Goliath, le Philistin. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Der fragte den HERRN für ihn und gab ihm Speise und das Schwert Goliaths, des Philisters. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er befragte Jehova für ihn und gab ihm Zehrung, und das Schwert Goliaths, des Philisters, gab er ihm. | 1 i Samuelit 22:10 Albanian ................................................................................ ky është këshilluar me Zotin lidhur me të, i dha ushqime dhe i dorëzoi shpatën e Filisteut Goliath". ................................................................................ 1 Царе 22:10 Bulgarian ................................................................................ който се допита до Господа за него и му даде храна, даде му и меча на филистимеца Голиат. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Croatian Bible ................................................................................ Ovaj je zatražio za njega savjet od Jahve i dao mu hrane i predao mu mač Filistejca Golijata." ................................................................................ První Samuelova 22:10 Czech BKR ................................................................................ Kterýž radil se o něho s Hospodinem a dal jemu potravy, také i meč Goliáše Filistinského dal jemu. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Danish ................................................................................ og han rådspurgte HERREN for ham og gav ham Rejsetæring og Filisteren Goliats Sværd!" ................................................................................ 1 Samuël 22:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die den HEERE voor hem vraagde, en gaf hem teerkost; hij gaf hem ook het zwaard van Goliath, den Filistijn. ................................................................................ 1 Sámuel 22:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki õ érette megkérdé az Urat, és eleséget adott néki, sõt a Filiszteus Góliáth kardját is néki adá. ................................................................................ Samuel 1 22:10 Esperanto ................................................................................ Kaj cxi tiu demandis pri li la Eternulon, kaj donis al li mangxajxon, kaj ankaux la glavon de la Filisxto Goljat li donis al li. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän kysyi Herralta neuvoa hänen tähtensä ja evästi hänen, ja antoi hänelle Philistealaisen Goljatin miekan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tämä kysyi hänelle neuvoa Herralta ja evästi hänet ja antoi hänelle filistealaisen Goljatin miekan." ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηρωτα αυτω δια του θεου και επισιτισμον εδωκεν αυτω και την ρομφαιαν γολιαδ του αλλοφυλου εδωκεν αυτω ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ērōta autō dia tou theou kai episitismon edōken autō kai tēn romphaian goliad tou angophulou edōken autō ................................................................................ kai ErOta autO dia tou theou kai episitismon edOken autO kai tEn romphaian goliad tou angophulou edOken autO ................................................................................ 1 Samyèl 22:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Akimelèk te pale ak Seyè a pou David. Apre sa, li bay David kèk pwovizyon ansanm ak nepe Golyat, sòlda Filisti a. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 22:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فسأل له من الرب واعطاه زادا وسيف جليات الفلسطيني اعطاه اياه. ................................................................................ שמואל א 22:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישאל־לו ביהוה וצידה נתן לו ואת חרב גלית הפלשתי נתן לו׃ ................................................................................ שמואל א 22:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁאַל־לֹו֙ בַּֽיהוָ֔ה וְצֵידָ֖ה נָ֣תַן לֹ֑ו וְאֵ֗ת חֶ֛רֶב גָּלְיָ֥ת הַפְּלִשְׁתִּ֖י נָ֥תַן לֹֽו׃ ................................................................................ שמואל א 22:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישאל־לו ביהוה וצידה נתן לו ואת חרב גלית הפלשתי נתן לו׃ ................................................................................ שמואל א 22:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁאַל־לֹו בַּיהוָה וְצֵידָה נָתַן לֹו וְאֵת חֶרֶב גָּלְיָת הַפְּלִשְׁתִּי נָתַן לֹו׃ ................................................................................ שמואל א 22:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י וישאל לו ביהוה וצידה נתן לו ואת חרב גלית הפלשתי--נתן לו ................................................................................ שמואל א 22:10 Hebrew Bible ................................................................................ וישאל לו ביהוה וצידה נתן לו ואת חרב גלית הפלשתי נתן לו׃ | 1 Samuele 22:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ il quale consultò l’Eterno per lui, gli diede dei viveri, e gli diede la spada di Goliath il Filisteo". ................................................................................ 1 SAMUEL 22:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ yang bertanyakan Tuhan akan halnya dan yang memberi bekal akan dia, lagipun diberikannya pedang Goliat, orang Filistin itu. ................................................................................ 사무엘상 22:10 Korean ................................................................................ 아히멜렉이 그를 위하여 여호와께 묻고 그에게 식물도 주고 블레셋 사람 골리앗의 칼도 주더이다 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 22:10 Lithuanian ................................................................................ kuris atsiklausė Viešpaties dėl jo, davė jam maisto ir filistino Galijoto kardą”. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Maori ................................................................................ Na uia ana e tera he tikanga mana i a Ihowa; i hoatu ano e ia he o mona; ko te hoari hoki a Koriata Pirihitini i hoatu ano e ia ki a ia. ................................................................................ 1 Samuels 22:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Akimelek adspurte Herren for ham og gav ham reisekost og lot ham få filisteren Goliats sverd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Który się oń radził Pana, i dał mu żywności, dał mu też i miecz Golijata Filistyńczyka. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Portugese Bible ................................................................................ o qual consultou por ele ao Senhor, e lhe deu mantimento, e lhe deu também a espada de Golias, o filisteu. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ahimelec a întrebat pe Domnul pentru el, i -a dat merinde şi i -a dat sabia lui Goliat, Filisteanul.`` ................................................................................ 1-я Царств 22:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и тот вопросил о нем Господа, и дал ему продовольствие, и меч Голиафа Филистимлянина отдал ему. ................................................................................ 1-я Царств 22:10 Russian koi8r ................................................................................ и тот вопросил о нем Господа, и дал ему продовольствие, и меч Голиафа Филистимлянина отдал ему.[] ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y consultó al SEÑOR por él, le dio provisiones y le dio la espada de Goliat el Filisteo." ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El cual consultó por él á Jehová, y dióle provisión, y también le dió la espada de Goliath el Filisteo. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ el cual consultó por él al SEÑOR, y le dio provisión, y también le dio el cuchillo de Goliat el filisteo. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Spanish: Modern ................................................................................ Éste consultó por él a Jehovah, le dio provisiones y también le entregó la espada de Goliat el filisteo. ................................................................................ 1 Samuelsboken 22:10 Swedish (1917) ................................................................................ Denne frågade då HERREN för honom och gav honom reskost; han gav honom ock filistéen Goljats svärd.» ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At isinangguni niya siya sa Panginoon, at binigyan siya ng mga pagkain, at ibinigay sa kaniya ang tabak ni Goliath na Filisteo. ................................................................................ 1 Samuel 22:10 Turkish ................................................................................ ‹‹Ahimelek Davut için RABbe danıştı. Ona hem yiyecek sağladı, hem de Filistli Golyatın kılıcını verdi.›› ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 22:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ người cầu vấn Ðức Giê-hô-va cho hắn, và có cấp cho hắn lương thực, cùng trao cho hắn cây gươm của Gô-li-át, người Phi-li-tin. ................................................................................ 1 Samuele 22:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ il quale domandò il Signore per lui, e gli diè della vittuaglia, e anche gli diede la spada di Goliat Filisteo. ................................................................................ 1 SAMUEL 22:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ahimelekh minta petunjuk kepada TUHAN mengenai apa yang harus dilakukan Daud. Selain itu Daud dibekali makanan juga serta diberi kepadanya pedang Goliat, orang Filistin itu." ................................................................................ 1 SAMUEL 22:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia menanyakan TUHAN bagi Daud dan memberikan bekal kepadanya; juga pedang Goliat, orang Filistin itu, diberikannya kepadanya." ................................................................................ Ahimelech .......... Directions .......... Hand .......... Inquired .......... Philistine .......... Provision .......... Provisions .......... Sword .......... Victuals ................................................................................ Ahimelech .......... Directions .......... Hand .......... Inquired .......... Philistine .......... Provision .......... Provisions .......... Sword .......... Victuals ................................................................................ Alphabetical: Ahimelech .......... also .......... and .......... for .......... gave .......... Goliath .......... he .......... him .......... inquired .......... LORD .......... of .......... Philistine .......... provisions .......... sword .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |