New American Standard Bible (©1995) Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."1 Samuel 22:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν σαουλ ἄκουε δή υἱὲ αχιτωβ καὶ εἶπεν ἰδοὺ ἐγώ λάλει κύριε Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ait Saul audi fili Achitob qui respondit praesto sum domine ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Saúl dijo: Escucha ahora, hijo de Ahitob. Y éste respondió: Heme aquí, mi señor. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Saul sprach: Höre, du Sohn Ahitobs! Er sprach: Hier bin ich, mein Herr. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Saül dit: Ecoute, fils d'Achithub! Il répondit: Me voici, mon seigneur! ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 22:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 扫 罗 说 : 亚 希 突 的 儿 子 , 要 听 我 的 话 ! 他 回 答 说 : 主 啊 , 我 在 这 里 。 ................................................................................ King James Bible And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. American King James Version And Saul said, Hear now, you son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. American Standard Version And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. Bible in Basic English And Saul said, Give ear now, O son of Ahitub. And answering he said, Here I am, my lord. Douay-Rheims Bible And Saul said to Achimelech: Hear, thou son of Achitob. He answered: Here I am, my lord. Darby Bible Translation And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. English Revised Version And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. GOD'S WORD® Translation (©1995) Saul said, "Listen here, son of Ahitub!" "Yes, sir?" he responded. Webster's Bible Translation And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord. World English Bible Saul said, "Hear now, you son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord." Young's Literal Translation and Saul saith, 'Hear, I pray thee, son of Ahitub;' and he saith, 'Here am I, my lord.' ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 22:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 掃 羅 說 : 亞 希 突 的 兒 子 , 要 聽 我 的 話 ! 他 回 答 說 : 主 啊 , 我 在 這 裡 。 ................................................................................ 1 Samuel 22:12 French: Darby ................................................................................ Et Saül dit: Écoute, je te prie, fils d'Akhitub. Et il dit: Me voici, mon seigneur. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Saül dit : Ecoute maintenant, fils d'Ahitub; et il répondit : Me voici, mon Seigneur. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Saül dit: Écoute, fils d'Achitub. Et il répondit: Me voici, mon seigneur. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Saul sprach: Höre, du Sohn Ahitobs! Er sprach: Hie bin ich, mein HERR. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Saul sprach: Höre doch, Sohn Ahitubs! Und er sprach: Hier bin ich, mein Herr! | 1 i Samuelit 22:12 Albanian ................................................................................ Sauli tha: "Tani dëgjo, o bir i Ahitubit!". Ai u përgjegj: Ja ku jam, o imzot". ................................................................................ 1 Царе 22:12 Bulgarian ................................................................................ И рече Саул: Слушай сега, сине Ахитовов. А той отговори: Ето ме, господарю мой. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Croatian Bible ................................................................................ Tada reče Šaul: "Čuj me, Ahitubov sine!" A on odgovori: "Evo me, gospodaru!" ................................................................................ První Samuelova 22:12 Czech BKR ................................................................................ Tedy řekl Saul: Slyš nyní, synu Achitobův. Kterýž odpověděl: Ej, pane můj. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Danish ................................................................................ sagde Saul: "Hør nu, Ahitubs Søn!" Han svarede: "Ja, Herre!" ................................................................................ 1 Samuël 22:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Saul zeide: Hoor nu, gij, zoon van Ahitub! En hij zeide: Zie, hier ben ik, mijn heer! ................................................................................ 1 Sámuel 22:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda Saul: Halld meg most te, Akhitóbnak fia! Õ pedig monda: Ímhol vagyok uram. ................................................................................ Samuel 1 22:12 Esperanto ................................................................................ Kaj Saul diris:Auxskultu, filo de Ahxitub! Kaj cxi tiu respondis:Jen mi estas, mia sinjoro. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Saul sanoi: kuule sinä Akitobin poika. Hän sanoi: tässä minä olen, herrani. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Saul sanoi: "Kuule, Ahitubin poika!" Hän vastasi: "Tässä olen, Herrani". ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν σαουλ ακουε δη υιε αχιτωβ και ειπεν ιδου εγω λαλει κυριε ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen saoul akoue dē uie achitōb kai eipen idou egō lalei kurie kai eipen saoul akoue dE uie achitOb kai eipen idou egO lalei kurie ................................................................................ 1 Samyèl 22:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sayil di Akimelèk: -W'ap tande m', pitit gason Akitoub la? Akimelèk reponn li: -M'ap tande ou wi, monwa!ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 22:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال شاول اسمع يا ابن اخيطوب. فقال هانذا يا سيدي. ................................................................................ שמואל א 22:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר שאול שמע־נא בן־אחיטוב ויאמר הנני אדני׃ ................................................................................ שמואל א 22:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל שְֽׁמַֽע־נָ֖א בֶּן־אֲחִיט֑וּב וַיֹּ֖אמֶר הִנְנִ֥י אֲדֹנִֽי׃ ................................................................................ שמואל א 22:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר שאול שמע־נא בן־אחיטוב ויאמר הנני אדני׃ ................................................................................ שמואל א 22:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר שָׁאוּל שְׁמַע־נָא בֶּן־אֲחִיטוּב וַיֹּאמֶר הִנְנִי אֲדֹנִי׃ ................................................................................ שמואל א 22:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ויאמר שאול שמע נא בן אחיטוב ויאמר הנני אדני ................................................................................ שמואל א 22:12 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר שאול שמע נא בן אחיטוב ויאמר הנני אדני׃ | 1 Samuele 22:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Saul disse: "Ora ascolta, o figliuolo di Ahitub!" Ed egli rispose: "Eccomi, signor mio!" ................................................................................ 1 SAMUEL 22:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka titah Saul: Dengarlah olehmu, hai bin Ahitub! Maka sahutnya: Daulat tuanku! ................................................................................ 사무엘상 22:12 Korean ................................................................................ 사울이 가로되 너 아히둡의 아들아 들으라 대답하되 내 주여 내가 여기 있나이다 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 22:12 Lithuanian ................................................................................ Saulius tarė: “Paklausyk, Ahitubo sūnau”. Tas atsiliepė: “Aš čia, mano valdove”. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Maori ................................................................................ Na ka mea a Haora, Whakarongo mai, e te tama a Ahitupu. A ka mea tera, Tenei ahau, e toku ariki. ................................................................................ 1 Samuels 22:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Saul sa: Hør nu, Akitubs sønn! Han svarte: Ja, her er jeg, herre! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy rzekł Saul: Słuchaj teraz synu Achitoba; a on rzekł: Owom ja panie mój. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Portugese Bible ................................................................................ E disse Saul: Ouve, filho de Aitube! E ele lhe disse: Eis-me aqui, senhor meu. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Saul a zis: ,,Ascultă, fiul lui Ahitub!`` El a răspuns: ,,Iată-mă, domnul meu!`` ................................................................................ 1-я Царств 22:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Саул: послушай, сын Ахитува. И тот отвечал: вот я, господин мой. ................................................................................ 1-я Царств 22:12 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Саул: послушай, сын Ахитува. И тот отвечал: вот я, господин мой.[] ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Saúl dijo: "Escucha ahora, hijo de Ahitob." Y éste respondió: "Aquí estoy, mi señor." ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Saúl le dijo: Oye ahora, hijo de Ahitob. Y él dijo: Heme aquí, señor mío. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Saúl le dijo: Oye ahora, hijo de Ahitob. Y él dijo: Heme aquí, señor mío. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Spanish: Modern ................................................................................ Saúl dijo: --Escucha, pues, hijo de Ajitob. Y él dijo: --Heme aquí, señor mío. ................................................................................ 1 Samuelsboken 22:12 Swedish (1917) ................................................................................ Då sade Saul: »Hör mig, du Ahitubs son.» Han svarade: »Jag hör dig, min herre.» ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Saul, Iyong dinggin ngayon, ikaw na anak ni Ahitob. At siya'y sumagot. Narito ako, panginoon ko. ................................................................................ 1 Samuel 22:12 Turkish ................................................................................ Saul Ahimeleke, ‹‹Ey Ahituv oğlu, beni dinle!›› dedi. Ahimelek, ‹‹Buyur, efendim›› diye yanıtladı. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 22:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sau-lơ nói: Hỡi con trai A-hi-túp, hãy nghe. Người thưa rằng: Chúa ôi! có tôi đây? ................................................................................ 1 Samuele 22:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed essi tutti vennero al re. E Saulle disse: Ascolta ora, figliuolo di Ahitub. Ed Ahimelec rispose: Eccomi, signor mio. ................................................................................ 1 SAMUEL 22:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kata Saul kepada Ahimelekh, "Dengarlah, hai anak Ahitub!" Jawabnya, "Ya, Baginda." ................................................................................ 1 SAMUEL 22:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kata Saul: "Cobalah dengar, ya anak Ahitub!" Jawabnya: "Ya, tuanku."Ahitub .......... Ahi'tub .......... Ear .......... Hear .......... Saul Ahitub .......... Ahi'tub .......... Ear .......... Hear .......... Saul Alphabetical: Ahitub .......... am .......... And .......... answered .......... he .......... Here .......... I .......... Listen .......... lord .......... my .......... now .......... of .......... said .......... Saul .......... son .......... Yes OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |