New American Standard Bible (©1995)
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.1 Samuel 22:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπήγγειλεν αβιαθαρ τῷ δαυιδ ὅτι ἐθανάτωσεν σαουλ πάντας τοὺς ἱερεῖς τοῦ κυρίου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et adnuntiavit ei quod occidisset Saul sacerdotes Domini
................................................................................
1 Samuel 22:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Abiatar avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 22:21 German: Luther (1912)
................................................................................
und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürgt hätte.
................................................................................
1 Samuel 22:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et lui rapporta que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Eternel.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 22:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 比 亚 他 将 扫 罗 杀 耶 和 华 祭 司 的 事 告 诉 大 卫 。
................................................................................
King James Bible
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD's priests.
American King James Version
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD's priests.
American Standard Version
And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests.
Bible in Basic English
And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.
Douay-Rheims Bible
And told him that Saul had slain the priests of the Lord.
Darby Bible Translation
And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah's priests.
English Revised Version
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests.
Webster's Bible Translation
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests.
World English Bible
Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
Young's Literal Translation
and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah.