1 Samuel 22:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπήγγειλεν αβιαθαρ τῷ δαυιδ ὅτι ἐθανάτωσεν σαουλ πάντας τοὺς ἱερεῖς τοῦ κυρίου
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּגֵּד אֶבְיָתָר לְדָוִד כִּי הָרַג שָׁאוּל אֵת כֹּהֲנֵי יְהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et adnuntiavit ei quod occidisset Saul sacerdotes Domini

................................................................................
1 Samuel 22:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Abiatar avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 22:21 German: Luther (1912)
................................................................................
und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürgt hätte.
................................................................................
1 Samuel 22:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et lui rapporta que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Eternel.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 22:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 比 亚 他 将 扫 罗 杀 耶 和 华 祭 司 的 事 告 诉 大 卫 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD's priests.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD's priests.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And told him that Saul had slain the priests of the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah's priests.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 22:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 比 亞 他 將 掃 羅 殺 耶 和 華 祭 司 的 事 告 訴 大 衛 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 22:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞比亞他把掃羅殺害耶和華祭司的事告訴了大衛,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 22:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚比亚他把扫罗杀害耶和华祭司的事告诉了大卫,
................................................................................
1 Samuel 22:21 French: Darby
................................................................................
Et Abiathar rapporta à David que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Éternel.
................................................................................
1 Samuel 22:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Abiathar rapporta à David, que Saül avait tué les Sacrificateurs de l'Eternel.
................................................................................
1 Samuel 22:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Abiathar rapporta à David, que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Éternel.
................................................................................
1 Samuel 22:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürget hätte.
................................................................................
1 Samuel 22:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Abjathar berichtete David, daß Saul die Priester Jehovas ermordet hätte.
1 i Samuelit 22:21 Albanian
................................................................................
Abiathari i njoftoi Davidit që Sauli kishte vrarë priftërinjtë e Zotit.
................................................................................
1 Царе 22:21 Bulgarian
................................................................................
И Авиатар извести на Давида, че Саул изби Господните свещеници.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Croatian Bible
................................................................................
Ebjatar javi Davidu da je Šaul poklao Jahvine svećenike.
................................................................................
První Samuelova 22:21 Czech BKR
................................................................................
Tedy oznámil Abiatar Davidovi, že Saul zmordoval kněží Hospodinovy.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Danish
................................................................................
Og Ebjatar fortalte David, at Saul havde dræbt HERRENs Præster.
................................................................................
1 Samuël 22:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Abjathar boodschapte het David, dat Saul de priesteren des HEEREN gedood had.
................................................................................
1 Sámuel 22:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megmondá Abjáthár Dávidnak, hogy megölette Saul az Úrnak papjait.
................................................................................
Samuel 1 22:21 Esperanto
................................................................................
Kaj Ebjatar rakontis al David, ke Saul mortigis la pastrojn de la Eternulo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Abjatar ilmoitti Davidille, että Saul oli tappanut Herran papit.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Ebjatar kertoi Daavidille, että Saul oli tappanut Herran papit.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απηγγειλεν αβιαθαρ τω δαυιδ οτι εθανατωσεν σαουλ παντας τους ιερεις του κυριου
................................................................................
1 Samuel 22:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apēggeilen abiathar tō dauid oti ethanatōsen saoul pantas tous iereis tou kuriou
................................................................................
kai apEggeilen abiathar tO dauid oti ethanatOsen saoul pantas tous iereis tou kuriou

................................................................................
1 Samyèl 22:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li rakonte David ki jan Sayil te masakre tout prèt Seyè yo.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 22:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واخبر ابياثار داود بان شاول قد قتل كهنة الرب.
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויגד אביתר לדוד כי הרג שאול את כהני יהוה׃
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּגֵּ֥ד אֶבְיָתָ֖ר לְדָוִ֑ד כִּ֚י הָרַ֣ג שָׁא֔וּל אֵ֖ת כֹּהֲנֵ֥י יְהוָֽה׃
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויגד אביתר לדוד כי הרג שאול את כהני יהוה׃
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּגֵּד אֶבְיָתָר לְדָוִד כִּי הָרַג שָׁאוּל אֵת כֹּהֲנֵי יְהוָה׃
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ויגד אביתר לדוד  כי הרג שאול את כהני יהוה
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew Bible
................................................................................
ויגד אביתר לדוד כי הרג שאול את כהני יהוה׃
1 Samuele 22:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Abiathar riferì a Davide che Saul aveva ucciso i sacerdoti dell’Eterno.
................................................................................
1 SAMUEL 22:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu dikabarkan Abyatar kepada Daud hal sudah dibunuh Saul segala imam Tuhan.
................................................................................
사무엘상 22:21 Korean
................................................................................
사울이 여호와의 제사장들 죽인 일을 다윗에게 고하매
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 22:21 Lithuanian
................................................................................
Abjataras pranešė Dovydui, kad Saulius išžudė Viešpaties kunigus.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Maori
................................................................................
A na Apiatara i korero ki a Rawiri ta Haora patunga i nga tohunga a Ihowa.
................................................................................
1 Samuels 22:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Abjatar fortalte David at Saul hadde drept Herrens prester.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy oznajmił Abijatar Dawidowi, że pobił Saul kapłany Pańskie.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Portugese Bible
................................................................................
E Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do Senhor.   
................................................................................
1 Samuel 22:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi i -a spus că Saul a ucis pe preoţii Domnului.
................................................................................
1-я Царств 22:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И рассказал Авиафар Давиду, что Саул умертвил священников Господних.
................................................................................
1-я Царств 22:21 Russian koi8r
................................................................................
И рассказал Авиафар Давиду, что Саул умертвил священников Господних.[]
................................................................................
1 Samuel 22:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Abiatar avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Abiathar notició á David como Saúl había muerto los sacerdotes de Jehová.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Abiatar dio las nuevas a David como Saúl había dado muerte a los sacerdotes del SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Spanish: Modern
................................................................................
Abiatar contó a David cómo Saúl había hecho matar a los sacerdotes de Jehovah.
................................................................................
1 Samuelsboken 22:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och Ebjatar omtalade för David att Saul hade dräpt HERRENS präster.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At isinaysay ni Abiathar kay David na pinatay na ni Saul ang mga saserdote ng Panginoon.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Turkish
................................................................................
Aviyatar Saulun RABbin kâhinlerini öldürttüğünü Davuta söyledi.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 22:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
A-bia-tha thuật lại cho Ða-vít hay rằng Sau-lơ giết những thầy tế lễ của Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
1 Samuele 22:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed Ebiatar rapportò a Davide come Saulle avea uccisi i sacerdoti del Signore.
................................................................................
1 SAMUEL 22:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
lalu memberitahukan bahwa Saul telah membunuh para imam TUHAN.
................................................................................
1 SAMUEL 22:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika Abyatar memberitahukan kepada Daud, bahwa Saul telah membunuh para imam TUHAN,
................................................................................
Abiathar .......... Abi'athar .......... David .......... Death .......... Declareth .......... Informed .......... Jehovah's .......... Killed .......... LORD's .......... News .......... Priests .......... Saul .......... Showed .......... Slain
................................................................................
Abiathar .......... Abi'athar .......... David .......... Death .......... Declareth .......... Informed .......... Jehovah's .......... Killed .......... LORD's .......... News .......... Priests .......... Saul .......... Showed .......... Slain
................................................................................
Alphabetical: Abiathar .......... David .......... had .......... He .......... killed .......... LORD .......... of .......... priests .......... Saul .......... that .......... the .......... told
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible