New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπήγγειλεν αβιαθαρ τῷ δαυιδ ὅτι ἐθανάτωσεν σαουλ πάντας τοὺς ἱερεῖς τοῦ κυρίου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et adnuntiavit ei quod occidisset Saul sacerdotes Domini ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Abiatar avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del SEÑOR. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 German: Luther (1912) ................................................................................ und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürgt hätte. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et lui rapporta que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Eternel. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 22:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 比 亚 他 将 扫 罗 杀 耶 和 华 祭 司 的 事 告 诉 大 卫 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD's priests. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD's priests. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And told him that Saul had slain the priests of the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah's priests. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 22:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 比 亞 他 將 掃 羅 殺 耶 和 華 祭 司 的 事 告 訴 大 衛 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 22:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞比亞他把掃羅殺害耶和華祭司的事告訴了大衛, ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 22:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚比亚他把扫罗杀害耶和华祭司的事告诉了大卫, ................................................................................ 1 Samuel 22:21 French: Darby ................................................................................ Et Abiathar rapporta à David que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Éternel. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Abiathar rapporta à David, que Saül avait tué les Sacrificateurs de l'Eternel. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Abiathar rapporta à David, que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Éternel. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürget hätte. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Abjathar berichtete David, daß Saul die Priester Jehovas ermordet hätte. | 1 i Samuelit 22:21 Albanian ................................................................................ Abiathari i njoftoi Davidit që Sauli kishte vrarë priftërinjtë e Zotit. ................................................................................ 1 Царе 22:21 Bulgarian ................................................................................ И Авиатар извести на Давида, че Саул изби Господните свещеници. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Croatian Bible ................................................................................ Ebjatar javi Davidu da je Šaul poklao Jahvine svećenike. ................................................................................ První Samuelova 22:21 Czech BKR ................................................................................ Tedy oznámil Abiatar Davidovi, že Saul zmordoval kněží Hospodinovy. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Danish ................................................................................ Og Ebjatar fortalte David, at Saul havde dræbt HERRENs Præster. ................................................................................ 1 Samuël 22:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Abjathar boodschapte het David, dat Saul de priesteren des HEEREN gedood had. ................................................................................ 1 Sámuel 22:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megmondá Abjáthár Dávidnak, hogy megölette Saul az Úrnak papjait. ................................................................................ Samuel 1 22:21 Esperanto ................................................................................ Kaj Ebjatar rakontis al David, ke Saul mortigis la pastrojn de la Eternulo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Abjatar ilmoitti Davidille, että Saul oli tappanut Herran papit. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Ebjatar kertoi Daavidille, että Saul oli tappanut Herran papit. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απηγγειλεν αβιαθαρ τω δαυιδ οτι εθανατωσεν σαουλ παντας τους ιερεις του κυριου ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apēggeilen abiathar tō dauid oti ethanatōsen saoul pantas tous iereis tou kuriou ................................................................................ kai apEggeilen abiathar tO dauid oti ethanatOsen saoul pantas tous iereis tou kuriou ................................................................................ 1 Samyèl 22:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li rakonte David ki jan Sayil te masakre tout prèt Seyè yo. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 22:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واخبر ابياثار داود بان شاول قد قتل كهنة الرب. ................................................................................ שמואל א 22:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויגד אביתר לדוד כי הרג שאול את כהני יהוה׃ ................................................................................ שמואל א 22:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּגֵּ֥ד אֶבְיָתָ֖ר לְדָוִ֑ד כִּ֚י הָרַ֣ג שָׁא֔וּל אֵ֖ת כֹּהֲנֵ֥י יְהוָֽה׃ ................................................................................ שמואל א 22:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויגד אביתר לדוד כי הרג שאול את כהני יהוה׃ ................................................................................ שמואל א 22:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּגֵּד אֶבְיָתָר לְדָוִד כִּי הָרַג שָׁאוּל אֵת כֹּהֲנֵי יְהוָה׃ ................................................................................ שמואל א 22:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ויגד אביתר לדוד כי הרג שאול את כהני יהוה ................................................................................ שמואל א 22:21 Hebrew Bible ................................................................................ ויגד אביתר לדוד כי הרג שאול את כהני יהוה׃ | 1 Samuele 22:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Abiathar riferì a Davide che Saul aveva ucciso i sacerdoti dell’Eterno. ................................................................................ 1 SAMUEL 22:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu dikabarkan Abyatar kepada Daud hal sudah dibunuh Saul segala imam Tuhan. ................................................................................ 사무엘상 22:21 Korean ................................................................................ 사울이 여호와의 제사장들 죽인 일을 다윗에게 고하매 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 22:21 Lithuanian ................................................................................ Abjataras pranešė Dovydui, kad Saulius išžudė Viešpaties kunigus. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Maori ................................................................................ A na Apiatara i korero ki a Rawiri ta Haora patunga i nga tohunga a Ihowa. ................................................................................ 1 Samuels 22:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Abjatar fortalte David at Saul hadde drept Herrens prester. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy oznajmił Abijatar Dawidowi, że pobił Saul kapłany Pańskie. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Portugese Bible ................................................................................ E Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do Senhor. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi i -a spus că Saul a ucis pe preoţii Domnului. ................................................................................ 1-я Царств 22:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И рассказал Авиафар Давиду, что Саул умертвил священников Господних. ................................................................................ 1-я Царств 22:21 Russian koi8r ................................................................................ И рассказал Авиафар Давиду, что Саул умертвил священников Господних.[] ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Abiatar avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del SEÑOR. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Abiathar notició á David como Saúl había muerto los sacerdotes de Jehová. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Abiatar dio las nuevas a David como Saúl había dado muerte a los sacerdotes del SEÑOR. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Spanish: Modern ................................................................................ Abiatar contó a David cómo Saúl había hecho matar a los sacerdotes de Jehovah. ................................................................................ 1 Samuelsboken 22:21 Swedish (1917) ................................................................................ Och Ebjatar omtalade för David att Saul hade dräpt HERRENS präster. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At isinaysay ni Abiathar kay David na pinatay na ni Saul ang mga saserdote ng Panginoon. ................................................................................ 1 Samuel 22:21 Turkish ................................................................................ Aviyatar Saulun RABbin kâhinlerini öldürttüğünü Davuta söyledi. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 22:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ A-bia-tha thuật lại cho Ða-vít hay rằng Sau-lơ giết những thầy tế lễ của Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ 1 Samuele 22:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed Ebiatar rapportò a Davide come Saulle avea uccisi i sacerdoti del Signore. ................................................................................ 1 SAMUEL 22:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ lalu memberitahukan bahwa Saul telah membunuh para imam TUHAN. ................................................................................ 1 SAMUEL 22:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika Abyatar memberitahukan kepada Daud, bahwa Saul telah membunuh para imam TUHAN, ................................................................................ Abiathar .......... Abi'athar .......... David .......... Death .......... Declareth .......... Informed .......... Jehovah's .......... Killed .......... LORD's .......... News .......... Priests .......... Saul .......... Showed .......... Slain ................................................................................ Abiathar .......... Abi'athar .......... David .......... Death .......... Declareth .......... Informed .......... Jehovah's .......... Killed .......... LORD's .......... News .......... Priests .......... Saul .......... Showed .......... Slain ................................................................................ Alphabetical: Abiathar .......... David .......... had .......... He .......... killed .......... LORD .......... of .......... priests .......... Saul .......... that .......... the .......... told ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|