1 Samuel 22:21
New American Standard Bible (©1995)
Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.

1 Samuel 22:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπήγγειλεν αβιαθαρ τῷ δαυιδ ὅτι ἐθανάτωσεν σαουλ πάντας τοὺς ἱερεῖς τοῦ κυρίου

שמואל א 22:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּגֵּד אֶבְיָתָר לְדָוִד כִּי הָרַג שָׁאוּל אֵת כֹּהֲנֵי יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et adnuntiavit ei quod occidisset Saul sacerdotes Domini
................................................................................
1 Samuel 22:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Abiatar avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 22:21 German: Luther (1912)
................................................................................
und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürgt hätte.
................................................................................
1 Samuel 22:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et lui rapporta que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Eternel.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 22:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 比 亚 他 将 扫 罗 杀 耶 和 华 祭 司 的 事 告 诉 大 卫 。
................................................................................
King James Bible
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD's priests.

American King James Version
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD's priests.

American Standard Version
And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah's priests.

Bible in Basic English
And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.

Douay-Rheims Bible
And told him that Saul had slain the priests of the Lord.

Darby Bible Translation
And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah's priests.

English Revised Version
And Abiathar told David that Saul had slain the LORD'S priests.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Abiathar told David that Saul had killed the LORD's priests.

Webster's Bible Translation
And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests.

World English Bible
Abiathar told David that Saul had slain Yahweh's priests.

Young's Literal Translation
and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 22:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 比 亞 他 將 掃 羅 殺 耶 和 華 祭 司 的 事 告 訴 大 衛 。
................................................................................
1 Samuel 22:21 French: Darby
................................................................................
Et Abiathar rapporta à David que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Éternel.
................................................................................
1 Samuel 22:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Abiathar rapporta à David, que Saül avait tué les Sacrificateurs de l'Eternel.
................................................................................
1 Samuel 22:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Abiathar rapporta à David, que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Éternel.
................................................................................
1 Samuel 22:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürget hätte.
................................................................................
1 Samuel 22:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Abjathar berichtete David, daß Saul die Priester Jehovas ermordet hätte.

1 i Samuelit 22:21 Albanian
................................................................................
Abiathari i njoftoi Davidit që Sauli kishte vrarë priftërinjtë e Zotit.
................................................................................
1 Царе 22:21 Bulgarian
................................................................................
И Авиатар извести на Давида, че Саул изби Господните свещеници.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Croatian Bible
................................................................................
Ebjatar javi Davidu da je Šaul poklao Jahvine svećenike.
................................................................................
První Samuelova 22:21 Czech BKR
................................................................................
Tedy oznámil Abiatar Davidovi, že Saul zmordoval kněží Hospodinovy.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Danish
................................................................................
Og Ebjatar fortalte David, at Saul havde dræbt HERRENs Præster.
................................................................................
1 Samuël 22:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Abjathar boodschapte het David, dat Saul de priesteren des HEEREN gedood had.
................................................................................
1 Sámuel 22:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megmondá Abjáthár Dávidnak, hogy megölette Saul az Úrnak papjait.
................................................................................
Samuel 1 22:21 Esperanto
................................................................................
Kaj Ebjatar rakontis al David, ke Saul mortigis la pastrojn de la Eternulo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Abjatar ilmoitti Davidille, että Saul oli tappanut Herran papit.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Ebjatar kertoi Daavidille, että Saul oli tappanut Herran papit.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απηγγειλεν αβιαθαρ τω δαυιδ οτι εθανατωσεν σαουλ παντας τους ιερεις του κυριου
................................................................................
1 Samuel 22:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apēggeilen abiathar tō dauid oti ethanatōsen saoul pantas tous iereis tou kuriou
kai apEggeilen abiathar tO dauid oti ethanatOsen saoul pantas tous iereis tou kuriou

................................................................................
1 Samyèl 22:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li rakonte David ki jan Sayil te masakre tout prèt Seyè yo.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 22:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واخبر ابياثار داود بان شاول قد قتل كهنة الرب.
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויגד אביתר לדוד כי הרג שאול את כהני יהוה׃
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּגֵּ֥ד אֶבְיָתָ֖ר לְדָוִ֑ד כִּ֚י הָרַ֣ג שָׁא֔וּל אֵ֖ת כֹּהֲנֵ֥י יְהוָֽה׃
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויגד אביתר לדוד כי הרג שאול את כהני יהוה׃
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּגֵּד אֶבְיָתָר לְדָוִד כִּי הָרַג שָׁאוּל אֵת כֹּהֲנֵי יְהוָה׃
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ויגד אביתר לדוד  כי הרג שאול את כהני יהוה
................................................................................
שמואל א 22:21 Hebrew Bible
................................................................................
ויגד אביתר לדוד כי הרג שאול את כהני יהוה׃
1 Samuele 22:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Abiathar riferì a Davide che Saul aveva ucciso i sacerdoti dell’Eterno.
................................................................................
1 SAMUEL 22:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu dikabarkan Abyatar kepada Daud hal sudah dibunuh Saul segala imam Tuhan.
................................................................................
사무엘상 22:21 Korean
................................................................................
사울이 여호와의 제사장들 죽인 일을 다윗에게 고하매
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 22:21 Lithuanian
................................................................................
Abjataras pranešė Dovydui, kad Saulius išžudė Viešpaties kunigus.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Maori
................................................................................
A na Apiatara i korero ki a Rawiri ta Haora patunga i nga tohunga a Ihowa.
................................................................................
1 Samuels 22:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Abjatar fortalte David at Saul hadde drept Herrens prester.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy oznajmił Abijatar Dawidowi, że pobił Saul kapłany Pańskie.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Portugese Bible
................................................................................
E Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do Senhor.   
................................................................................
1 Samuel 22:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi i -a spus că Saul a ucis pe preoţii Domnului.
................................................................................
1-я Царств 22:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И рассказал Авиафар Давиду, что Саул умертвил священников Господних.
................................................................................
1-я Царств 22:21 Russian koi8r
................................................................................
И рассказал Авиафар Давиду, что Саул умертвил священников Господних.[]
................................................................................
1 Samuel 22:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Abiatar avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Abiathar notició á David como Saúl había muerto los sacerdotes de Jehová.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Abiatar dio las nuevas a David como Saúl había dado muerte a los sacerdotes del SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Spanish: Modern
................................................................................
Abiatar contó a David cómo Saúl había hecho matar a los sacerdotes de Jehovah.
................................................................................
1 Samuelsboken 22:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och Ebjatar omtalade för David att Saul hade dräpt HERRENS präster.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At isinaysay ni Abiathar kay David na pinatay na ni Saul ang mga saserdote ng Panginoon.
................................................................................
1 Samuel 22:21 Turkish
................................................................................
Aviyatar Saulun RABbin kâhinlerini öldürttüğünü Davuta söyledi.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 22:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
A-bia-tha thuật lại cho Ða-vít hay rằng Sau-lơ giết những thầy tế lễ của Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
1 Samuele 22:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed Ebiatar rapportò a Davide come Saulle avea uccisi i sacerdoti del Signore.
................................................................................
1 SAMUEL 22:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
lalu memberitahukan bahwa Saul telah membunuh para imam TUHAN.
................................................................................
1 SAMUEL 22:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika Abyatar memberitahukan kepada Daud, bahwa Saul telah membunuh para imam TUHAN,

Abiathar .......... Abi'athar .......... David .......... Death .......... Declareth .......... Informed .......... Jehovah's .......... Killed .......... LORD's .......... News .......... Priests .......... Saul .......... Showed .......... Slain

Abiathar .......... Abi'athar .......... David .......... Death .......... Declareth .......... Informed .......... Jehovah's .......... Killed .......... LORD's .......... News .......... Priests .......... Saul .......... Showed .......... Slain

Alphabetical: Abiathar .......... David .......... had .......... He .......... killed .......... LORD .......... of .......... priests .......... Saul .......... that .......... the .......... told

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible