New American Standard Bible (©1995) and blessed be your discernment, and blessed be you, who have kept me this day from bloodshed and from avenging myself by my own hand.1 Samuel 25:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εὐλογητὸς ὁ τρόπος σου καὶ εὐλογημένη σὺ ἡ ἀποκωλύσασά με σήμερον ἐν ταύτῃ μὴ ἐλθεῖν εἰς αἵματα καὶ σῶσαι χεῖρά μου ἐμοί Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et benedicta tu quae prohibuisti me hodie ne irem ad sanguinem et ulciscerer me manu mea ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ bendito sea tu razonamiento, y bendita seas tú, que me has impedido hoy derramar sangre y vengarme por mi propia mano. ................................................................................ 1 Samuel 25:33 German: Luther (1912) ................................................................................ und gesegnet sei deine Rede, und gesegnet seist du, daß du mir heute gewehrt hast, daß ich nicht in Blutschuld gekommen bin und mir mit eigener Hand geholfen habe. ................................................................................ 1 Samuel 25:33 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Béni soit ton bon sens, et bénie sois-tu, toi qui m'as empêché en ce jour de répandre le sang, et qui as retenu ma main! ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 25:33 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 和 你 的 见 识 也 当 称 赞 ; 因 为 你 今 日 拦 阻 我 亲 手 报 仇 、 流 人 的 血 。 ................................................................................ King James Bible And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand. American King James Version And blessed be your advice, and blessed be you, which have kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with my own hand. American Standard Version and blessed be thy discretion, and blessed be thou, that hast kept me this day from bloodguiltiness, and from avenging myself with mine own hand. Bible in Basic English A blessing on your good sense and on you, who have kept me today from the crime of blood and from taking into my hands the punishment for my wrongs. Douay-Rheims Bible And blessed be thou, who hast kept me to day, from coming to blood, and revenging me with my own hand. Darby Bible Translation And blessed be thy discernment, and blessed be thou, who hast kept me this day from coming with bloodshed, and from avenging myself with mine own hand. English Revised Version and blessed be thy wisdom, and blessed be thou, which hast kept me this day from bloodguiltiness, and from avenging myself with mine own hand. GOD'S WORD® Translation (©1995) May your good judgment be blessed. Also, may you be blessed for keeping me from slaughtering people today and from getting a victory by my own efforts. Webster's Bible Translation And blessed be thy advice, and blessed be thou, who hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with my own hand. World English Bible Blessed is your discretion, and blessed are you, that have kept me this day from blood guiltiness, and from avenging myself with my own hand. Young's Literal Translation and blessed is thy discretion, and blessed art thou in that thou hast restrained me this day from coming in with blood, and to restrain my hand to myself. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 25:33 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 和 你 的 見 識 也 當 稱 讚 ; 因 為 你 今 日 攔 阻 我 親 手 報 仇 、 流 人 的 血 。 ................................................................................ 1 Samuel 25:33 French: Darby ................................................................................ Et bénie soit ta sagesse, et bénie sois-tu, toi qui en ce jour m'as empêché d'en venir au sang et de me faire justice par ma main! ................................................................................ 1 Samuel 25:33 French: Martin (1744) ................................................................................ Et béni soit ton conseil, et bénie sois-tu qui m'as aujourd'hui empêché d'en venir au sang, et qui en as préservé ma main. ................................................................................ 1 Samuel 25:33 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et bénie soit ta prudence, et sois bénie toi-même, toi qui m'as aujourd'hui empêché d'en venir au sang, et de me venger de ma propre main! ................................................................................ 1 Samuel 25:33 German: Luther (1545) ................................................................................ Und gesegnet sei deine Rede und gesegnet seiest du, daß du mir heute erwehret hast, daß ich nicht wider Blut kommen bin und mich mit eigener Hand erlöset habe. ................................................................................ 1 Samuel 25:33 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und gesegnet sei dein Verstand, und gesegnet seiest du, daß du mich heute davon zurückgehalten hast, in Blutschuld zu kommen und mir mit meiner Hand Hülfe zu schaffen! | 1 i Samuelit 25:33 Albanian ................................................................................ E bekuar qoftë këshilla jote dhe e bekuar qofsh ti që më pengove sot të derdh gjak dhe të vendos drejtësinë me duart e mia! ................................................................................ 1 Царе 25:33 Bulgarian ................................................................................ и благословен съвета ти; и благословена ти, която ме въздържа днес от кръвопролитие и от самоотмъщаване с ръката ми. ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Croatian Bible ................................................................................ Neka je blagoslovljena tvoja mudrost i blagoslovljena bila ti što si me danas zadržala da ne svalim na se krvnu krivicu i da ne pribavim sebi pravdu svojom rukom. ................................................................................ První Samuelova 25:33 Czech BKR ................................................................................ A požehnaná řeč tvá, i ty požehnaná, že jsi zdržela mne dnes, abych nevylil krve a nemstil sám sebe. ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Danish ................................................................................ priset være din Klogskab, og priset være du selv, som i bag holdt mig fra at pådrage mig Blodskyld og tage mig selv til Rette! ................................................................................ 1 Samuël 25:33 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gezegend zij uw raad en gezegend zijt gij, dat gij mij te dezen dage geweerd hebt, van te komen met bloedstorting, dat mijn hand mij verlost zou hebben! ................................................................................ 1 Sámuel 25:33 Hungarian: Karoli ................................................................................ És áldott legyen a te tanácsod, és áldott légy te magad is, hogy a mai napon megakadályoztál engem, hogy gyilkosságba ne essem, és ne saját kezemmel szerezzek magamnak elégtételt! ................................................................................ Samuel 1 25:33 Esperanto ................................................................................ Kaj benata estu via elokventeco, kaj benata estu vi, kiu malhelpis min hodiaux de enfalo en sangon kaj de helpado al mi per mia propra mano. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:33 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja siunattu olkoon sinun toimellinen puhees, ja siunattu olet sinä, joka minun tänäpänä estit verta vuodattamasta ja kostamasta omalla kädelläni. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja siunattu olkoon sinun ymmärtäväisyytesi, ja siunattu ole sinä itse, joka tänä päivänä estit minut joutumasta verivelan alaiseksi ja auttamasta itseäni omalla kädelläni. ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ευλογητος ο τροπος σου και ευλογημενη συ η αποκωλυσασα με σημερον εν ταυτη μη ελθειν εις αιματα και σωσαι χειρα μου εμοι ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eulogētos o tropos sou kai eulogēmenē su ē apokōlusasa me sēmeron en tautē mē elthein eis aimata kai sōsai cheira mou emoi kai eulogEtos o tropos sou kai eulogEmenE su E apokOlusasa me sEmeron en tautE mE elthein eis aimata kai sOsai cheira mou emoi ................................................................................ 1 Samyèl 25:33 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kite m' di Bondye mèsi pou bon konprann ou genyen an, pou ou menm tou deske jòdi a ou vin kenbe men m' pou m' pa mete san moun deyò, pou m' pa tire revanj mwen mwen menm.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 25:33 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ومبارك عقلك ومباركة انت لانك منعتني اليوم من أتيان الدماء وانتقام يدي لنفسي. ................................................................................ שמואל א 25:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וברוך טעמך וברוכה את אשר כלתני היום הזה מבוא בדמים והשע ידי לי׃ ................................................................................ שמואל א 25:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבָר֥וּךְ טַעְמֵ֖ךְ וּבְרוּכָ֣ה אָ֑תְּ אֲשֶׁ֨ר כְּלִתִ֜נִי הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ מִבֹּ֣וא בְדָמִ֔ים וְהֹשֵׁ֥עַ יָדִ֖י לִֽי׃ ................................................................................ שמואל א 25:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וברוך טעמך וברוכה את אשר כלתני היום הזה מבוא בדמים והשע ידי לי׃ ................................................................................ שמואל א 25:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבָרוּךְ טַעְמֵךְ וּבְרוּכָה אָתְּ אֲשֶׁר כְּלִתִנִי הַיֹּום הַזֶּה מִבֹּוא בְדָמִים וְהֹשֵׁעַ יָדִי לִי׃ ................................................................................ שמואל א 25:33 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לג וברוך טעמך וברוכה את אשר כלתני היום הזה מבוא בדמים והשע ידי לי ................................................................................ שמואל א 25:33 Hebrew Bible ................................................................................ וברוך טעמך וברוכה את אשר כלתני היום הזה מבוא בדמים והשע ידי לי׃ | 1 Samuele 25:33 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E sia benedetto il tuo senno, e benedetta sii tu che m’hai oggi impedito di spargere del sangue e di farmi giustizia con le mie proprie mani! ................................................................................ 1 SAMUEL 25:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan kepujianlah bicaramu dan kepujianlah engkau, sebab pada hari ini engkau sudah menegahkan aku dari pada datang dengan menumpahkan darah dan menuntut hakku sendiri. ................................................................................ 사무엘상 25:33 Korean ................................................................................ 또 네 지혜를 칭찬할찌며 또 네게 복이 있을찌로다 오늘날 내가 피를 흘릴 것과 친히 보수하는 것을 네가 막았느니라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 25:33 Lithuanian ................................................................................ Palaimintas tavo patarimas ir palaiminta tu, nes šiandien mane sulaikei nuo kraujo praliejimo ir sukliudei man pačiam už save atkeršyti. ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Maori ................................................................................ Kia whakapaingia ano tou whakaaro tika, kia whakapaingia ano koe, mou i pupuri i ahau i tenei ra i te hara o te whakaheke toto, i te rapu utu hoki a toku ringa ake. ................................................................................ 1 Samuels 25:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og velsignet være din klokskap, og velsignet være du selv, som idag har holdt mig tilbake fra å pådra mig blodskyld og ta mig selv til rette! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Błogosławiona wymowa twoja, i błogosławionaś ty, któraś mię zawściągnęła dzisiaj, żem nie szedł na rozlanie krwi, a żem się sam nie mścił krzywdy swojej. ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Portugese Bible ................................................................................ E bendito seja o teu conselho, e bendita sejas tu, que hoje me impediste de derramar sangue, e de vingar-me pela minha própria mão! ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Binecuvîntată să fie judecata ta, şi binecuvîntată să fii tu, că m'ai oprit în ziua aceasta să vărs sînge, şi mi-ai oprit mîna! ................................................................................ 1-я Царств 25:33 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и благословен разум твой, и благословенна ты за то, что ты теперь не допустила меняидти на пролитие крови и отмстить за себя. ................................................................................ 1-я Царств 25:33 Russian koi8r ................................................................................ и благословен разум твой, и благословенна ты за то, что ты теперь не допустила меня идти на пролитие крови и отмстить за себя.[] ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ bendito sea tu razonamiento, y bendita seas tú, que me has impedido derramar sangre hoy y vengarme por mi propia mano. ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y bendito sea tu razonamiento, y bendita tú, que me has estorbado hoy el ir á derramar sangre, y á vengarme por mi propia mano: ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y bendito sea tu razonamiento, y bendita seas tú, que me has estorbado hoy el ir a derramar sangre, y a vengarme por mi propia mano; ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Spanish: Modern ................................................................................ Bendito sea tu buen juicio, y bendita seas tú, que hoy me has impedido ir a derramar sangre y a vengarme por mi propia mano. ................................................................................ 1 Samuelsboken 25:33 Swedish (1917) ................................................................................ Och välsignat vare ditt förstånd, och välsignad vare du själv, som i dag har hindrat mig från att ådraga mig blodskuld och skaffa mig rätt med egen hand! ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At purihin nawa ang iyong kabaitan, at pagpalain ka, na pumigil sa akin sa araw na ito sa pagbububo ng dugo, at sa panghihiganti ng aking sariling kamay. ................................................................................ 1 Samuel 25:33 Turkish ................................................................................ ‹‹Anlayışını kutlarım! Bugün kan dökmemi ve öcümü elimle almamı engellediğin için seni kutlarım. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 25:33 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðáng khen sự khôn ngoan ngươi và chúc phước cho ngươi, vì ngày nay đã cản ta đến làm đổ huyết và ngăn ta dùng chính tay mình mà báo thù cho mình. ................................................................................ 1 Samuele 25:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Benedetto sia il tuo senno, e benedetta sii tu, che mi hai oggi impedito di venire a spargimento di sangue, e di farmi ragione con le mie mani. ................................................................................ 1 SAMUEL 25:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Terpujilah kebijaksanaanmu dan terpujilah juga engkau sendiri karena telah menahan aku melakukan pembunuhan serta main hakim sendiri. ................................................................................ 1 SAMUEL 25:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ terpujilah kebijakanmu dan terpujilah engkau sendiri, bahwa engkau pada hari ini menahan aku dari pada melakukan hutang darah dan dari pada bertindak sendiri dalam mencari keadilan.Advice .......... Avenging .......... Blessed .......... Blessing .......... Blood .......... Bloodguilt .......... Bloodguiltiness .......... Bloodshed .......... Crime .......... Discernment .......... Discretion .......... Hand .......... Judgment .......... Keeping .......... Kept .......... Punishment .......... Redress .......... Restrain .......... Restrained .......... Sense .......... Shed .......... Thou .......... Today .......... Wrongs Advice .......... Avenging .......... Blessed .......... Blessing .......... Blood .......... Bloodguilt .......... Bloodguiltiness .......... Bloodshed .......... Crime .......... Discernment .......... Discretion .......... Hand .......... Judgment .......... Keeping .......... Kept .......... Punishment .......... Redress .......... Restrain .......... Restrained .......... Sense .......... Shed .......... Thou .......... Today .......... Wrongs Alphabetical: and .......... avenging .......... be .......... blessed .......... bloodshed .......... by .......... day .......... discernment .......... for .......... from .......... good .......... hand .......... hands .......... have .......... judgment .......... keeping .......... kept .......... May .......... me .......... my .......... myself .......... own .......... this .......... who .......... with .......... you .......... your OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33 Scripturetext.com Multilingual Bible |