1 Samuel 25:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
that David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
................................................................................
1 Samuel 25:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἤκουσεν δαυιδ ἐν τῇ ἐρήμῳ ὅτι κείρει ναβαλ ὁ καρμήλιος τὸ ποίμνιον αὐτοῦ
................................................................................
שמואל א 25:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁמַע דָּוִד בַּמִּדְבָּר כִּי־גֹזֵז נָבָל אֶת־צֹאנֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum ergo audisset David in deserto quod tonderet Nabal gregem suum

................................................................................
1 Samuel 25:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y oyó David en el desierto que Nabal estaba trasquilando sus ovejas.
................................................................................
1 Samuel 25:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nun David in der Wüste hörte, daß Nabal seine Schafe schor,
................................................................................
1 Samuel 25:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 在 旷 野 听 见 说 拿 八 剪 羊 毛 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And David had word in the waste land that Nabal was cutting the wool of his sheep.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And when David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
While David was in the desert, he heard that Nabal was shearing his sheep.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And David heareth in the wilderness that Nabal is shearing his flock,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 在 曠 野 聽 見 說 拿 八 剪 羊 毛 ,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
大衛在曠野聽說拿八正在剪羊毛,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
大卫在旷野听说拿八正在剪羊毛,
................................................................................
1 Samuel 25:4 French: Darby
................................................................................
Et David apprit dans le désert que Nabal tondait ses moutons.
................................................................................
1 Samuel 25:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Or David ouït dire dans le désert, que Nabal tondait ses brebis.
................................................................................
1 Samuel 25:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.
................................................................................
1 Samuel 25:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nun David in der Wüste hörete, daß Nabal seine Schafe beschor,
................................................................................
1 Samuel 25:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David hörte in der Wüste, daß Nabal seine Schafe schor.
1 i Samuelit 25:4 Albanian
................................................................................
Kur Davidi mësoi në shkretëtirë që Nabali ishte duke qethur delet e tij,
................................................................................
1 Царе 25:4 Bulgarian
................................................................................
И като чу Давид в пустинята как Навал стрижел овците си,
................................................................................
1 Samuel 25:4 Croatian Bible
................................................................................
David je u pustinji čuo da Nabal striže svoje ovce.
................................................................................
První Samuelova 25:4 Czech BKR
................................................................................
Protož uslyšav David na poušti, že by Nábal střihl ovce své,
................................................................................
1 Samuel 25:4 Danish
................................................................................
Da David ude i Ørkenen hørte, at Nabal havde Fåreklipning,
................................................................................
1 Samuël 25:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als David hoorde in de woestijn, dat Nabal zijn schapen schoor,
................................................................................
1 Sámuel 25:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És meghallotta Dávid a pusztában, hogy Nábál a juhait nyírja.
................................................................................
Samuel 1 25:4 Esperanto
................................................................................
Kiam David auxdis en la dezerto, ke Nabal tondas siajn sxafojn,
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuin David kuuli korvessa Nabalin keritsevän lampaitansa,
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kun Daavid kuuli erämaassa, että Naabal keritsi lampaitansa,
................................................................................
1 Samuel 25:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ηκουσεν δαυιδ εν τη ερημω οτι κειρει ναβαλ ο καρμηλιος το ποιμνιον αυτου
................................................................................
1 Samuel 25:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēkousen dauid en tē erēmō oti keirei nabal o karmēlios to poimnion autou
................................................................................
kai Ekousen dauid en tE erEmO oti keirei nabal o karmElios to poimnion autou

................................................................................
1 Samyèl 25:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Antan David nan dezè a, li vin konnen Nabal t'ap taye lenn mouton l' yo.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 25:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فسمع داود في البرية ان نابال يجزّ غنمه.
................................................................................
שמואל א 25:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישמע דוד במדבר כי־גזז נבל את־צאנו׃
................................................................................
שמואל א 25:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּשְׁמַ֥ע דָּוִ֖ד בַּמִּדְבָּ֑ר כִּֽי־גֹזֵ֥ז נָבָ֖ל אֶת־צֹאנֹֽו׃
................................................................................
שמואל א 25:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישמע דוד במדבר כי־גזז נבל את־צאנו׃
................................................................................
שמואל א 25:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁמַע דָּוִד בַּמִּדְבָּר כִּי־גֹזֵז נָבָל אֶת־צֹאנֹו׃
................................................................................
שמואל א 25:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד וישמע דוד במדבר  כי גזז נבל את צאנו
................................................................................
שמואל א 25:4 Hebrew Bible
................................................................................
וישמע דוד במדבר כי גזז נבל את צאנו׃
1 Samuele 25:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Davide, avendo saputo nel deserto che Nabal tosava le sue pecore,
................................................................................
1 SAMUEL 25:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kedengaranlah kabar kepada Daud dalam gurun, mengatakan: Nabal tengah mengguntingi bulu dombanya.
................................................................................
사무엘상 25:4 Korean
................................................................................
다윗이 광야에 있어서 나발이 자기 양털을 깎는다 함을 들은지라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 25:4 Lithuanian
................................................................................
Dovydas išgirdo dykumoje, kad Nabalas kerpa avis.
................................................................................
1 Samuel 25:4 Maori
................................................................................
A ka rongo a Rawiri i te koraha kei te kutikuti a Napara i ana hipi.
................................................................................
1 Samuels 25:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Mens David var i ørkenen, fikk han høre at Nabal var i ferd med å klippe sine får.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A usłyszawszy Dawid na puszczy, iż Nabal strzygł owce swoje,
................................................................................
1 Samuel 25:4 Portugese Bible
................................................................................
Ouviu Davi no deserto que Nabal tosquiava as suas ovelhas,   
................................................................................
1 Samuel 25:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David a aflat în pustie că Nabal îşi tunde oile.
................................................................................
1-я Царств 25:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И услышал Давид в пустыне, что Навал стрижет овец своих.
................................................................................
1-я Царств 25:4 Russian koi8r
................................................................................
И услышал Давид в пустыне, что Навал стрижет овец своих.[]
................................................................................
1 Samuel 25:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y David oyó en el desierto que Nabal estaba trasquilando sus ovejas.
................................................................................
1 Samuel 25:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y oyó David en el desierto que Nabal esquilaba sus ovejas.
................................................................................
1 Samuel 25:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y oyó David en el desierto que Nabal esquilaba sus ovejas.
................................................................................
1 Samuel 25:4 Spanish: Modern
................................................................................
David oyó en el desierto que Nabal estaba esquilando sus ovejas.
................................................................................
1 Samuelsboken 25:4 Swedish (1917)
................................................................................
När nu David i öknen fick höra att Nabal klippte sina får,
................................................................................
1 Samuel 25:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At narinig ni David sa ilang na ginugupitan ni Nabal ng balahibo ang kaniyang tupa.
................................................................................
1 Samuel 25:4 Turkish
................................................................................
Davut kırdayken, Navalın koyunlarını kırktığını duydu.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 25:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít ở trong rừng hay rằng Na-banh hớt lông chiên,
................................................................................
1 Samuele 25:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or Davide intese nel deserto che Nabal tosava le sue pecore.
................................................................................
1 SAMUEL 25:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketika Daud yang ada di padang gurun, mendengar hal itu,
................................................................................
1 SAMUEL 25:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika didengar Daud di padang gurun, bahwa Nabal sedang menggunting bulu domba-dombanya,
................................................................................
Cutting .......... David .......... Desert .......... Heard .......... Heareth .......... Nabal .......... Shear .......... Shearing .......... Sheep .......... Waste .......... Wilderness .......... Wool .......... Word
................................................................................
Cutting .......... David .......... Desert .......... Heard .......... Heareth .......... Nabal .......... Shear .......... Shearing .......... Sheep .......... Waste .......... Wilderness .......... Wool .......... Word
................................................................................
Alphabetical: David .......... desert .......... he .......... heard .......... his .......... in .......... Nabal .......... shearing .......... sheep .......... that .......... the .......... was .......... While .......... wilderness
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible