1 Samuel 3:21
New American Standard Bible (©1995)
And the LORD appeared again at Shiloh, because the LORD revealed Himself to Samuel at Shiloh by the word of the LORD.

1 Samuel 3:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσέθετο κύριος δηλωθῆναι ἐν σηλωμ ὅτι ἀπεκαλύφθη κύριος πρὸς σαμουηλ καὶ ἐπιστεύθη σαμουηλ προφήτης γενέσθαι τῷ κυρίῳ εἰς πάντα ισραηλ ἀπ' ἄκρων τῆς γῆς καὶ ἕως ἄκρων καὶ ηλι πρεσβύτης σφόδρα καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ πορευόμενοι ἐπορεύοντο καὶ πονηρὰ ἡ ὁδὸς αὐτῶν ἐνώπιον κυρίου

שמואל א 3:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּסֶף יְהוָה לְהֵרָאֹה בְשִׁלֹה כִּי־נִגְלָה יְהוָה אֶל־שְׁמוּאֵל בְּשִׁלֹו בִּדְבַר יְהוָה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et addidit Dominus ut appareret in Silo quoniam revelatus fuerat Dominus Samuheli in Silo iuxta verbum Domini et evenit sermo Samuhelis universo Israheli
................................................................................
1 Samuel 3:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR se volvió a aparecer en Silo; porque el SEÑOR se revelaba a Samuel en Silo por la palabra del SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 3:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR erschien hinfort zu Silo; denn der HERR war durch Samuel offenbart worden zu Silo durchs Wort des HERRN. Und Samuel fing an zu predigen dem ganzen Israel.
................................................................................
1 Samuel 3:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel continuait à apparaître dans Silo; car l'Eternel se révélait à Samuel, dans Silo, par la parole de l'Eternel.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 3:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 又 在 示 罗 显 现 ; 因 为 耶 和 华 将 自 己 的 话 默 示 撒 母 耳 , 撒 母 耳 就 把 这 话 传 遍 以 色 列 地 。
................................................................................
King James Bible
And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

American King James Version
And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

American Standard Version
And Jehovah appeared again in Shiloh; for Jehovah revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of Jehovah.

Bible in Basic English
And the Lord was seen again in Shiloh; for the Lord gave to Samuel in Shiloh the revelation of his word.

Douay-Rheims Bible
And the Lord again appeared in Silo, for the Lord revealed himself to Samuel in Silo, according to the word of the Lord. And the word of Samuel came to pass to all Israel.

Darby Bible Translation
And Jehovah appeared again at Shiloh; for Jehovah revealed himself to Samuel at Shiloh by the word of Jehovah.

English Revised Version
And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD continued to appear in Shiloh, since the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh through the word of the LORD. And Samuel spoke to all Israel.

Webster's Bible Translation
And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.

World English Bible
Yahweh appeared again in Shiloh; for Yahweh revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of Yahweh.

Young's Literal Translation
And Jehovah addeth to appear in Shiloh, for Jehovah hath been revealed unto Samuel, in Shiloh, by the word of Jehovah.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 3:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 又 在 示 羅 顯 現 ; 因 為 耶 和 華 將 自 己 的 話 默 示 撒 母 耳 , 撒 母 耳 就 把 這 話 傳 遍 以 色 列 地 。
................................................................................
1 Samuel 3:21 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel continua d'apparaître à Silo; car l'Éternel se révélait à Samuel, à Silo, par la parole de l'Éternel.
................................................................................
1 Samuel 3:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel continua de se manifester dans Silo; car l'Eternel se manifestait à Samuel dans Silo par la parole de l'Eternel.
................................................................................
1 Samuel 3:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Éternel continua d'apparaître à Silo; car l'Éternel se manifestait à Samuel, à Silo, par la parole de l'Éternel.
................................................................................
1 Samuel 3:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR erschien hinfort zu Silo; denn der HERR war Samuel offenbaret worden zu Silo durch das Wort des HERRN.
................................................................................
1 Samuel 3:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova fuhr fort in Silo zu erscheinen; denn Jehova offenbarte sich dem Samuel in Silo durch das Wort Jehovas.

1 i Samuelit 3:21 Albanian
................................................................................
Zoti vazhdonte t'i shfaqej në Shiloh, sepse në Shiloh Zoti i shfaqej Samuelit me anë të fjalës së vet.
................................................................................
1 Царе 3:21 Bulgarian
................................................................................
И Господ пак се явяваше в Сило; защото Господ се откриваше на Самуила в Сило чрез словеса от Господа. И Самуиловите думи се разнасяха по целия Израил.
................................................................................
1 Samuel 3:21 Croatian Bible
................................................................................
Jahve se i dalje javljao u Šilu, jer se objavljivao Samuelu, [4:1] i riječ se Samuelova obraćala svemu Izraelu. (Eli je bio vrlo star, a njegovi su sinovi ustrajali u svome opakom postupku pred Jahvom.)


................................................................................
První Samuelova 3:21 Czech BKR
................................................................................
Nebo se jemu i potom ukazoval Hospodin v Sílo, jakož se byl prvé zjevil Hospodin Samuelovi v Sílo, skrze řeč Hospodinovu.
................................................................................
1 Samuel 3:21 Danish
................................................................................
Og HERREN vedblev at lade sig til Syne i Silo; thi HERREN åbenbarede sig for Samuel. 4,1 Og Samuels Ord nåede ud til hele Israel.
................................................................................
1 Samuël 3:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de HEERE voer voort te verschijnen te Silo; want de HEERE openbaarde Zich aan Samuel te Silo, door het woord des HEEREN.
................................................................................
1 Sámuel 3:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És az Úr kezde ismét megjelenni Silóban, mert kijelentette magát az Úr Sámuelnek Silóban, az Úrnak beszéde által.
................................................................................
Samuel 1 3:21 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo plue aperadis en SXilo, post kiam la Eternulo revelaciis Sin al Samuel en SXilo per la parolo de la Eternulo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 3:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra taas ilmestyi hänelle Silossa; sillä Herra oli ilmaantunut Samuelille Silossa Herran sanan kautta.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 3:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra ilmestyi edelleenkin Siilossa; sillä Herra ilmestyi Samuelille Siilossa Herran sanan kautta. Ja Samuelin sana tuli koko Israelille.
................................................................................
1 Samuel 3:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και προσεθετο κυριος δηλωθηναι εν σηλωμ οτι απεκαλυφθη κυριος προς σαμουηλ και επιστευθη σαμουηλ προφητης γενεσθαι τω κυριω εις παντα ισραηλ απ' ακρων της γης και εως ακρων και ηλι πρεσβυτης σφοδρα και οι υιοι αυτου πορευομενοι επορευοντο και πονηρα η οδος αυτων ενωπιον κυριου
................................................................................
1 Samuel 3:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai prosetheto kurios dēlōthēnai en sēlōm oti apekaluphthē kurios pros samouēl kai episteuthē samouēl prophētēs genesthai tō kuriō eis panta israēl ap' akrōn tēs gēs kai eōs akrōn kai ēli presbutēs sphodra kai oi uioi autou poreuomenoi eporeuonto kai ponēra ē odos autōn enōpion kuriou
kai prosetheto kurios dElOthEnai en sElOm oti apekaluphthE kurios pros samouEl kai episteuthE samouEl prophEtEs genesthai tO kuriO eis panta israEl ap' akrOn tEs gEs kai eOs akrOn kai Eli presbutEs sphodra kai oi uioi autou poreuomenoi eporeuonto kai ponEra E odos autOn enOpion kuriou

................................................................................
1 Samyèl 3:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a menm te toujou ap parèt lavil Silo, paske se la li te konn fè Samyèl wè li, se la li te konn pale ak li.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 3:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعاد الرب يتراءى في شيلوه لان الرب استعلن لصموئيل في شيلوه بكلمة الرب
................................................................................
שמואל א 3:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסף יהוה להראה בשלה כי־נגלה יהוה אל־שמואל בשלו בדבר יהוה׃ ף
................................................................................
שמואל א 3:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥סֶף יְהוָ֖ה לְהֵרָאֹ֣ה בְשִׁלֹ֑ה כִּֽי־נִגְלָ֨ה יְהוָ֧ה אֶל־שְׁמוּאֵ֛ל בְּשִׁלֹ֖ו בִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃ פ
................................................................................
שמואל א 3:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסף יהוה להראה בשלה כי־נגלה יהוה אל־שמואל בשלו בדבר יהוה׃ פ
................................................................................
שמואל א 3:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּסֶף יְהוָה לְהֵרָאֹה בְשִׁלֹה כִּי־נִגְלָה יְהוָה אֶל־שְׁמוּאֵל בְּשִׁלֹו בִּדְבַר יְהוָה׃ פ
................................................................................
שמואל א 3:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ויסף יהוה להראה בשלה  כי נגלה יהוה אל שמואל בשלו בדבר יהוה  {פ}
................................................................................
שמואל א 3:21 Hebrew Bible
................................................................................
ויסף יהוה להראה בשלה כי נגלה יהוה אל שמואל בשלו בדבר יהוה׃
1 Samuele 3:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno continuò ad apparire a Sciloh, poiché a Sciloh l’Eterno si rivelava a Samuele mediante la sua parola, e la parola di Samuele era rivolta a tutto Israele.
................................................................................
1 SAMUEL 3:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kembali pula kelihatanlah Tuhan di Silo, karena Tuhan menyatakan diri-Nya kepada Semuel di silo dengan firman Tuhan.
................................................................................
사무엘상 3:21 Korean
................................................................................
여호와께서 실로에서 다시 나타나시되 여호와께서 실로에서 여호와의 말씀으로 사무엘에게 자기를 나타내시니
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 3:21 Lithuanian
................................................................................
Viešpats ir toliau pasirodydavo Šilojuje, kur apsireikšdavo Samueliui savo žodžiu.
................................................................................
1 Samuel 3:21 Maori
................................................................................
A i puta mai ano a Ihowa i Hiro: i whakaatu ano hoki a Ihowa i a ia ki a Hamuera i Hiro, he mea korero mai na Ihowa.
................................................................................
1 Samuels 3:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren blev ved å la sig se i Silo; for Herren åpenbarte sig for Samuel i Silo ved Herrens ord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo i napotem ukazywał się Pan Samuelowi w Sylo, tak jako mu się przedtem objawił Pan w Sylo przez słowo swoje.
................................................................................
1 Samuel 3:21 Portugese Bible
................................................................................
E voltou o Senhor a aparecer em Siló; porquanto o Senhor se manifestava a Samuel em Siló pela sua palavra. E chegava a palavra de Samuel a todo o Israel.   
................................................................................
1 Samuel 3:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul nu înceta să Se arate în Silo; căci Domnul Se descoperea lui Samuel, în Silo, prin cuvîntul Domnului.
................................................................................
1-я Царств 3:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И продолжал Господь являться в Силоме после того, как открыл Себя Самуилу в Силоме чрез слово Господне.
................................................................................
1-я Царств 3:21 Russian koi8r
................................................................................
И продолжал Господь являться в Силоме после того, как открыл Себя Самуилу в Силоме чрез слово Господне.[]
................................................................................
1 Samuel 3:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el SEÑOR se volvió a aparecer en Silo. Porque el SEÑOR se revelaba a Samuel en Silo por la palabra del SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 3:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así tornó Jehová á aparecer en Silo: porque Jehová se manifestó á Samuel en Silo con palabra de Jehová.
................................................................................
1 Samuel 3:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así volvió el SEÑOR a aparecer en Silo; porque el SEÑOR se manifestó a Samuel en Silo con palabra del SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 3:21 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah volvió a manifestarse en Silo, pues era en Silo donde Jehovah se revelaba a Samuel mediante la palabra de Jehovah.
................................................................................
1 Samuelsboken 3:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN fortfor att låta se sig i Silo; ty HERREN uppenbarade sig för Samuel i Silo genom HERRENS ord.
................................................................................
1 Samuel 3:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At napakilala uli ang Panginoon sa Silo, sapagka't ang Panginoo'y napakilala kay Samuel sa Silo sa pamamagitan ng salita ng Panginoon.
................................................................................
1 Samuel 3:21 Turkish
................................................................................
RAB Şilo'da görünmeyi sürdürdü. Orada sözü aracılığıyla kendisini Samuel'e tanıttı.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 3:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va cứ hiện ra tại Si-lô, vì ấy tại Si-lô mà Ðức Giê-hô-va hiện ra cùng Sa-mu-ên, khiến cho người biết lời của Ngài.
................................................................................
1 Samuele 3:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Signore continuò d’apparire in Silo; perciocchè il Signore si manifestava a Samuele per la parola del Signore. E la parola di Samuele fu indirizzata a tutto Israele.
................................................................................
1 SAMUEL 3:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(3:20)
................................................................................
1 SAMUEL 3:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan TUHAN selanjutnya menampakkan diri di Silo, sebab Ia menyatakan diri di Silo kepada Samuel dengan perantaraan firman-Nya.

Addeth .......... Appear .......... Appeared .......... Continued .......... Revealed .......... Revelation .......... Samuel .......... Shiloh .......... Word

Addeth .......... Appear .......... Appeared .......... Continued .......... Revealed .......... Revelation .......... Samuel .......... Shiloh .......... Word

Alphabetical: again .......... and .......... appear .......... appeared .......... at .......... because .......... by .......... continued .......... he .......... himself .......... his .......... LORD .......... of .......... revealed .......... Samuel .......... Shiloh .......... The .......... there .......... through .......... to .......... word

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible