1 Samuel 8:2
New American Standard Bible (©1995)
Now the name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judging in Beersheba.

1 Samuel 8:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν αὐτοῦ πρωτότοκος ιωηλ καὶ ὄνομα τοῦ δευτέρου αβια δικασταὶ ἐν βηρσαβεε

שמואל א 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי שֶׁם־בְּנֹו הַבְּכֹור יֹואֵל וְשֵׁם מִשְׁנֵהוּ אֲבִיָּה שֹׁפְטִים בִּבְאֵר שָׁבַע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fuitque nomen filii eius primogeniti Iohel et nomen secundi Abia iudicum in Bersabee
................................................................................
1 Samuel 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El nombre de su primogénito era Joel, y el nombre del segundo, Abías; éstos juzgaban en Beerseba.
................................................................................
1 Samuel 8:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Sein erstgeborener Sohn hieß Joel und der andere Abia, und sie waren Richter zu Beer-Seba. {~}
................................................................................
1 Samuel 8:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Son fils premier-né se nommait Joël, et le second Abija; ils étaient juges à Beer-Schéba.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
长 子 名 叫 约 珥 , 次 子 名 叫 亚 比 亚 ; 他 们 在 别 是 巴 作 士 师 。
................................................................................
King James Bible
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.

American King James Version
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.

American Standard Version
Now the name of his first-born was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beer-sheba.

Bible in Basic English
The name of his first son was Joel and the name of his second Abijah: they were judges in Beer-sheba.

Douay-Rheims Bible
Now the name of his firstborn son was Joel: and the name of the second was Abia, judges in Bersabee.

Darby Bible Translation
And the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah; they judged in Beer-sheba.

English Revised Version
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beer-sheba.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The name of his firstborn son was Joel; the name of his second son was Abijah. They were judges in Beersheba.

Webster's Bible Translation
Now the name of his first-born was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beer-sheba.

World English Bible
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beersheba.

Young's Literal Translation
And the name of his first-born son is Joel, and the name of his second Abiah, judges in Beer-Sheba:
................................................................................
撒 母 耳 記 上 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
長 子 名 叫 約 珥 , 次 子 名 叫 亞 比 亞 ; 他 們 在 別 是 巴 作 士 師 。
................................................................................
1 Samuel 8:2 French: Darby
................................................................................
Et le nom de son fils premier-né était Joël, et le nom de son second fils, Abija; ils jugeaient à Beër-Shéba.
................................................................................
1 Samuel 8:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Son fils premier-né avait nom Joël; et le second avait nom Abija; [et] ils jugeaient à Beersébah.
................................................................................
1 Samuel 8:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Son premier-né s'appelait Joël, et le second Abija; et ils jugeaient à Béer-Shéba.
................................................................................
1 Samuel 8:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Sein erstgeborner Sohn hieß Joel und der andere Abia; und waren Richter zu Berseba.
................................................................................
1 Samuel 8:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Name seines erstgeborenen Sohnes war Joel, und der Name seines zweiten Abija; sie richteten zu Beerseba.

1 i Samuelit 8:2 Albanian
................................................................................
I parëlinduri i tij quhej Joel dhe i dyti Abiah; ata ushtronin funksionin e gjyqtarit në Beer-Sheba.
................................................................................
1 Царе 8:2 Bulgarian
................................................................................
Името на първородния му беше Иоил, а името на втория му Авия; те бяха съдии във Вир-савее.
................................................................................
1 Samuel 8:2 Croatian Bible
................................................................................
Njegov prvorođenac zvao se Joel, a drugi sin Abija; oni su bili suci u Beer Šebi.
................................................................................
První Samuelova 8:2 Czech BKR
................................................................................
A bylo jméno syna jeho prvorozeného Joel, a jméno druhého Abia; ti byli soudcové v Bersabé.
................................................................................
1 Samuel 8:2 Danish
................................................................................
hans førstefødte Søn hed Joel og hans anden Søn Abija; de dømte i Be'ersjeba.
................................................................................
1 Samuël 8:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De naam van zijn eerstgeborenen zoon nu was Joel, en de naam van zijn tweeden was Abia; zij waren richters te Ber-seba.
................................................................................
1 Sámuel 8:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elsõszülött fiának pedig Joel volt a neve és a másodiknak Abia, kik Beérsebában bíráskodtak.
................................................................................
Samuel 1 8:2 Esperanto
................................................................................
La nomo de lia unuenaskita filo estis Joel, kaj la nomo de lia dua filo estis Abija; ili jugxadis en Beer-SXeba.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hänen esikoisensa nimi oli Joel ja toisen Abia, jotka tuomarit olivat BerSabassa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hänen esikoisensa nimi oli Jooel, ja hänen toisen poikansa nimi oli Abia; nämä olivat tuomareina Beersebassa.
................................................................................
1 Samuel 8:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ταυτα τα ονοματα των υιων αυτου πρωτοτοκος ιωηλ και ονομα του δευτερου αβια δικασται εν βηρσαβεε
................................................................................
1 Samuel 8:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tauta ta onomata tōn uiōn autou prōtotokos iōēl kai onoma tou deuterou abia dikastai en bērsabee
kai tauta ta onomata tOn uiOn autou prOtotokos iOEl kai onoma tou deuterou abia dikastai en bErsabee

................................................................................
1 Samyèl 8:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pi gran an te rele Joèl, piti a te rele Abija. Se lavil Bècheba yo t'ap gouvènen.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان اسم ابنه البكر يوئيل واسم ثانيه ابيا كانا قاضيين في بئر سبع.
................................................................................
שמואל א 8:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי שם־בנו הבכור יואל ושם משנהו אביה שפטים בבאר שבע׃
................................................................................
שמואל א 8:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֞י שֶׁם־בְּנֹ֤ו הַבְּכֹור֙ יֹואֵ֔ל וְשֵׁ֥ם מִשְׁנֵ֖הוּ אֲבִיָּ֑ה שֹׁפְטִ֖ים בִּבְאֵ֥ר שָֽׁבַע׃
................................................................................
שמואל א 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי שם־בנו הבכור יואל ושם משנהו אביה שפטים בבאר שבע׃
................................................................................
שמואל א 8:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי שֶׁם־בְּנֹו הַבְּכֹור יֹואֵל וְשֵׁם מִשְׁנֵהוּ אֲבִיָּה שֹׁפְטִים בִּבְאֵר שָׁבַע׃
................................................................................
שמואל א 8:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ויהי שם בנו הבכור יואל ושם משנהו אביה--שפטים בבאר שבע
................................................................................
שמואל א 8:2 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי שם בנו הבכור יואל ושם משנהו אביה שפטים בבאר שבע׃
1 Samuele 8:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il suo figliuolo primogenito si chiamava Joel, e il secondo Abia, e faceano le funzioni di giudici a Beer-Sceba.
................................................................................
1 SAMUEL 8:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun nama anak sulungnya itu Yoel dan nama anak bungsunya itu Abia, keduanya itu menjadi hakim di Birsyeba.
................................................................................
사무엘상 8:2 Korean
................................................................................
장자의 이름은 요엘이요 차자의 이름은 아비야라 그들이 브엘세바에서 사사가 되니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 8:2 Lithuanian
................................................................................
Jo pirmagimis sūnus buvo Joelis, o antrasis­Abija. Jie buvo teisėjai Beer Šeboje.
................................................................................
1 Samuel 8:2 Maori
................................................................................
Na ko te ingoa o tana matamua ko Hoere; ko Apia hoki te ingoa o tana tuarua. I whakarite raua ki Peerehepa.
................................................................................
1 Samuels 8:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hans førstefødte sønn hette Joel og hans annen sønn Abia; de dømte i Be'erseba.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A było imię syna jego pierworodnego Joel, a imię drugiego syna jego Abija; ci byli sędziami w Beerseba.
................................................................................
1 Samuel 8:2 Portugese Bible
................................................................................
O seu filho primogênito chamava-se Joel, e o segundo Abias; e julgavam em Berseba.   
................................................................................
1 Samuel 8:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiul său întîi născut se numea Ioel, şi al doilea Abia; ei erau judecători la Beer-Şeba.
................................................................................
1-я Царств 8:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму сыну его Авия; они былисудьями в Вирсавии.
................................................................................
1-я Царств 8:2 Russian koi8r
................................................................................
Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму [сыну] его Авия; они [были] судьями в Вирсавии.[]
................................................................................
1 Samuel 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El nombre de su primogénito era Joel, y el nombre del segundo, Abías; éstos juzgaban en Beerseba.
................................................................................
1 Samuel 8:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el nombre de su hijo primogénito fué Joel, y el nombre del segundo, Abia: fueron jueces en Beer-sebah.
................................................................................
1 Samuel 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el nombre de su hijo primogénito fue Joel, y el nombre del segundo, Abías; los cuales fueron jueces en Beerseba.
................................................................................
1 Samuel 8:2 Spanish: Modern
................................................................................
Su hijo primogénito se llamaba Joel, y su segundo, Abías. Ellos fueron jueces en Beerseba.
................................................................................
1 Samuelsboken 8:2 Swedish (1917)
................................................................................
Hans förstfödde son hette Joel, och hans andre son Abia; de hade sitt domarsäte i Beer-Seba.
................................................................................
1 Samuel 8:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang pangalan nga ng kaniyang panganay ay Joel; at ang pangalan ng kaniyang ikalawa ay Abia: sila'y mga hukom sa Beer-seba.
................................................................................
1 Samuel 8:2 Turkish
................................................................................
Beer-Şevada görev yapan ilk oğlunun adı Yoel, ikinci oğlunun adıysa Aviyaydı.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 8:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con đầu lòng, tên là Giô-ên, con thứ là A-bi-gia; hai người đoán xét tại Bê -e-Sê-ba.
................................................................................
1 Samuele 8:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il nome del suo figliuolo primogenito era Ioel, e il nome del suo secondo era Abia; i quali tenevano ragione in Beerseba.
................................................................................
1 SAMUEL 8:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Anaknya yang sulung bernama Yoel dan yang kedua Abia. Mereka menjadi hakim di Bersyeba.
................................................................................
1 SAMUEL 8:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Nama anaknya yang sulung ialah Yoel, dan nama anaknya yang kedua ialah Abia; keduanya menjadi hakim di Bersyeba.

Abiah .......... Abijah .......... Abi'jah .......... Beersheba .......... Beer-Sheba .......... Joel .......... Jo'el .......... Judged .......... Judges .......... Judging .......... Second .......... Served

Abiah .......... Abijah .......... Abi'jah .......... Beersheba .......... Beer-Sheba .......... Joel .......... Jo'el .......... Judged .......... Judges .......... Judging .......... Second .......... Served

Alphabetical: Abijah .......... and .......... at .......... Beersheba .......... firstborn .......... his .......... in .......... Joel .......... judging .......... name .......... Now .......... of .......... second .......... served .......... The .......... they .......... was .......... were

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible