New American Standard Bible (©1995) Now as to the times and the epochs, brethren, you have no need of anything to be written to you.ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ de temporibus autem et momentis fratres non indigetis ut scribamus vobis ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ahora bien, hermanos, con respecto a los tiempos y a las épocas, no tenéis necesidad de que se os escriba nada. ................................................................................ 1 Thessalonicher 5:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Von den Zeiten aber und Stunden, liebe Brüder, ist nicht not euch zu schreiben; ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pour ce qui est des temps et des moments, vous n'avez pas besoin, frères, qu'on vous en écrive. ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 弟 兄 们 , 论 到 时 候 、 日 期 , 不 用 写 信 给 你 们 ; ................................................................................ King James Bible But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you. American King James Version But of the times and the seasons, brothers, you have no need that I write to you. American Standard Version But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you. Bible in Basic English But about the times and their order, my brothers, there is no need for me to say anything to you. Douay-Rheims Bible But of the times and moments, brethren, you need not, that we should write to you; Darby Bible Translation But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that ye should be written to, English Revised Version But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that aught be written unto you. GOD'S WORD® Translation (©1995) Brothers and sisters, you don't need anyone to write to you about times and dates. Tyndale New Testament Of the times and seasons brethren ye have no need that I write unto you: Weymouth New Testament But as to times and dates it is unnecessary that anything be written to you. Webster's Bible Translation But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write to you. World English Bible But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you. Young's Literal Translation And concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need of my writing to you, ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 弟 兄 們 , 論 到 時 候 、 日 期 , 不 用 寫 信 給 你 們 ; ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:1 French: Darby ................................................................................ Mais pour ce qui est des temps et des saisons, frères, vous n'avez pas besoin qu'on vous en écrive; ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Or touchant le temps et le moment, mes frères, vous n'avez pas besoin qu'on vous en écrive; ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pour ce qui concerne les temps et les moments, vous n'avez pas besoin, frères, qu'on vous en écrive. ................................................................................ 1 Thessalonicher 5:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Von den Zeiten aber und Stunden, liebe Brüder, ist nicht not, euch zu schreiben. ................................................................................ 1 Thessalonicher 5:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Was aber die Zeiten und Zeitpunkte betrifft, Brüder, so habt ihr nicht nötig, daß euch geschrieben werde. | 1 Thesalonikasve 5:1 Albanian ................................................................................ sepse ju vetë e dini shumë mirë se dita e Zotit do të vijë, si një vjedhës natën. ................................................................................ 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:1 Armenian (Western): NT ................................................................................ Բայց, եղբայրնե՛ր, պէտք չունիք որ գրեմ ձեզի այդ ժամանակներուն եւ ատեններուն մասին, ................................................................................ 1 Thessaloniceanoetara. 5:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Demboréz eta momentéz den becembatean, anayeác, ezta mengoaric scriba dieçaçuedan. ................................................................................ 1 Солунци 5:1 Bulgarian ................................................................................ А за годините и времената, братя, няма нужда да ви се пише; ................................................................................ Prva poslanica Solunjanima 5:1 Croatian Bible ................................................................................ A o vremenima i trenucima nije, braćo, potrebno pisati vam. ................................................................................ První Tesalonickým 5:1 Czech BKR ................................................................................ O časích pak a chvílech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo. ................................................................................ 1 Tessalonikerne 5:1 Danish ................................................................................ Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder; ................................................................................ 1 Thessalonicenzen 5:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar van de tijden en de gelegenheden, broeders! hebt gij niet van node, dat men u schrijve. ................................................................................ 1 Tesszalonika 5:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az idõkrõl és idõszakokról pedig, atyámfiai, nem szükség, hogy írjak néktek; ................................................................................ Al la tesalonikanoj 1 5:1 Esperanto ................................................................................ Sed pri la tempoj kaj okazoj, fratoj, vi ne bezonas, ke oni skribu al vi. ................................................................................ Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta ajoista ja hetkistä, rakkaat veljet, ei teille tarvitse kirjoittaa; ................................................................................ Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta aikakausista ja määrähetkistä ei teille, veljet, ole tarvis kirjoittaa; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ περί δέ ὁ χρόνος καί ὁ καιρός ἀδελφός οὐ χρεία ἔχω ὑμεῖς γράφω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν ἀδελφοί οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ περι δε των χρονων και των καιρων αδελφοι ου χρειαν εχετε υμιν γραφεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ περι δε των χρονων και των καιρων αδελφοι ου χρειαν εχετε υμιν γραφεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ περι δε των χρονων και των καιρων αδελφοι ου χρειαν εχετε υμιν γραφεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ περι δε των χρονων και των καιρων αδελφοι ου χρειαν εχετε υμιν γραφεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ περι δε των χρονων και των καιρων αδελφοι ου χρειαν εχετε υμιν γραφεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ περι δε των χρονων και των καιρων αδελφοι ου χρειαν εχετε υμιν γραφεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ peri de tōn chronōn kai tōn kairōn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai peri de tOn chronOn kai tOn kairOn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ peri de tōn chronōn kai tōn kairōn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai peri de tOn chronOn kai tOn kairOn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ peri de tōn chronōn kai tōn kairōn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai peri de tOn chronOn kai tOn kairOn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ peri de tōn chronōn kai tōn kairōn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai peri de tOn chronOn kai tOn kairOn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ peri de tōn chronōn kai tōn kairōn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai peri de tOn chronOn kai tOn kairOn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ peri de tōn chronōn kai tōn kairōn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai peri de tOn chronOn kai tOn kairOn adelphoi ou chreian echete umin graphesthai ................................................................................ 1 Tesalonik 5:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Frè m' yo, mwen pa bezwen ekri nou pou m' fè nou konnen ni ki lè, ni ki jou bagay sa yo gen pou rive.ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 5:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما الازمنة والاوقات فلا حاجة لكم ايها الاخوة ان اكتب اليكم عنها. ................................................................................ 1 Thessalonians 5:1 Hebrew Bible ................................................................................ ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי׃ ................................................................................ 1 Thessalonians 5:1 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܥܠ ܙܒܢܐ ܕܝܢ ܘܥܕܢܐ ܐܚܝ ܠܐ ܤܢܝܩܝܬܘܢ ܠܡܟܬܒ ܠܟܘܢ ܀ | 1 Tessalonicesi 5:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or quanto ai tempi ed ai momenti, fratelli, non avete bisogno che vi se ne scriva; ................................................................................ 1 TES 5:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi dari hal segala masa dan ketika itu, hai saudara-saudaraku, tak usahlah disuratkan kepadamu. ................................................................................ 1 Thessalonians 5:1 Kabyle: NT ................................................................................ Ɣef wayen yeɛnan ussan akk d lweqt, fiḥel ma nura-yawen fell-asen. ................................................................................ 데살로니가전서 5:1 Korean ................................................................................ 형제들아 때와 시기에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은 ................................................................................ Tesaloniķiešiem 1 5:1 Latvian New Testament ................................................................................ Bet par laiku un stundu, brāļi, mums nevajag jums rakstīt, ................................................................................ Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 5:1 Lithuanian ................................................................................ Dėl valandos ir laiko, broliai, nėra reikalo jums rašyti. ................................................................................ 1 Thessalonians 5:1 Maori ................................................................................ Ko nga wa ia me nga taima, e oku teina, kahore he take e tuhituhi atu ai ahau ki a koutou. ................................................................................ 1 Tessalonikerne 5:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A o czasach i o chwilach, bracia! nie potrzebujecie, aby wam pisano. ................................................................................ 1 Tessalonicenses 5:1 Portugese Bible ................................................................................ Mas, irmãos, acerca dos tempos e das épocas não necessitais de que se vos escreva: ................................................................................ 1 Tesaloniceni 5:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cît despre vremi şi soroace, n'aveţi trebuinţă să vi se scrie, fraţilor. ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 5:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия, ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 5:1 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия, ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 5:1 Russian koi8r ................................................................................ О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия, ................................................................................ 1 Thessalonians 5:1 Shuar New Testament ................................................................................ T·rasha, yatsuru, ni Tßtintri waritin tura Warφ tsawantai, nuka aatratin atsumatsrume. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ahora bien, hermanos, con respecto a los tiempos y a las épocas, no tienen necesidad de que se les escriba nada. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ EMPERO acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis, hermanos, necesidad de que yo os escriba: ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pero acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis, hermanos, necesidad de que yo os escriba, ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:1 Spanish: Modern ................................................................................ Pero acerca de los tiempos y de las ocasiones, hermanos, no tenéis necesidad de que os escriba. ................................................................................ 1 Thessalonikerbreve 5:1 Swedish (1917) ................................................................................ Vad åter angår tid och stund härför, så är det icke behövligt att därom skriva till eder, käre bröder. ................................................................................ 1 Wathesalonike 5:1 Swahili NT ................................................................................ Ndugu, hakuna haja ya kuwaandikieni juu ya nyakati na majira yatakapotukia mambo haya. ................................................................................ 1 Mga Taga-Tesalonica 5:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't tungkol sa mga kapanahunan at mga bahagi ng panahon, mga kapatid, hindi ninyo kailangan na isulat ko pa sa inyo ang anoman. ................................................................................ 1 Selanikiler 5:1 Turkish ................................................................................ Kardeşler, bu olayların zamanı ve tarihi konusunda size yazmaya gerek yoktur. ................................................................................ 1 Солунци 5:1 Ukrainian: NT ................................................................................ Про часи ж і пори, браттє, не треба вам писати. ................................................................................ 1 Thessalonians 5:1 Uma New Testament ................................................................................ Ompi' omea, uma mingki' ki'uki' -kokoi ba nto'uma mpu'u eo karataa Pue'. ................................................................................ 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi anh em, về thời và kỳ, thì không cần viết cho anh em; ................................................................................ 1 Tessalonicesi 5:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, quant’è a’ tempi, ed alle stagioni, fratelli, voi non avete bisogno che ve ne sia scritto. ................................................................................ 1 TES 5:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saudara-saudara, tidak perlu kami menulis kepadamu kapan waktunya yang tepat hal-hal itu akan terjadi. ................................................................................ 1 TES 5:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi tentang zaman dan masa, saudara-saudara, tidak perlu dituliskan kepadamu,Aught .......... Dates .......... Epochs .......... Need .......... Order .......... Seasons .......... Times .......... Unnecessary .......... Write .......... Writing .......... Written Aught .......... Dates .......... Epochs .......... Need .......... Order .......... Seasons .......... Times .......... Unnecessary .......... Write .......... Writing .......... Written Alphabetical: about .......... and .......... anything .......... as .......... be .......... brethren .......... brothers .......... dates .......... do .......... epochs .......... have .......... need .......... no .......... not .......... Now .......... of .......... the .......... times .......... to .......... we .......... write .......... written .......... you NT Letters ............... (1 ............... Thess. ............... 1 ............... Thes. ............... 1Th ............... iTh ............... i ............... Th ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |