New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For it was Adam who was first created, and then Eve. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ Ἀδὰμ γὰρ πρῶτος ἐπλάσθη, εἶτα Εὕα. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Adam enim primus formatus est deinde Eva ................................................................................ 1 Timoteo 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque Adán fue creado primero, después Eva. ................................................................................ 1 Timotheus 2:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn Adam ist am ersten gemacht, darnach Eva. ................................................................................ 1 Timothée 2:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite; ................................................................................ 提 摩 太 前 書 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 先 造 的 是 亚 当 , 後 造 的 是 夏 娃 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For Adam was first formed, then Eve. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For Adam was first formed, then Eve. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For Adam was first formed, then Eve; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For Adam was first formed, then Eve; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For Adam was first formed; then Eve. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ for Adam was formed first, then Eve: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For Adam was first formed, then Eve; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ After all, Adam was formed first, then Eve. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ For Adam was first formed, and then Eve. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ For Adam was formed first, and then Eve; ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For Adam was first formed, then Eve. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For Adam was first formed, then Eve. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for Adam was first formed, then Eve, ................................................................................ 提 摩 太 前 書 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 先 造 的 是 亞 當 , 後 造 的 是 夏 娃 ; ................................................................................ 提 摩 太 前 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為先造的是亞當,後造的是夏娃; ................................................................................ 提 摩 太 前 書 2:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为先造的是亚当,后造的是夏娃; ................................................................................ 1 Timothée 2:13 French: Darby ................................................................................ car Adam a été formé le premier, et puis Eve; ................................................................................ 1 Timothée 2:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Car Adam a été formé le premier, et puis Eve. ................................................................................ 1 Timothée 2:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car Adam a éte formé le premier, et Eve ensuite. ................................................................................ 1 Timotheus 2:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Adam ist am ersten gemacht, danach Eva. ................................................................................ 1 Timotheus 2:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ denn Adam wurde zuerst gebildet, danach Eva; | 1 Timoteut 2:13 Albanian ................................................................................ Dhe nuk u gënjye Adami, por gruaja u gënjye dhe ra në shkelje. ................................................................................ 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 2:13 Armenian (Western): NT ................................................................................ Որովհետեւ նախ Ադա՛մ կերտուեցաւ, ու յետոյ՝ Եւա. ................................................................................ 1 Timotheogana. 2:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen Adam lehenic formatu içan duc, guero Eua. ................................................................................ 1 Тимотей 2:13 Bulgarian ................................................................................ Защото първо Адам бе създаден, а после Ева. ................................................................................ Prva poslanica Timoteju 2:13 Croatian Bible ................................................................................ Jer prvi je oblikovan Adam, onda Eva; ................................................................................ První Timoteovi 2:13 Czech BKR ................................................................................ Adam zajisté prve jest stvořen, potom Eva. ................................................................................ 1 Timoteus 2:13 Danish ................................................................................ Thi Adam blev dannet først, derefter Eva; ................................................................................ 1 Timotheüs 2:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want Adam is eerst gemaakt, daarna Eva. ................................................................................ 1 Timóteushoz 2:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert Ádám teremtetett elsõnek, azután Éva. ................................................................................ Al Timoteo 1 2:13 Esperanto ................................................................................ CXar Adam kreigxis la unua, poste Eva; ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 2:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Adam on ensin luotu ja sitte Eva. ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 2:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä Aadam luotiin ensin, sitten Eeva; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Ἀδάμ γάρ πρῶτος πλάσσω εἶτα Εὖα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Ἀδὰμ γὰρ πρῶτος ἐπλάσθη, εἶτα Εὔα· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Ἀδὰμ γὰρ πρῶτος ἐπλάσθη εἶτα Εὕα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Ἀδὰμ γὰρ πρῶτος ἐπλάσθη, εἴτα Ἕυα. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αδαμ γαρ πρωτος επλασθη ειτα ευα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αδαμ γαρ πρωτος επλασθη ειτα ευα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αδαμ γαρ πρωτος επλασθη ειτα ευα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αδαμ γαρ πρωτος επλασθη ειτα ευα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αδαμ γαρ πρωτος επλασθη ειτα ευα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αδαμ γαρ πρωτος επλασθη ειτα ευα ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ adam gar prōtos eplasthē eita eua ................................................................................ adam gar prOtos eplasthE eita eua ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ adam gar prōtos eplasthē eita eua ................................................................................ adam gar prOtos eplasthE eita eua ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ adam gar prōtos eplasthē eita eua ................................................................................ adam gar prOtos eplasthE eita eua ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ adam gar prōtos eplasthē eita eua ................................................................................ adam gar prOtos eplasthE eita eua ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ adam gar prōtos eplasthē eita eua ................................................................................ adam gar prOtos eplasthE eita eua ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ adam gar prōtos eplasthē eita eua ................................................................................ adam gar prOtos eplasthE eita eua ................................................................................ 1 Timote 2:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Paske, se Adan Bondye te kreye anvan. Se apre li te fè Ev. ................................................................................
ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 2:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان آدم جبل اولا ثم حواء. ................................................................................ 1 Timothy 2:13 Hebrew Bible ................................................................................ כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃ ................................................................................ 1 Timothy 2:13 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܕܡ ܓܝܪ ܐܬܓܒܠ ܠܘܩܕܡ ܘܗܝܕܝܢ ܚܘܐ ܀ | 1 Timoteo 2:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perché Adamo fu formato il primo, e poi Eva; ................................................................................ 1 TIM 2:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena Adam sudah dijadikan dahulu, kemudian baharulah Hawa; ................................................................................ 1 Timothy 2:13 Kabyle: NT ................................................................................ Axaṭer d Adem i d-yețwaxelqen d amezwaru d wamek i d-terna ?ewwa ; f+ ................................................................................ 디모데전서 2:13 Korean ................................................................................ 이는 아담이 먼저 지음을 받고 이와가 그 후며 ................................................................................ Timotejam 1 2:13 Latvian New Testament ................................................................................ Jo Ādams tika radīts pirmais, pēc tam Ieva. ................................................................................ Pirmasis laiðkas Timotiejui 2:13 Lithuanian ................................................................................ Juk pirmas buvo sutvertas Adomas, o paskuiIeva. ................................................................................ 1 Timothy 2:13 Maori ................................................................................ Ko Arama hoki kua hanga i mua, muri iho ko Iwi. ................................................................................ 1 Timoteus 2:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For Adam blev skapt først, derefter Eva, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo Adam pierwszy stworzony jest, potem Ewa. ................................................................................ 1 timóteo 2:13 Portugese Bible ................................................................................ Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva. ................................................................................ 1 Timotei 2:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci întîi a fost întocmit Adam, şi apoi Eva. ................................................................................ 1-е Тимофею 2:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо прежде создан Адам, а потом Ева; ................................................................................ 1-е Тимофею 2:13 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Ибо прежде создан Адам, а потом Ева; ................................................................................ 1-е Тимофею 2:13 Russian koi8r ................................................................................ Ибо прежде создан Адам, а потом Ева; ................................................................................ 1 Timothy 2:13 Shuar New Testament ................................................................................ Yus emka aishmankan Atankan najanamiayi. Nuyß nuwan Epan najanamiayi. ................................................................................ 1 Timoteo 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque Adán fue creado primero, después Eva. ................................................................................ 1 Timoteo 2:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque Adam fué formado el primero, después Eva; ................................................................................ 1 Timoteo 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque Adán fue formado primero; luego Eva; ................................................................................ 1 Timoteo 2:13 Spanish: Modern ................................................................................ Pues Adán fue formado primero; después, Eva. ................................................................................ 1 Timotheosbrevet 2:13 Swedish (1917) ................................................................................ Adam blev ju först skapad och sedan Eva. ................................................................................ 1 Timotheo 2:13 Swahili NT ................................................................................ Maana Adamu aliumbwa kwanza, halafu Hawa. ................................................................................ 1 Kay Timoteo 2:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't si Adam ay siyang unang nilalang, saka si Eva; ................................................................................ 1 Timoteos 2:13 Turkish ................................................................................ Çünkü önce Adem, sonra Havva yaratıldı; aldatılan da Adem değildi, kadın aldatılıp suç işledi. ................................................................................ 1 Тимотей 2:13 Ukrainian: NT ................................................................................ Адама бо перше створено, опісля ж Еву; ................................................................................ 1 Timothy 2:13 Uma New Testament ................................................................................ Apa' to lomo' -na napajadi' Alata'ala, Adam, pai' lako' Hawa. ................................................................................ 1 Ti-moâ-theâ 2:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì A-đam được dựng nên trước nhứt, rồi mới tới Ê-va. ................................................................................ 1 Timoteo 2:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè Adamo fu creato il primo, e poi Eva. ................................................................................ 1 TIM 2:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab yang pertama-tama diciptakan adalah Adam dan kemudian baru Hawa. ................................................................................ 1 TIM 2:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena Adam yang pertama dijadikan, kemudian barulah Hawa. ................................................................................ Adam .......... Created .......... Eve .......... First .......... Formed ................................................................................ Adam .......... Created .......... Eve .......... First .......... Formed ................................................................................ Alphabetical: Adam .......... and .......... created .......... Eve .......... first .......... For .......... formed .......... it .......... then .......... was .......... who ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |