2 Chronicles 12:1
New International Version
After Rehoboam's position as king was established and he had become strong, he and all Israel with him abandoned the law of the LORD.

New Living Translation
But when Rehoboam was firmly established and strong, he abandoned the Law of the LORD, and all Israel followed him in this sin.

English Standard Version
When the rule of Rehoboam was established and he was strong, he abandoned the law of the LORD, and all Israel with him.

Berean Study Bible
After Rehoboam had established his sovereignty and royal power, he and all Israel with him forsook the Law of the LORD.

New American Standard Bible
When the kingdom of Rehoboam was established and strong, he and all Israel with him forsook the law of the LORD.

King James Bible
And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

Holman Christian Standard Bible
When Rehoboam had established his sovereignty and royal power, he abandoned the law of the LORD--he and all Israel with him.

International Standard Version
At the height of his power, after he had consolidated his rule, Rehoboam abandoned the LORD's Law, along with all of Israel with him.

NET Bible
After Rehoboam's rule was established and solidified, he and all Israel rejected the law of the LORD.

GOD'S WORD® Translation
When Rehoboam had established his kingdom and made himself strong, he and all Israel abandoned the LORD's teachings.

Jubilee Bible 2000
And it came to pass, when Rehoboam had confirmed the kingdom and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

King James 2000 Bible
And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

American King James Version
And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

American Standard Version
And it came to pass, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of Jehovah, and all Israel with him.

Douay-Rheims Bible
And when the kingdom of Roboam was strengthened and fortified, he forsook the law of the Lord, and all Israel with him.

Darby Bible Translation
And it came to pass when the kingdom of Rehoboam was established, and when he had become strong, [that] he forsook the law of Jehovah, and all Israel with him.

English Revised Version
And it came to pass, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

World English Bible
It happened, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of Yahweh, and all Israel with him.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the establishing of the kingdom of Rehoboam, and at his strengthening himself, he hath forsaken the law of Jehovah, and all Israel with him.

2 Kronieke 12:1 Afrikaans PWL
Dit het gebeur toe Regav’am die koningskap gevestig en homself versterk het dat hy die wet van יהוה verlaat het en die hele Yisra’el saam met hom.

2 i Kronikave 12:1 Albanian
Mbas forcimit të mbretërisë dhe të pushtetit të tij, Roboami braktisi ligjin e Zotit bashkë me tërë Izraelin.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 12:1 Arabic: Smith & Van Dyke
ولما تثبتت مملكة رحبعام وتشدّدت ترك شريعة الرب هو وكل اسرائيل معه.

Dyr Lauft B 12:1 Bavarian
Wie aber dyr Rehybäm föst in n Satl gsitzt, gwill yr von n Trechtein niemer vil wissn, und seine Isryheeler aau niemer.

2 Летописи 12:1 Bulgarian
Но след като се закрепи царството на Ровоама, и той стана силен, остави Господния закон, а заедно с него и целия Израил.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
羅波安的國堅立,他強盛的時候就離棄耶和華的律法,以色列人也都隨從他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
罗波安的国坚立,他强盛的时候就离弃耶和华的律法,以色列人也都随从他。

歷 代 志 下 12:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
羅 波 安 的 國 堅 立 , 他 強 盛 的 時 候 就 離 棄 耶 和 華 的 律 法 , 以 色 列 人 也 都 隨 從 他 。

歷 代 志 下 12:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
罗 波 安 的 国 坚 立 , 他 强 盛 的 时 候 就 离 弃 耶 和 华 的 律 法 , 以 色 列 人 也 都 随 从 他 。

2 Chronicles 12:1 Croatian Bible
Kad je Roboam utvrdio kraljevstvo i ojačao, napustio je Jahvin zakon i on i sav Izrael s njim.

Druhá Paralipomenon 12:1 Czech BKR
I stalo se, když utvrdil království Roboám a zmocnil je, opustil zákon Hospodinův, i všecken Izrael s ním.

Anden Krønikebog 12:1 Danish
Men da Rehabeams Kongedømme var grundfæstet og hans Magt styrket, forlod han tillige med hele Israel HERRENS Lov.

2 Kronieken 12:1 Dutch Staten Vertaling
Het geschiedde nu, als Rehabeam het koninkrijk bevestigd had, en hij sterk geworden was, dat hij de wet des HEEREN verliet, en gans Israel met hem.

Swete's Septuagint
Καὶ ἐγένετο ὡς ἡτοιμάσθη ἡ βασιλεία Ῥοβοὰμ καὶ ὡς κατεκρατήθη, ἐνκατέλιπεν τὰς ἐντολὰς Κυρίου καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ᾽ αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י כְּהָכִ֞ין מַלְכ֤וּת רְחַבְעָם֙ וּכְחֶזְקָתֹ֔ו עָזַ֖ב אֶת־תֹּורַ֣ת יְהוָ֑ה וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמֹּֽו׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויהי כהכין מלכות רחבעם וכחזקתו עזב את־תורת יהוה וכל־ישראל עמו׃ פ

Aleppo Codex
א ויהי כהכין מלכות רחבעם וכחזקתו עזב את תורת יהוה וכל ישראל עמו  {פ}

2 Krónika 12:1 Hungarian: Karoli
Lõn pedig, mikor Roboám az õ királyságát megszilárdította és abban megerõsödött: elhagyta az Úr törvényét, és vele együtt az egész Izráel.

Kroniko 2 12:1 Esperanto
Kiam fortikigxis la regno de Rehxabeam kaj li farigxis forta, li forlasis la instruon de la Eternulo, kaj kun li la tuta Izrael.

TOINEN AIKAKIRJA 12:1 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin Rehabeamin valtakunta tuettu ja hän vahvistettu oli, hylkäsi hän Herran lain, ja kaikki Israel hänen kanssansa.

2 Chroniques 12:1 French: Darby
Et il arriva que, quand le royaume de Roboam fut affermi, et qu'il se fut fortifie, il abandonna la loi de l'Eternel, et tout Israel avec lui.

2 Chroniques 12:1 French: Louis Segond (1910)
Lorsque Roboam se fut affermi dans son royaume et qu'il eut acquis de la force, il abandonna la loi de l'Eternel, et tout Israël l'abandonna avec lui.

2 Chroniques 12:1 French: Martin (1744)
Or il arriva qu'aussitôt que le Royaume de Roboam fut établi et fortifié, [Roboam] abandonna la Loi de l'Eternel, et tout Israël [l'abandonna aussi] avec lui.

2 Chronik 12:1 German: Modernized
Da aber das Königreich Rehabeams bestätiget und bekräftiget ward, verließ er das Gesetz des HERRN, und ganz Israel mit ihm.

2 Chronik 12:1 German: Luther (1912)
Da aber das Königreich Rehabeams befestigt und bekräftigt ward, verließ er das Gesetz des HERRN und ganz Israel mit ihm.

2 Chronik 12:1 German: Textbibel (1899)
Als aber das Königtum Rehabeams befestigt, und er zu Macht gelangt war, fiel er samt dem ganzen Israel vom Gesetze Jahwes ab.

2 Cronache 12:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando Roboamo fu bene stabilito e fortificato nel regno, egli, e tutto Israele con lui, abbandonò la legge dell’Eterno.

2 Cronache 12:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ORA quando il regno di Roboamo fu stabilito e fortificato, egli, insieme con tutto Israele, lasciò la Legge del Signore.

2 TAWARIKH 12:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebermula, setelah sudah ditetapkan Rehabeam akan kerajaannya dan telah ia beroleh kuasa, maka ditinggalkannya akan taurat Tuhan, dan segenap orang Israelpun sertanya.

역대하 12:1 Korean
르호보암이 나라가 견고하고 세력이 강하매 여호와의 율법을 버리니 온 이스라엘이 본받은지라

II Paralipomenon 12:1 Latin: Vulgata Clementina
Cumque roboratum fuisset regnum Roboam et confortatum, dereliquit legem Domini, et omnis Israël cum eo.

Antroji Kronikø knyga 12:1 Lithuanian
Kai Roboamas įtvirtino karalystę ir sustiprėjo pats, jis ir su juo visas Izraelis apleido Viešpaties įstatymą.

2 Chronicles 12:1 Maori
Nawai a, no te unga o te kingitanga o Rehopoama, a ka whai kaha ia, whakarerea ake e ia te ture a Ihowa, e ratou ko Iharaira katoa.

2 Krønikebok 12:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men da Rehabeams kongedømme var blitt trygget, og han var blitt mektig, forlot han Herrens lov, og hele Israel med ham.

2 Crónicas 12:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando el reino de Roboam se había afianzado y fortalecido, él abandonó la ley del SEÑOR y todo Israel con él.

2 Crónicas 12:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando el reino de Roboam se había afianzado y fortalecido, él abandonó la ley del SEÑOR y todo Israel con él.

2 Crónicas 12:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y sucedió que cuando Roboam se fortaleció y afirmó el reino, dejó la ley de Jehová, y con él todo Israel.

2 Crónicas 12:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y COMO Roboam hubo confirmado el reino, dejó la ley de Jehová, y con él todo Israel.

2 Crónicas 12:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando Roboam hubo confirmado el reino, dejó la ley del SEÑOR, y con él todo Israel.

2 Crônicas 12:1 Bíblia King James Atualizada Português
Depois que Roboão fortaleceu sua realeza e conseguiu estabelecer seu governo, desprezou a Torá, a Lei de Yahweh e todo o Israel agiu da mesma maneira, seguindo o exemplo do rei.

2 Crônicas 12:1 Portugese Bible
E sucedeu que, quando ficou estabelecido o reino de Roboão, e havendo o rei se tornado forte, ele deixou a lei do Senhor, e com ele todo o Israel.   

2 Cronici 12:1 Romanian: Cornilescu
Cînd s'a întărit Roboam în domnie şi a căpătat putere, a părăsit legea Domnului, şi tot Israelul a părăsit -o împreună cu el.

2-я Паралипоменон 12:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда царство Ровоама утвердилось, и он сделался силен, тогда он оставил закон Господень, и весь Израиль с ним.

2-я Паралипоменон 12:1 Russian koi8r
Когда царство Ровоама утвердилось, и он сделался силен, тогда он оставил закон Господень, и весь Израиль с ним.

Krönikeboken 12:1 Swedish (1917)
När Rehabeams konungamakt nu hade blivit befäst och han hade blivit mäktig, övergav han HERRENS lag, han jämte hela Israel.

2 Chronicles 12:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari, nang matatag ang kaharian ni Roboam at siya'y malakas, na kaniyang iniwan ang kautusan ng Panginoon, at ang buong Israel ay kasama niya.

2 พงศาวดาร 12:1 Thai: from KJV
ต่อมาเมื่อราชอาณาจักรของเรโหโบอัมตั้งมั่นคงและแข็งแรงแล้ว พระองค์ทรงทอดทิ้งพระราชบัญญัติของพระเยโฮวาห์เสีย และอิสราเอลทั้งปวงก็ทิ้งพร้อมกับพระองค์ด้วย

2 Tarihler 12:1 Turkish
Rehavam krallığını pekiştirip güçlenince, İsrail halkıyla birlikte RABbin Yasasına sırt çevirdi.

2 Söû-kyù 12:1 Vietnamese (1934)
Xảy khi nước của Rô-bô-am vừa được lập vững bền, và người được cường thạnh, thì người và cả Y-sơ-ra-ên liền bỏ luật pháp của Ðức Giê-hô-va.

2 Chronicles 11:23
Top of Page
Top of Page