2 Chronicles 12:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
................................................................................
2 Chronicles 12:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατεκράτησαν τῶν πόλεων τῶν ὀχυρῶν αἳ ἦσαν ἐν ιουδα καὶ ἦλθεν εἰς ιερουσαλημ
................................................................................
דברי הימים ב 12:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּלְכֹּד אֶת־עָרֵי הַמְּצֻרֹות אֲשֶׁר לִיהוּדָה וַיָּבֹא עַד־יְרוּשָׁלִָם׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cepitque civitates munitissimas in Iuda et venit usque Hierusalem

................................................................................
2 Crónicas 12:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y tomó las ciudades fortificadas de Judá y llegó hasta Jerusalén.
................................................................................
2 Chronik 12:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er gewann die festen Städte, die in Juda waren, und kam bis gen Jerusalem.
................................................................................
2 Chroniques 12:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et arriva jusqu'à Jérusalem.
................................................................................
歷 代 志 下 12:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 攻 取 了 犹 大 的 坚 固 城 , 就 来 到 耶 路 撒 冷 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he took the walled towns of Judah, and came as far as Jerusalem.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he took the strongest cities in Juda, and came to Jerusalem.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he took the fortified cities that belonged to Judah, and came to Jerusalem.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He captured the fortified cities in Judah and then came to Jerusalem.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and he captureth the cities of the bulwarks that are to Judah, and cometh in unto Jerusalem.
................................................................................
歷 代 志 下 12:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 攻 取 了 猶 大 的 堅 固 城 , 就 來 到 耶 路 撒 冷 。
................................................................................
歷 代 志 下 12:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他攻取了猶大境內的設防城,然後來到耶路撒冷。
................................................................................
歷 代 志 下 12:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他攻取了犹大境内的设防城,然后来到耶路撒冷。
................................................................................
2 Chroniques 12:4 French: Darby
................................................................................
et il prit les villes fortes qui étaient à Juda, et vint jusqu'à Jérusalem.
................................................................................
2 Chroniques 12:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et vint jusqu'à Jérusalem.
................................................................................
2 Chroniques 12:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et vint jusqu'à Jérusalem.
................................................................................
2 Chronik 12:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er gewann die festen Städte, die in Juda waren, und kam bis gen Jerusalem.
................................................................................
2 Chronik 12:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er nahm die festen Städte ein, die Juda gehörten, und kam bis nach Jerusalem.
2 i Kronikave 12:4 Albanian
................................................................................
Ai pushtoi qytetet e fortifikuara që ishin pronë e Judës dhe arriti deri në Jeruzalem.
................................................................................
2 Летописи 12:4 Bulgarian
................................................................................
И като превзе Юдовите укрепени градове, дойде до Ерусалим.
................................................................................
2 Chronicles 12:4 Croatian Bible
................................................................................
Osvojivši tvrde judejske gradove, dopro je do Jeruzalema.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 12:4 Czech BKR
................................................................................
A pobral města hrazená, kteráž byla v Judstvu, a přitáhl až k Jeruzalému.
................................................................................
Anden Krønikebog 12:4 Danish
................................................................................
og efter at have indtaget Fæstningerne i Juda drog han mod Jerusalem.
................................................................................
2 Kronieken 12:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij nam de vaste steden in, die Juda had, en hij kwam tot Jeruzalem toe.
................................................................................
2 Krónika 12:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elfoglalá Júdának erõs városait, azután méne Jeruzsálem alá.
................................................................................
Kroniko 2 12:4 Esperanto
................................................................................
Kaj li venkoprenis la fortikigitajn urbojn de Judujo kaj aliris gxis Jerusalem.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 12:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän voitti ne vahvat kaupungit Juudassa, ja tuli Jerusalemiin.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 12:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän valloitti Juudan varustetut kaupungit ja tuli aina Jerusalemiin saakka.
................................................................................
2 Chronicles 12:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κατεκρατησαν των πολεων των οχυρων αι ησαν εν ιουδα και ηλθεν εις ιερουσαλημ
................................................................................
2 Chronicles 12:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katekratēsan tōn poleōn tōn ochurōn ai ēsan en iouda kai ēlthen eis ierousalēm
................................................................................
kai katekratEsan tOn poleOn tOn ochurOn ai Esan en iouda kai Elthen eis ierousalEm

................................................................................
2 Istwa 12:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li pran tout lavil ak gwo ranpa peyi Jida yo, jouk li rive lavil Jerizalèm.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 12:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واخذ المدن الحصينة التي ليهوذا واتى الى اورشليم
................................................................................
דברי הימים ב 12:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וילכד את־ערי המצרות אשר ליהודה ויבא עד־ירושלם׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 12:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּלְכֹּ֛ד אֶת־עָרֵ֥י הַמְּצֻרֹ֖ות אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָ֑ה וַיָּבֹ֖א עַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 12:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וילכד את־ערי המצרות אשר ליהודה ויבא עד־ירושלם׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 12:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּלְכֹּד אֶת־עָרֵי הַמְּצֻרֹות אֲשֶׁר לִיהוּדָה וַיָּבֹא עַד־יְרוּשָׁלִָם׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 12:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד וילכד את ערי המצרות אשר ליהודה ויבא עד ירושלם  {ס}
................................................................................
דברי הימים ב 12:4 Hebrew Bible
................................................................................
וילכד את ערי המצרות אשר ליהודה ויבא עד ירושלם׃
2 Cronache 12:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
s’impadronì delle città fortificate che appartenevano a Giuda, e giunse fino a Gerusalemme.
................................................................................
2 TAWARIKH 12:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dialahkannya segala negeri yang berkota benteng di tanah Yehuda, lalu sampailah ia ke Yeruzalem.
................................................................................
역대하 12:4 Korean
................................................................................
시삭이 유다의 견고한 성읍을 취하고 예루살렘에 이르니
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 12:4 Lithuanian
................................................................................
Jis paėmė Judo sutvirtintus miestus ir pasiekė Jeruzalę.
................................................................................
2 Chronicles 12:4 Maori
................................................................................
Na kua riro i a ia nga pa taiepa o Hura, a ka tae ki Hiruharama.
................................................................................
2 Krønikebok 12:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han inntok de faste byer i Juda og kom like til Jerusalem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I pobrał miasta obronne, które były w Judzie, i przyciągnął aż ku Jeruzalemowi.
................................................................................
2 Crônicas 12:4 Portugese Bible
................................................................................
E tomou as cidades fortificadas de Judá, e chegou até Jerusalém.   
................................................................................
2 Cronici 12:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A luat cetăţile întărite ale lui Iuda, şi a ajuns pînă la Ierusalim.
................................................................................
2-я Паралипоменон 12:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и взял укрепленные города в Иудее и пришел к Иерусалиму.
................................................................................
2-я Паралипоменон 12:4 Russian koi8r
................................................................................
и взял укрепленные города в Иудее и пришел к Иерусалиму.[]
................................................................................
2 Crónicas 12:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y tomó las ciudades fortificadas de Judá y llegó hasta Jerusalén.
................................................................................
2 Crónicas 12:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y tomó las ciudades fuertes de Judá, y llegó hasta Jerusalem.
................................................................................
2 Crónicas 12:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y tomó las ciudades fuertes de Judá, y llegó hasta Jerusalén.
................................................................................
2 Crónicas 12:4 Spanish: Modern
................................................................................
Tomó las ciudades fortificadas de Judá y llegó hasta Jerusalén.
................................................................................
Krönikeboken 12:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och han intog de fasta städerna i Juda och kom ända till Jerusalem.
................................................................................
2 Chronicles 12:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinupok niya ang mga bayang nakukutaan na nauukol sa Juda, at naparoon sa Jerusalem.
................................................................................
2 Tarihler 12:4 Turkish
................................................................................
Şişak Yahudanın surlu kentlerini ele geçirerek Yeruşalime kadar geldi.
................................................................................
2 Söû-kyù 12:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Si-sắc bèn chiếm lấy các thành bền vững thuộc về Giu-đa, rồi đến tận Giê-ru-sa-lem.
................................................................................
2 Cronache 12:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e prese le città forti di Giuda, e venne fino in Gerusalemme.
................................................................................
2 TAWARIKH 12:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia merebut kota-kota berbenteng di Yehuda lalu maju sampai ke Yerusalem.
................................................................................
2 TAWARIKH 12:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia merebut kota-kota benteng yang di Yehuda, bahkan mendekati Yerusalem.
................................................................................
Belonged .......... Bulwarks .......... Captured .......... Captureth .......... Cities .......... Far .......... Fenced .......... Fortified .......... Jerusalem .......... Judah .......... Pertained .......... Towns .......... Walled
................................................................................
Belonged .......... Bulwarks .......... Captured .......... Captureth .......... Cities .......... Far .......... Fenced .......... Fortified .......... Jerusalem .......... Judah .......... Pertained .......... Towns .......... Walled
................................................................................
Alphabetical: and .......... as .......... came .......... captured .......... cities .......... far .......... fortified .......... he .......... Jerusalem .......... Judah .......... of .......... the
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible