2 Chronicles 14:15
New American Standard Bible (©1995)
They also struck down those who owned livestock, and they carried away large numbers of sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.

2 Chronicles 14:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καί γε σκηνὰς κτήσεων τοὺς αμαζονεῖς ἐξέκοψαν καὶ ἔλαβον πρόβατα πολλὰ καὶ καμήλους καὶ ἐπέστρεψαν εἰς ιερουσαλημ

דברי הימים ב 14:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְגַם־אָהֳלֵי מִקְנֶה הִכּוּ וַיִּשְׁבּוּ צֹאן לָרֹב וּגְמַלִּים וַיָּשֻׁבוּ יְרוּשָׁלִָם׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed et caulas ovium destruentes tulerunt pecorum infinitam multitudinem et camelorum reversique sunt Hierusalem
................................................................................
2 Crónicas 14:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También hirieron a los que poseían ganado, y se llevaron gran cantidad de ovejas y camellos. Entonces regresaron a Jerusalén.
................................................................................
2 Chronik 14:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Auch schlugen sie die Hütten des Viehs und führten weg Schafe die Menge und Kamele und kamen wieder gen Jerusalem.
................................................................................
2 Chroniques 14:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et ils emmenèrent une grande quantité de brebis et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem.
................................................................................
歷 代 志 下 14:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 毁 坏 了 群 畜 的 圈 , 夺 取 许 多 的 羊 和 骆 驼 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。
................................................................................
King James Bible
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.

American King James Version
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.

American Standard Version
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.

Bible in Basic English
And they made an attack on the tents of the owners of the cattle, and took away great numbers of sheep and camels and went back to Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
And they destroyed the sheepcotes, and took an infinite number of cattle, and of camels: and returned to Jerusalem.

Darby Bible Translation
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.

English Revised Version
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
It also attacked those who were letting their cattle graze and captured many sheep and camels. Then it returned to Jerusalem.

Webster's Bible Translation
They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.

World English Bible
They struck also the tents of livestock, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.

Young's Literal Translation
and also tents of cattle they have smitten, and they capture sheep in abundance, and camels, and turn back to Jerusalem.
................................................................................
歷 代 志 下 14:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 毀 壞 了 群 畜 的 圈 , 奪 取 許 多 的 羊 和 駱 駝 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。
................................................................................
2 Chroniques 14:15 French: Darby
................................................................................
Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et emmenèrent du menu bétail en quantité, et des chameaux; et ils s'en retournèrent à Jérusalem.
................................................................................
2 Chroniques 14:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils abattirent aussi les tentes des troupeaux, et emmenèrent quantité de brebis et de chameaux; après quoi ils s'en retournèrent à Jérusalem.
................................................................................
2 Chroniques 14:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et emmenèrent des brebis et des chameaux en abondance; puis ils retournèrent à Jérusalem.
................................................................................
2 Chronik 14:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Auch schlugen sie die Hütten des Viehes und brachten Schafe die Menge und Kamele; und kamen wieder gen Jerusalem
................................................................................
2 Chronik 14:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und auch die Herdenzelte schlugen sie und führten Kleinvieh in Menge weg und Kamele. Und sie kehrten nach Jerusalem zurück.

2 i Kronikave 14:15 Albanian
................................................................................
Sulmuan gjithashtu vathët e bagëtive dhe morën me vete një numër të madh dhensh dhe devesh. Pastaj u kthyen në Jeruzalem.
................................................................................
2 Летописи 14:15 Bulgarian
................................................................................
Нападнаха още и шатрите на добитъка, и като взеха много овци и камили, върнаха се в Ерусалим.
................................................................................
2 Chronicles 14:15 Croatian Bible
................................................................................
Poharale su i šatore za stoku i zaplijenile mnoštvo sitne stoke i deva; a onda su se vratile u Jeruzalem.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 14:15 Czech BKR
................................................................................
Též i obyvatele v staních při dobytcích zbili, a zajavše ovec velmi mnoho a velbloudů, navrátili se do Jeruzaléma.
................................................................................
Anden Krønikebog 14:15 Danish
................................................................................
også indtog de Teltene til Kvæget og slæbte en Mængde Småkvæg og Kameler med sig; så vendte de tilbage til Jerusalem.
................................................................................
2 Kronieken 14:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij sloegen ook de tenten van het vee, en voerden weg schapen in menigte, en kemelen; en kwamen weder te Jeruzalem.
................................................................................
2 Krónika 14:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
A barmok tanyáit is lerombolták, és sok juhot és tevét elhajtának, s úgy tértek vissza Jeruzsálembe.
................................................................................
Kroniko 2 14:15 Esperanto
................................................................................
Ankaux ili disbatis la tendojn de la brutoj, kaptis multe da sxafoj kaj da kameloj, kaj revenis en Jerusalemon.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 14:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he löivät navetat maahan, ja veivät ylen paljon lampaita ja kameleja, ja tulivat jälleen Jerusalemiin.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 14:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jopa karjamajatkin he valtasivat, veivät pois saaliinaan paljon lampaita ja kameleja ja palasivat Jerusalemiin.
................................................................................
2 Chronicles 14:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και γε σκηνας κτησεων τους αμαζονεις εξεκοψαν και ελαβον προβατα πολλα και καμηλους και επεστρεψαν εις ιερουσαλημ
................................................................................
2 Chronicles 14:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ge skēnas ktēseōn tous amazoneis exekopsan kai elabon probata ponga kai kamēlous kai epestrepsan eis ierousalēm
kai ge skEnas ktEseOn tous amazoneis exekopsan kai elabon probata ponga kai kamElous kai epestrepsan eis ierousalEm

................................................................................
2 Istwa 14:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo atake gadò mouton yo anba tant yo. Yo pran yon bon valè mouton ak chamo. Apre sa, yo tounen tounen yo lavil Jerizalèm.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 14:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وضربوا ايضا خيام الماشية وساقوا غنما كثيرا وجمالا ثم رجعوا الى اورشليم
................................................................................
דברי הימים ב 14:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וגם־אהלי מקנה הכו וישבו צאן לרב וגמלים וישבו ירושלם׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 14:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְגַם־אָהֳלֵ֥י מִקְנֶ֖ה הִכּ֑וּ וַיִּשְׁבּ֨וּ צֹ֤אן לָרֹב֙ וּגְמַלִּ֔ים וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 14:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וגם־אהלי מקנה הכו וישבו צאן לרב וגמלים וישבו ירושלם׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 14:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְגַם־אָהֳלֵי מִקְנֶה הִכּוּ וַיִּשְׁבּוּ צֹאן לָרֹב וּגְמַלִּים וַיָּשֻׁבוּ יְרוּשָׁלִָם׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 14:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד וגם אהלי מקנה הכו וישבו צאן לרב וגמלים וישבו ירושלם  {ס}
................................................................................
דברי הימים ב 14:15 Hebrew Bible
................................................................................
וגם אהלי מקנה הכו וישבו צאן לרב וגמלים וישבו ירושלם׃
2 Cronache 14:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H14-14) fecero pure man bassa sui chiusi delle mandre, e menaron via gran numero di pecore e di cammelli. Poi tornarono a Gerusalemme.
................................................................................
2 TAWARIKH 14:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dirobohkannya pula segala kemah gembala binatang dan dibawanya sertanya akan banyak kambing domba dan unta, lalu kembalilah mereka itu ke Yeruzalem.
................................................................................
역대하 14:15 Korean
................................................................................
또 짐승 지키는 천막을 치고 양과 약대를 많이 이끌고 예루살렘으로 돌아왔더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 14:15 Lithuanian
................................................................................
Be to, jie sugriovė gyvulių pastoges ir, išsivarę daugybę avių bei kupranugarių, sugrįžo į Jeruzalę.
................................................................................
2 Chronicles 14:15 Maori
................................................................................
I patua ano nga teneti o nga kararehe; tangohia ana nga hipi, me nga kamera, tona tini; a hoki ana ki Hiruharama.
................................................................................
2 Krønikebok 14:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Endog teltene for buskapen tok de, og de førte bort en mengde med småfe og kameler, og så vendte de tilbake til Jerusalem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Także i obory trzód poburzyli; a zająwszy owiec i wielbłądów bardzo wiele, wrócili się do Jeruzalemu.
................................................................................
2 Crônicas 14:15 Portugese Bible
................................................................................
Também feriram as malhadas do gado, e levaram ovelhas em abundância, e camelos, e voltaram para Jerusalém.   
................................................................................
2 Cronici 14:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au lovit şi corturile turmelor, şi au luat cu ei o mare mulţime de oi şi de cămile. Apoi s'au întors la Ierusalim.
................................................................................
2-я Паралипоменон 14:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Также и пастушеские шалаши разорили и угнали множество стад мелкого скота и верблюдов и возвратились в Иерусалим.
................................................................................
2-я Паралипоменон 14:15 Russian koi8r
................................................................................
Также и пастушеские шалаши разорили и угнали множество стад мелкого скота и верблюдов и возвратились в Иерусалим.[]
................................................................................
2 Crónicas 14:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
También hirieron a los que poseían ganado, y se llevaron gran cantidad de ovejas y camellos. Entonces regresaron a Jerusalén.
................................................................................
2 Crónicas 14:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Asimismo dieron sobre las cabañas de los ganados, y trajeron muchas ovejas y camellos, y volviéronse á Jerusalem.
................................................................................
2 Crónicas 14:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Asimismo dieron sobre las cabañas de los ganados, y trajeron muchas ovejas y camellos, y volvieron a Jerusalén.
................................................................................
2 Crónicas 14:15 Spanish: Modern
................................................................................
Asimismo, cayeron sobre las tiendas de los que tenían ganado, y se llevaron muchas ovejas y camellos. Luego volvieron a Jerusalén.
................................................................................
Krönikeboken 14:15 Swedish (1917)
................................................................................
Till och med boskapsskjulen bröto de ned och förde bort småboskap i myckenhet och kameler, och vände så tillbaka till Jerusalem.
................................................................................
2 Chronicles 14:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kanila rin namang sinaktan ang mga toldang silungan ng mga hayop, at nagsipagdala ng mga tupa na sagana, at mga kamelyo, at nagsibalik sa Jerusalem.
................................................................................
2 Tarihler 14:15 Turkish
................................................................................
Çobanların çadırlarına da saldırdılar. Çok sayıda davar ve deveyi alıp Yeruşalim'e döndüler.
................................................................................
2 Söû-kyù 14:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lại cũng đánh phá các chuồng súc vật, bắt đem đi rất nhiều chiên và lạc đà; đoạn trở về Giê-ru-sa-lem.
................................................................................
2 Cronache 14:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Percossero ancora le tende delle mandre, e ne menarono pecore, e cammelli, in gran numero. Poi se ne tornarono in Gerusalemme.
................................................................................
2 TAWARIKH 14:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka juga menyerang perkemahan para peternak, dan mengangkut banyak domba dan unta. Setelah itu mereka kembali ke Yerusalem.
................................................................................
2 TAWARIKH 14:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tenda-tenda pemilik ternakpun direbut mereka, dan banyak kambing domba dan unta diangkutnya sebagai jarahan, lalu mereka kembali ke Yerusalem.

Abundance .......... Attack .......... Attacked .......... Camels .......... Camps .......... Capture .......... Carried .......... Cattle .......... Droves .......... Goats .......... Great .......... Herdsmen .......... Jerusalem .......... Livestock .......... Numbers .......... Owned .......... Owners .......... Sheep .......... Smitten .......... Smote .......... Struck .......... Tents .......... Turn

Abundance .......... Attack .......... Attacked .......... Camels .......... Camps .......... Capture .......... Carried .......... Cattle .......... Droves .......... Goats .......... Great .......... Herdsmen .......... Jerusalem .......... Livestock .......... Numbers .......... Owned .......... Owners .......... Sheep .......... Smitten .......... Smote .......... Struck .......... Tents .......... Turn

Alphabetical: also .......... and .......... attacked .......... away .......... camels .......... camps .......... carried .......... down .......... droves .......... goats .......... herdsmen .......... Jerusalem .......... large .......... livestock .......... numbers .......... of .......... off .......... owned .......... returned .......... sheep .......... struck .......... the .......... Then .......... They .......... those .......... to .......... who

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible