New American Standard Bible (©1995) and whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, man or woman.2 Chronicles 15:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πᾶς ὃς ἐὰν μὴ ἐκζητήσῃ κύριον θεὸν ισραηλ ἀποθανεῖται ἀπὸ νεωτέρου ἕως πρεσβυτέρου ἀπὸ ἀνδρὸς ἕως γυναικός Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si quis autem inquit non quaesierit Dominum Deum Israhel moriatur a minimo usque ad maximum a viro usque ad mulierem ................................................................................ 2 Crónicas 15:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y que todo el que no buscara al SEÑOR, Dios de Israel, moriría, ya fuera pequeño o grande, hombre o mujer. ................................................................................ 2 Chronik 15:13 German: Luther (1912) ................................................................................ und wer nicht würde den HERRN, den Gott Israels, suchen, sollte sterben, klein oder groß, Mann oder Weib. {~} {~} ................................................................................ 2 Chroniques 15:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et quiconque ne chercherait pas l'Eternel, le Dieu d'Israël, devait être mis à mort, petit ou grand, homme ou femme. ................................................................................ 歷 代 志 下 15:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 不 寻 求 耶 和 华 ─ 以 色 列 神 的 , 无 论 大 小 、 男 女 , 必 被 治 死 。 ................................................................................ King James Bible That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. American King James Version That whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. American Standard Version and that whosoever would not seek Jehovah, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman. Bible in Basic English And that anyone, small or great, man or woman, who was not true to the Lord, the God of Israel, would be put to death. Douay-Rheims Bible And if any one, said he, seek not the Lord the God of Israel, let him die, whether little or great, man or woman. Darby Bible Translation and that whoever would not seek Jehovah the God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. English Revised Version and that whosoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman. GOD'S WORD® Translation (©1995) All people (young or old, male or female) who refused to dedicate their lives to the LORD God of Israel were to be killed. Webster's Bible Translation That whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. World English Bible and that whoever would not seek Yahweh, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman. Young's Literal Translation and every one who doth not seek for Jehovah, God of Israel, is put to death, from small unto great, from man unto woman. ................................................................................ 歷 代 志 下 15:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 不 尋 求 耶 和 華 ─ 以 色 列 神 的 , 無 論 大 小 、 男 女 , 必 被 治 死 。 ................................................................................ 2 Chroniques 15:13 French: Darby ................................................................................ établissant que quiconque ne rechercherait pas l'Éternel, le Dieu d'Israël, serait mis à mort, tant petit que grand, tant homme que femme. ................................................................................ 2 Chroniques 15:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Tellement qu'on devait faire mourir tous ceux qui ne rechercheraient point l'Eternel le Dieu d'Israël, tant les petits que les grands; tant les hommes que les femmes. ................................................................................ 2 Chroniques 15:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ En sorte qu'on devait faire mourir tous ceux qui ne rechercheraient pas l'Éternel, le Dieu d'Israël, tant les petits que les grands, tant les hommes que les femmes. ................................................................................ 2 Chronik 15:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wer nicht würde den HERRN, den Gott Israels, suchen, sollte sterben, beide klein und groß, beide Mann und Weib. ................................................................................ 2 Chronik 15:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ jeder aber, der Jehova, den Gott Israels, nicht suchen würde, sollte getötet werden, vom Kleinsten bis zum Größten, vom Manne bis zum Weibe. | 2 i Kronikave 15:13 Albanian ................................................................................ Kushdo që nuk e kishte kërkuar Zotin, Perëndinë e Izraelit, do të dënohej me vdekje, qoftë i madh apo i vogël, burrë apo grua. ................................................................................ 2 Летописи 15:13 Bulgarian ................................................................................ и да се умъртвява всеки, малък или голям, мъж или жена, който не би потърсил Господа Израилевия Бог. ................................................................................ 2 Chronicles 15:13 Croatian Bible ................................................................................ A tko god ne bi tražio Jahvu, Izraelova Boga, da se pogubi, bio malen ili velik, čovjek ili žena. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 15:13 Czech BKR ................................................................................ A kdož by koli nehledal Hospodina Boha Izraelského, aby byl usmrcen, buď malý neb veliký, buď muž neb žena. ................................................................................ Anden Krønikebog 15:13 Danish ................................................................................ og enhver, der ikke søgte HERREN, Israels Gud, skulde lide Døden, være sig lille eller stor, Mand eller Kvinde. ................................................................................ 2 Kronieken 15:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En al wie den HEERE, den God Israels, niet zou zoeken, zou gedood worden, van den kleine tot den grote, en van den man tot de vrouw toe. ................................................................................ 2 Krónika 15:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ha valaki nem keresné az Urat, az Izráel Istenét, megölettessék kicsinytõl fogva nagyig, úgy a férfi, mint az asszony. ................................................................................ Kroniko 2 15:13 Esperanto ................................................................................ kaj ke cxiu, kiu ne turnos sin al la Eternulo, Dio de Izrael, devas morti, cxu tio estas malgranda, cxu granda, cxu viro, cxu virino. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 15:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuka ikänä ei tahtonut etsiä Herraa Israelin Jumalaa, hänen piti kuoleman: pienen ja suuren, miehen ja vaimon. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 15:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja että jokainen, joka ei etsinyt Herraa, Israelin Jumalaa, oli surmattava, olipa hän pieni tai suuri, mies tai nainen. ................................................................................ 2 Chronicles 15:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πας ος εαν μη εκζητηση κυριον θεον ισραηλ αποθανειται απο νεωτερου εως πρεσβυτερου απο ανδρος εως γυναικος ................................................................................ 2 Chronicles 15:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pas os ean mē ekzētēsē kurion theon israēl apothaneitai apo neōterou eōs presbuterou apo andros eōs gunaikos kai pas os ean mE ekzEtEsE kurion theon israEl apothaneitai apo neOterou eOs presbuterou apo andros eOs gunaikos ................................................................................ 2 Istwa 15:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo pwomèt pou yo touye nenpòt moun, kit se fanm kit se gason, kit se granmoun kit se jennmoun, ki pa soti pou sèvi Seyè a.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 15:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حتى ان كل من لا يطلب الرب اله اسرائيل يقتل من الصغير الى الكبير من الرجال والنساء. ................................................................................ דברי הימים ב 15:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכל אשר לא־ידרש ליהוה אלהי־ישראל יומת למן־קטן ועד־גדול למאיש ועד־אשה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 15:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכֹ֨ל אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יִדְרֹ֛שׁ לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל יוּמָ֑ת לְמִן־קָטֹן֙ וְעַד־גָּדֹ֔ול לְמֵאִ֖ישׁ וְעַד־אִשָּֽׁה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 15:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכל אשר לא־ידרש ליהוה אלהי־ישראל יומת למן־קטן ועד־גדול למאיש ועד־אשה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 15:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכֹל אֲשֶׁר לֹא־יִדְרֹשׁ לַיהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל יוּמָת לְמִן־קָטֹן וְעַד־גָּדֹול לְמֵאִישׁ וְעַד־אִשָּׁה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 15:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג וכל אשר לא ידרש ליהוה אלהי ישראל יומת--למן קטן ועד גדול למאיש ועד אשה ................................................................................ דברי הימים ב 15:13 Hebrew Bible ................................................................................ וכל אשר לא ידרש ליהוה אלהי ישראל יומת למן קטן ועד גדול למאיש ועד אשה׃ | 2 Cronache 15:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e chiunque non cercasse l’Eterno, l’Iddio d’Israele, doveva esser messo a morte, grande o piccolo che fosse, uomo o donna. ................................................................................ 2 TAWARIKH 15:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan barangsiapa yang tiada akan berbuat bakti kepada Tuhan, Allah orang Israel, ia itu akan mati dibunuh, baik kecil baik besar baik laki-laki baik perempuan. ................................................................................ 역대하 15:13 Korean ................................................................................ 무릇 이스라엘 하나님 여호와를 찾지 아니하는 자는 대소 남녀를 무론하고 죽이는 것이 마땅하다 하고 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 15:13 Lithuanian ................................................................................ Kas neieškos Viešpaties, Izraelio Dievo, bus baudžiamas mirtimi, nepaisant ar jis mažas, ar didelis, ar vyras, ar moteris. ................................................................................ 2 Chronicles 15:13 Maori ................................................................................ A, ko te tangata e kore e rapu i a Ihowa, i te Atua o Iharaira, kia whakamatea, ahakoa iti, ahakoa rahi, ahakoa tana, ahakoa wahine. ................................................................................ 2 Krønikebok 15:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og at hver den som ikke søkte Herren, Israels Gud, skulde drepes, enten det var en liten eller en stor, mann eller kvinne. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ktobykolwiek nie szukał Pana, Boga Izraelskiego, aby był zabity, od najmniejszego aż do największego, od męża aż do niewiast. ................................................................................ 2 Crônicas 15:13 Portugese Bible ................................................................................ e de que todo aquele que não buscasse ao Senhor, Deus de Israel, fosse morto, tanto pequeno como grande, tanto homem como mulher. ................................................................................ 2 Cronici 15:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi oricine nu căuta pe Domnul, Dumnezeul lui Israel, trebuia omorît, fie mic fie mare, fie bărbat fie femeie. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 15:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ а всякий, кто не станет искать Господа Бога Израилева, должен умереть, малый ли он или большой, мужчина ли или женщина. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 15:13 Russian koi8r ................................................................................ а всякий, кто не станет искать Господа Бога Израилева, должен умереть, малый ли он или большой, мужчина ли или женщина.[] ................................................................................ 2 Crónicas 15:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y que todo el que no buscara al SEÑOR, Dios de Israel, moriría, ya fuera pequeño o grande, hombre o mujer. ................................................................................ 2 Crónicas 15:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y que cualquiera que no buscase á Jehová el Dios de Israel, muriese, grande ó pequeño, hombre ó mujer. ................................................................................ 2 Crónicas 15:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y que cualquiera que no buscase al SEÑOR el Dios de Israel, muriese, grande o pequeño, hombre o mujer. ................................................................................ 2 Crónicas 15:13 Spanish: Modern ................................................................................ y que todo el que no buscase a Jehovah Dios de Israel muriese, fuera grande o pequeño, hombre o mujer. ................................................................................ Krönikeboken 15:13 Swedish (1917) ................................................................................ och att var och en som icke sökte HERREN, Israels Gud, han skulle bliva dödad, liten eller stor, man eller kvinna. ................................................................................ 2 Chronicles 15:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinomang hindi humanap sa Panginoon, sa Dios ng Israel, ay papatayin, maging maliit o malaki, maging lalake o babae. ................................................................................ 2 Tarihler 15:13 Turkish ................................................................................ Büyük küçük, kadın erkek, kim İsrailin Tanrısı RABbe yönelmezse öldürülecekti. ................................................................................ 2 Söû-kyù 15:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ và hễ ai không tìm kiếm Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, thì sẽ bị xử tử vô luận nhỏ hay lớn, nam hay nữ. ................................................................................ 2 Cronache 15:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e che chiunque non ricercherebbe il Signore Iddio d’Israele, fosse fatto morire, piccolo o grande che egli fosse, uomo o donna; ................................................................................ 2 TAWARIKH 15:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Siapa saja, tua atau muda, laki-laki atau perempuan, yang tidak hidup menurut kehendak TUHAN pasti dihukum mati. ................................................................................ 2 TAWARIKH 15:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setiap orang, baik anak-anak atau orang dewasa, baik laki-laki atau perempuan, yang tidak mencari TUHAN, Allah Israel, harus dihukum mati.Death .......... Great .......... Israel .......... Seek .......... Small .......... True. .......... Whether .......... Young Death .......... Great .......... Israel .......... Seek .......... Small .......... True. .......... Whether .......... Young Alphabetical: All .......... and .......... be .......... death .......... God .......... great .......... Israel .......... LORD .......... man .......... not .......... of .......... or .......... put .......... seek .......... should .......... small .......... the .......... to .......... were .......... whether .......... who .......... whoever .......... woman .......... would OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |