New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD." ................................................................................ 2 Chronicles 18:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν ιωσαφατ πρὸς βασιλέα ισραηλ ζήτησον δὴ σήμερον τὸν κύριον ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixitque Iosaphat ad regem Israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem Domini ................................................................................ 2 Crónicas 18:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Dijo además Josafat al rey de Israel: Te ruego que primero consultes la palabra del SEÑOR. ................................................................................ 2 Chronik 18:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber Josaphat sprach zum König Israels: Frage doch heute des HERRN Wort! ................................................................................ 2 Chroniques 18:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte maintenant, je te prie, la parole de l'Eternel. ................................................................................ 歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 沙 法 对 以 色 列 王 说 : 请 你 先 求 问 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the LORD to day. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray you, at the word of the LORD to day. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Jehoshaphat said to the king of Israel, Let us now get directions from the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Josaphat said to the king of Israel: Inquire, I beseech thee, at present the word of the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, this day of the word of Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Jehoshaphat said unto the king of Israel; Inquire, I pray thee, at the word of the LORD today. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then Jehoshaphat said to the king of Israel, "But first, find out what the word of the LORD is in this matter." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to-day. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of Yahweh." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehoshaphat saith unto the king of Israel, 'Seek, I pray thee, this day, the word of Jehovah.' ................................................................................ 歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 沙 法 對 以 色 列 王 說 : 請 你 先 求 問 耶 和 華 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以色列的假先知都預言戰勝(王上22:5~12)約沙法對以色列王說:“請你先求問耶和華的話。” ................................................................................ 歷 代 志 下 18:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以色列的假先知都预言战胜(王上22:5-12)约沙法对以色列王说:“请你先求问耶和华的话。” ................................................................................ 2 Chroniques 18:4 French: Darby ................................................................................ Et Josaphat dit au roi d'Israël: Enquiers-toi aujourd'hui, je te prie, de la parole de l'Éternel. ................................................................................ 2 Chroniques 18:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Josaphat dit aussi au Roi d'Israël : Je te prie qu'aujourd'hui tu t'enquières de la parole de l'Eternel. ................................................................................ 2 Chroniques 18:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte d'abord, je te prie, la parole de l'Éternel. ................................................................................ 2 Chronik 18:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber Josaphat sprach zum Könige Israels: Lieber, frage heute des HERRN Wort! ................................................................................ 2 Chronik 18:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Josaphat sprach zu dem König von Israel: Befrage doch heute (O. vorerst) das Wort Jehovas. | 2 i Kronikave 18:4 Albanian ................................................................................ Pastaj Jozafati i tha mbretit të Izraelit: "Të lutem, konsulto po sot fjalën e Zotit". ................................................................................ 2 Летописи 18:4 Bulgarian ................................................................................ Иосафат каза още на Израилевия цар: Моля, допитай се сега до Господното слово. ................................................................................ 2 Chronicles 18:4 Croatian Bible ................................................................................ Jošafat još reče kralju izraelskom: "De, posavjetuj se prije s Jahvom!" ................................................................................ Druhá Paralipomenon 18:4 Czech BKR ................................................................................ Řekl také Jozafat králi Izraelskému: Vzeptej se medle dnes na slovo Hospodinovo. ................................................................................ Anden Krønikebog 18:4 Danish ................................................................................ Josafat sagde fremdeles til Israels Konge: "Spørg dog først om, hvad HERREN siger!" ................................................................................ 2 Kronieken 18:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verder zeide Josafat tot den koning van Israel: Vraag toch als heden naar het woord des HEEREN. ................................................................................ 2 Krónika 18:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután monda Jósafát az Izráel királyának: Kérdezõsködjél még ma az Úr beszéde után. ................................................................................ Kroniko 2 18:4 Esperanto ................................................................................ Kaj Jehosxafat diris al la regxo de Izrael:Demandu hodiaux la vorton de la Eternulo. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 18:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Josaphat sanoi Israelin kuninkaalle: kyseles tänäpänä Herran sanaa. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 18:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Joosafat sanoi Israelin kuninkaalle: "Kysy kuitenkin ensin, mitä Herra sanoo". ................................................................................ 2 Chronicles 18:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν ιωσαφατ προς βασιλεα ισραηλ ζητησον δη σημερον τον κυριον ................................................................................ 2 Chronicles 18:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen iōsaphat pros basilea israēl zētēson dē sēmeron ton kurion ................................................................................ kai eipen iOsaphat pros basilea israEl zEtEson dE sEmeron ton kurion ................................................................................ 2 Istwa 18:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, Jozafa di Akab, wa peyi Izrayèl la: -Tanpri, annou mande Seyè a sa li di nan sa. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 18:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم قال يهوشافاط لملك اسرائيل اسأل اليوم عن كلام الرب. ................................................................................ דברי הימים ב 18:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהושפט אל־מלך ישראל דרש־נא כיום את־דבר יהוה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 18:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר יְהֹושָׁפָ֖ט אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ־נָ֥א כַיֹּ֖ום אֶת־דְּבַ֥ר יְהוָֽה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 18:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהושפט אל־מלך ישראל דרש־נא כיום את־דבר יהוה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 18:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר יְהֹושָׁפָט אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל דְּרָשׁ־נָא כַיֹּום אֶת־דְּבַר יְהוָה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 18:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ויאמר יהושפט אל מלך ישראל דרש נא כיום את דבר יהוה ................................................................................ דברי הימים ב 18:4 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר יהושפט אל מלך ישראל דרש נא כיום את דבר יהוה׃ | 2 Cronache 18:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Giosafat disse al re d’Israele: "Ti prego, consulta oggi la parola dell’Eterno". ................................................................................ 2 TAWARIKH 18:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi kata Yosafat kepada raja Israel: Sekarang hendaklah kiranya tuan bertanyakan firman Tuhan. ................................................................................ 역대하 18:4 Korean ................................................................................ 여호사밧이 또 이스라엘 왕에게 이르되 `청컨대 먼저 여호와의 말씀이 어떠하신지 물어 보소서' ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 18:4 Lithuanian ................................................................................ Juozapatas sakė Izraelio karaliui: “Sužinok, ką Viešpats sako”. ................................................................................ 2 Chronicles 18:4 Maori ................................................................................ A ka mea a Iehohapata ki te kingi o Iharaira, Tena, rapua aianei tetahi kupu i a Ihowa. ................................................................................ 2 Krønikebok 18:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Josafat sa fremdeles til Israels konge: Søk dog først å få vite hvad Herren sier! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nadto rzekł Jozafat do króla Izraelskiego: Proszę, pytaj się dziś słowa Pańskiego. ................................................................................ 2 Crônicas 18:4 Portugese Bible ................................................................................ Disse mais Jeosafá ao rei de Israel: Consulta hoje a palavra do Senhor. ................................................................................ 2 Cronici 18:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apoi Iosafat a zis împăratului lui Israel: ,,Întreabă acum, te rog, cuvîntul Domnului.`` ................................................................................ 2-я Паралипоменон 18:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Иосафат царю Израильскому: вопроси сегодня, что скажет Господь. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 18:4 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Иосафат царю Израильскому: вопроси сегодня, что скажет Господь.[] ................................................................................ 2 Crónicas 18:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Dijo además Josafat al rey de Israel: "Te ruego que primero consultes la palabra del SEÑOR." ................................................................................ 2 Crónicas 18:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Además dijo Josaphat al rey de Israel: Ruégote que consultes hoy la palabra de Jehová. ................................................................................ 2 Crónicas 18:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Además dijo Josafat al rey de Israel: Te ruego que consultes hoy la palabra del SEÑOR. ................................................................................ 2 Crónicas 18:4 Spanish: Modern ................................................................................ Además, Josafat dijo al rey de Israel: --Por favor, consulta hoy la palabra de Jehovah. ................................................................................ Krönikeboken 18:4 Swedish (1917) ................................................................................ Men Josafat sade ytterligare till Israels konung: »Fråga dock först HERREN härom.» ................................................................................ 2 Chronicles 18:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Josaphat sa hari sa Israel, Magusisa ka ngayon, isinasamo ko sa iyo, sa salita ng Panginoon. ................................................................................ 2 Tarihler 18:4 Turkish ................................................................................ ‹‹Ama önce RABbe danışalım›› diye ekledi. ................................................................................ 2 Söû-kyù 18:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giô-sa-phát lại nói với vua Y-sơ-ra-ên rằng: Tôi xin vua hãy cần vấn Ðức Giê-hô-va trước đã. ................................................................................ 2 Cronache 18:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi Giosafat disse al re d’Israele: Deh! domanda oggi la parola del Signore. ................................................................................ 2 TAWARIKH 18:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tapi sebaiknya kita tanyakan dulu kepada TUHAN. ................................................................................ 2 TAWARIKH 18:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi Yosafat berkata kepada raja Israel: "Baiklah tanyakan dahulu firman TUHAN." ................................................................................ Counsel .......... Directions .......... Enquire .......... First .......... Inquire .......... Israel .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Moreover .......... Please .......... Seek .......... Today .......... To-Day .......... Word ................................................................................ Counsel .......... Directions .......... Enquire .......... First .......... Inquire .......... Israel .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Moreover .......... Please .......... Seek .......... Today .......... To-Day .......... Word ................................................................................ Alphabetical: also .......... But .......... counsel .......... First .......... for .......... inquire .......... Israel .......... Jehoshaphat .......... king .......... LORD .......... Moreover .......... of .......... Please .......... said .......... seek .......... the .......... to .......... word ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |