New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When he had consulted with the people, he appointed those who sang to the LORD and those who praised Him in holy attire, as they went out before the army and said, "Give thanks to the LORD, for His lovingkindness is everlasting." ................................................................................ 2 Chronicles 20:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐβουλεύσατο μετὰ τοῦ λαοῦ καὶ ἔστησεν ψαλτῳδοὺς καὶ αἰνοῦντας ἐξομολογεῖσθαι καὶ αἰνεῖν τὰ ἅγια ἐν τῷ ἐξελθεῖν ἔμπροσθεν τῆς δυνάμεως καὶ ἔλεγον ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ ................................................................................
דברי הימים ב 20:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּוָּעַץ אֶל־הָעָם וַיַּעֲמֵד מְשֹׁרֲרִים לַיהוָה וּמְהַלְלִים לְהַדְרַת־קֹדֶשׁ בְּצֵאת לִפְנֵי הֶחָלוּץ וְאֹמְרִים הֹודוּ לַיהוָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ deditque consilium populo et statuit cantores Domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini Domino quoniam in aeternum misericordia eius ................................................................................ 2 Crónicas 20:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y habiendo consultado con el pueblo, designó a algunos que cantaran al SEÑOR y a algunos que le alabaran en vestiduras santas, conforme salían delante del ejército y que dijeran: Dad gracias al SEÑOR, porque para siempre es su misericordia. ................................................................................ 2 Chronik 20:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Und er unterwies das Volk und bestellte die Sänger dem HERRN, daß sie lobten in heiligem Schmuck und vor den Gerüsteten her zögen und sprächen: Danket dem HERRN; denn sein Barmherzigkeit währet ewiglich. {~} ................................................................................ 2 Chroniques 20:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Puis, d'accord avec le peuple, il nomma des chantres qui, revêtus d'ornements sacrés, et marchant devant l'armée, célébraient l'Eternel et disaient: Louez l'Eternel, car sa miséricorde dure à toujours! ................................................................................ 歷 代 志 下 20:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 沙 法 既 与 民 商 议 了 , 就 设 立 歌 唱 的 人 , 颂 赞 耶 和 华 , 使 他 们 穿 上 圣 洁 的 礼 服 , 走 在 军 前 赞 美 耶 和 华 说 : 当 称 谢 耶 和 华 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And when he had consulted with the people, he appointed singers to the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endures for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And when he had taken counsel with the people, he appointed them that should sing unto Jehovah, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks unto Jehovah; for his lovingkindness endureth for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And after discussion with the people, he put in their places those who were to make melody to the Lord, praising him in holy robes, while they went at the head of the army, and saying, May the Lord be praised, for his mercy is unchanging for ever. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he gave counsel to the people, and appointed the singing men of the Lord, to praise him by their companies, and to go before the army, and with one voice to say: Give glory to the Lord, for his mercy endureth for ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he consulted with the people, and appointed singers to Jehovah, and those that should praise in holy splendour, as they went forth before the armed men, and say, Give thanks to Jehovah; for his loving-kindness endureth for ever! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And when he had taken counsel with the people, he appointed them that should sing unto the LORD, and praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and say, Give thanks unto the LORD; for his mercy endureth for ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ After he had advised the people, he appointed people to sing to the LORD and praise him for the beauty of his holiness. As they went in front of the troops, they sang, "Thank the LORD because his mercy endures forever!" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And when he had consulted with the people, he appointed singers to the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ When he had taken counsel with the people, he appointed those who should sing to Yahweh, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks to Yahweh; for his loving kindness endures forever. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And he taketh counsel with the people, and appointeth singers to Jehovah, and those giving praise to the honour of holiness, in the going out before the armed men, and saying, 'Give ye thanks to Jehovah, for to the age is His kindness.' ................................................................................ 歷 代 志 下 20:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 沙 法 既 與 民 商 議 了 , 就 設 立 歌 唱 的 人 , 頌 讚 耶 和 華 , 使 他 們 穿 上 聖 潔 的 禮 服 , 走 在 軍 前 讚 美 耶 和 華 說 : 當 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ! ................................................................................ 歷 代 志 下 20:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約沙法和人民商議好了,就指派向耶和華歌唱的人,使他們身穿聖潔的服飾,走在軍隊的前面,讚美耶和華,說:“你們要稱頌耶和華,因他的慈愛永遠長存。” ................................................................................ 歷 代 志 下 20:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约沙法和人民商议好了,就指派向耶和华歌唱的人,使他们身穿圣洁的服饰,走在军队的前面,赞美耶和华,说:“你们要称颂耶和华,因他的慈爱永远长存。” ................................................................................ 2 Chroniques 20:21 French: Darby ................................................................................ Et il tint conseil avec le peuple, et il établit des chantres pour l'Éternel, et ceux qui louaient dans la sainte magnificence, et disaient, en sortant devant les troupes équipées: Célébrez l'Éternel, car sa bonté demeure à toujours. ................................................................................ 2 Chroniques 20:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis ayant consulté avec le peuple, il établit des gens pour chanter à l'Eternel et pour louer sa sainte magnificence, [lesquels] marchant devant l'armée, disaient : Célébrez l'Eternel, car sa gratuité demeure à toujours. ................................................................................ 2 Chroniques 20:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis, ayant délibéré avec le peuple, il établit des chantres de l'Éternel, qui célébraient sa sainte magnificence; et, marchant devant l'armée, ils disaient: Louez l'Éternel, car sa miséricorde demeure à toujours! ................................................................................ 2 Chronik 20:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Und er unterweisete das Volk und stellete die Sänger dem HERRN, daß sie lobeten in heiligem Schmuck und vor den Gerüsteten herzögen und sprächen: Danket dem HERRN, denn seine Barmherzigkeit währet ewiglich. ................................................................................ 2 Chronik 20:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er beriet sich mit dem Volke und bestellte Sänger für Jehova, welche lobsangen in heiligem Schmuck, indem sie vor den Gerüsteten her auszogen und sprachen: Preiset (O. danket) Jehova, denn seine Güte währt ewiglich! | 2 i Kronikave 20:21 Albanian ................................................................................ Pastaj, pasi u këshillua me popullin, caktoi ata që duhet t'i këndonin Zotit dhe duhet ta lëvdonin për shkëlqimin e shenjtërisë së tij, ndërsa ecnin përpara ushtrisë dhe thonin: "Kremtoni Zotin, sepse mirësia e tij zgjat përjetë". ................................................................................ 2 Летописи 20:21 Bulgarian ................................................................................ Тогава, като се съветва с людете, нареди някои от тях да пеят Господу и да хвалят великолепието на [Неговата] светост като излизат пред войската казвайки: Славословете Господа, защото милостта Му е до века. ................................................................................ 2 Chronicles 20:21 Croatian Bible ................................................................................ Potom se posavjetova s narodom i postavi Jahvine pjevače i hvalitelje koji će u svetom ruhu ići pred naoružanim četama i pjevati: "Slavite Jahvu jer je vječna ljubav njegova!" ................................................................................ Druhá Paralipomenon 20:21 Czech BKR ................................................................................ A tak poradiv se s lidem, postavil zpěváky Hospodinu, aby chválili okrasu svatosti, a když by vycházeli sšikovaní k boji, aby oni napřed šli a říkali: Oslavujte Hospodina, nebo na věky milosrdenství jeho. ................................................................................ Anden Krønikebog 20:21 Danish ................................................................................ Og efter at have rådført sig med Folket opstillede han Sangere til med Ordene "lov HERREN, thi hans Miskundhed varer evindelig!" at lovprise HERREN i helligt Skrud, medens de drog frem foran de væbnede. ................................................................................ 2 Kronieken 20:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hij nu beraadslaagde zich met het volk, en hij stelde den HEERE zangers, die de heilige Majesteit prijzen zouden, voor de toegerusten uitgaande en zeggende: Looft den HEERE, want Zijn goedertierenheid is tot in eeuwigheid! ................................................................................ 2 Krónika 20:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tanácsot tartván pedig a néppel, elõállítá az Úr énekeseit, hogy dícsérjék a szentség ékességét, a sereg elõtt menvén, és mondják: Tiszteljétek az Urat, mert örökkévaló az õ irgalmassága; ................................................................................ Kroniko 2 20:21 Esperanto ................................................................................ Kaj li konsiligxis kun la popolo, kaj li starigis kantistojn al la Eternulo, ke ili glorkantu en sankta ornamo, irante antaux la armitoj, kaj parolu:Gloru la Eternulon, cxar eterna estas Lia favorkoreco. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 20:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän keskusteli kansan kanssa, ja asetti veisaajat Herralle, kiittämään pyhässä kaunistuksessa, mennessä hankitun sotaväen edellä, jotka sanoivat: kiittäkäät Herraa, sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 20:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja neuvoteltuaan kansan kanssa hän asetti veisaajat veisaamaan Herralle ylistysvirsiä pyhässä kaunistuksessa ja kulkemaan aseväen edellä sanoen: "Kiittäkää Herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti". ................................................................................ 2 Chronicles 20:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εβουλευσατο μετα του λαου και εστησεν ψαλτωδους και αινουντας εξομολογεισθαι και αινειν τα αγια εν τω εξελθειν εμπροσθεν της δυναμεως και ελεγον εξομολογεισθε τω κυριω οτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου ................................................................................ 2 Chronicles 20:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ebouleusato meta tou laou kai estēsen psaltōdous kai ainountas exomologeisthai kai ainein ta agia en tō exelthein emprosthen tēs dunameōs kai elegon exomologeisthe tō kuriō oti eis ton aiōna to eleos autou ................................................................................ kai ebouleusato meta tou laou kai estEsen psaltOdous kai ainountas exomologeisthai kai ainein ta agia en tO exelthein emprosthen tEs dunameOs kai elegon exomologeisthe tO kuriO oti eis ton aiOna to eleos autou ................................................................................ 2 Istwa 20:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, li fè yon pale ak pèp la. Li fè kèk mizisyen pran mache devan sòlda yo ak rad yo konn mete lè gen gwo fèt seremoni. Yo t'ap mache devan sòlda yo, yo t'ap chante: -Lwanj pou Seyè a! Li p'ap janm sispann renmen nou! ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 20:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولما استشار الشعب اقام مغنين للرب ومسبحين في زينة مقدسة عند خروجهم امام المتجردين وقائلين احمدوا الرب لان الى الابد رحمته. ................................................................................ דברי הימים ב 20:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויועץ אל־העם ויעמד משררים ליהוה ומהללים להדרת־קדש בצאת לפני החלוץ ואמרים הודו ליהוה כי לעולם חסדו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 20:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּוָּעַץ֙ אֶל־הָעָ֔ם וַיַּעֲמֵ֤ד מְשֹֽׁרֲרִים֙ לַיהוָ֔ה וּֽמְהַֽלְלִ֖ים לְהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ בְּצֵאת֙ לִפְנֵ֣י הֶֽחָל֔וּץ וְאֹֽמְרִים֙ הֹוד֣וּ לַיהוָ֔ה כִּ֥י לְעֹולָ֖ם חַסְדֹּֽו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 20:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויועץ אל־העם ויעמד משררים ליהוה ומהללים להדרת־קדש בצאת לפני החלוץ ואמרים הודו ליהוה כי לעולם חסדו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 20:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּוָּעַץ אֶל־הָעָם וַיַּעֲמֵד מְשֹׁרֲרִים לַיהוָה וּמְהַלְלִים לְהַדְרַת־קֹדֶשׁ בְּצֵאת לִפְנֵי הֶחָלוּץ וְאֹמְרִים הֹודוּ לַיהוָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃ ................................................................................ דברי הימים ב 20:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ויועץ אל העם ויעמד משררים ליהוה ומהללים להדרת קדש--בצאת לפני החלוץ ואמרים הודו ליהוה כי לעולם חסדו ................................................................................ דברי הימים ב 20:21 Hebrew Bible ................................................................................ ויועץ אל העם ויעמד משררים ליהוה ומהללים להדרת קדש בצאת לפני החלוץ ואמרים הודו ליהוה כי לעולם חסדו׃ | 2 Cronache 20:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E dopo aver tenuto consiglio col popolo, stabilì dei cantori che, vestiti in santa magnificenza, cantassero le lodi dell’Eterno, e camminando alla testa dell’esercito, dicessero: "Celebrate l’Eterno, perché la sua benignità dura in perpetuo!" ................................................................................ 2 TAWARIKH 20:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka berbicaralah baginda dengan orang banyak itu, lalu diangkat baginda akan beberapa biduan bagi Tuhan, supaya dipuji-pujinya akan yang Mahamulia sambil berjalan di hadapan segala orang yang lengkap dengan senjatanya, bunyinya: Segala puji bagi Tuhan karena kemurahan-Nya kekal sampai selama-lamanya! ................................................................................ 역대하 20:21 Korean ................................................................................ 백성으로 더불어 의논하고 노래하는 자를 택하여 거룩한 예복을 입히고 군대 앞에서 행하며 여호와를 찬송하여 이르기를 `여호와께 감사하세 ! 그 자비하심이 영원하도다' 하게 하였더니 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 20:21 Lithuanian ................................................................................ Pasitaręs su tauta, jis paskyrė giedotojus Viešpačiui, kad jie eitų kariuomenės priekyje, girdami šventumo grožį, ir sakytų: “Dėkokite Viešpačiui, nes Jo gailestingumas amžinas!” ................................................................................ 2 Chronicles 20:21 Maori ................................................................................ Na ka whakatakoto whakaaro ia ki te iwi, a whakaritea ana e ia etahi hei waiata ki a Ihowa, hei whakamoemiti ki te ataahua o te tapu, i a ratou e haere ana i mua i te ope, hei mea, Whakamoemiti ki a Ihowa, he mau tonu hoki tana mahi tohu. ................................................................................ 2 Krønikebok 20:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han rådførte sig med folket og stilte op sangere som skulde love Herren i hellig skrud mens de drog ut foran den væbnede hær, og si: Lov Herren, for hans miskunnhet varer evindelig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wszedłszy w radę z ludem, postanowił śpiewaków Panu, którzyby go chwalili w ozdobie świętobliwości, idąc przed uszykowanymi do bitwy, i mówiąc: Wysławiajcie Pana, albowiem na wieki miłosierdzie jego. ................................................................................ 2 Crônicas 20:21 Portugese Bible ................................................................................ Tendo ele tomado conselho com o povo, designou os que haviam de cantar ao Senhor e louvá-lo vestidos de trajes santos, ao saírem diante do exército, e dizer: Dai graças ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre. ................................................................................ 2 Cronici 20:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apoi în învoire cu poporul, a numit nişte cîntăreţi cari, îmbrăcaţi cu podoabe sfinte, şi mergînd înaintea oştirii, lăudau pe Domnul şi ziceau: ,,Lăudaţi pe Domnul, căci îndurarea Lui ţine în veac!`` ................................................................................ 2-я Паралипоменон 20:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, чтобы они вблаголепии святыни, выступая впереди вооруженных, славословили и говорили: славьте Господа, ибо вовек милость Его! ................................................................................ 2-я Паралипоменон 20:21 Russian koi8r ................................................................................ И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, чтобы они в благолепии святыни, выступая впереди вооруженных, славословили и говорили: славьте Господа, ибо вовек милость Его![] ................................................................................ 2 Crónicas 20:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después de consultar con el pueblo, designó a algunos que cantaran al SEÑOR y a algunos que le alabaran en vestiduras santas, conforme salían delante del ejército y que dijeran: "Den gracias al SEÑOR, porque para siempre es Su misericordia." ................................................................................ 2 Crónicas 20:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y habido consejo con el pueblo, puso á algunos que cantasen á Jehová, y alabasen en la hermosura de la santidad, mientras que salía la gente armada, y dijesen: Glorificad á Jehová, porque su misericordia es para siempre. ................................................................................ 2 Crónicas 20:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y habido consejo con el pueblo, puso a algunos que cantasen al SEÑOR, y alabasen en la hermosura de la santidad, mientras que salía la gente armada, y dijesen: Confesad al SEÑOR, porque su misericordia es para siempre. ................................................................................ 2 Crónicas 20:21 Spanish: Modern ................................................................................ Después de consultar con el pueblo, designó a algunos de ellos para que cantasen a Jehovah y le alabasen en la hermosura de la santidad, mientras iban delante del ejército, diciendo: "¡Alabad a Jehovah, porque para siempre es su misericordia!" ................................................................................ Krönikeboken 20:21 Swedish (1917) ................................................................................ Och sedan han hade rådfört sig med folket, ställde han upp män som skulle sjunga till HERRENS ära och lova honom i helig skrud, under det att de drogo ut framför den väpnade hären; de skulle sjunga: »Tacken HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.» ................................................................................ 2 Chronicles 20:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang siya'y makakuhang payo sa bayan, kaniyang inihalal sa kanila ang magsisiawit sa Panginoon at magsisipuri sa ganda ng kabanalan habang sila'y nagsisilabas na nagpapauna sa hukbo at magsipagsabi, Mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't ang kaniyang kaawaan ay magpakailan man. ................................................................................ 2 Tarihler 20:21 Turkish ................................................................................ Yehoşafat halka danıştıktan sonra RABbe ezgi okumak, Onun kutsallığının görkemini övmek için adamlar atadı. Bunlar ordunun önünde yürüyerek şöyle diyorlardı: ‹‹RABbe şükredin, Çünkü sevgisi sonsuza dek kalıcıdır!›› ................................................................................ 2 Söû-kyù 20:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi người đã bàn nghị với dân sự, bèn lập những người ca xướng cho Ðức Giê-hô-va mặc áo lễ thánh mà đi ra trước cơ binh ngợi khen Chúa rằng: Hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va, vì sự thương xót Ngài hằng có đời đời. ................................................................................ 2 Cronache 20:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, tenuto consiglio col popolo, costituì de’ cantori che cantassero al Signore, e lodassero la santa sua Maestà; e camminando dinanzi alla gente di guerra, dicessero: Celebrate il Signore; perciocchè la sua benignità è in eterno. ................................................................................ 2 TAWARIKH 20:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah berunding dengan rakyat, raja menyuruh paduan suara memakai pakaian seragam yang biasanya dipakai pada upacara-upacara khusus dalam agama. Paduan suara itu harus berbaris dengan semarak di depan barisan tentara sambil menyanyi, Pujilah TUHAN! Kasih-Nya kekal abadi! ................................................................................ 2 TAWARIKH 20:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setelah ia berunding dengan rakyat, ia mengangkat orang-orang yang akan menyanyi nyanyian untuk TUHAN dan memuji TUHAN dalam pakaian kudus yang semarak pada waktu mereka keluar di muka orang-orang bersenjata, sambil berkata: "Nyanyikanlah nyanyian syukur bagi TUHAN, bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!" ................................................................................ Appointed .......... Army .......... Array .......... Beauty .......... Consulted .......... Consulting .......... Counsel .......... Endures .......... Forever .......... Holiness .......... Holy .......... Kindness .......... Loving .......... Praise .......... Sang .......... Sing .......... Singers .......... Steadfast .......... Thanks ................................................................................ Appointed .......... Army .......... Array .......... Beauty .......... Consulted .......... Consulting .......... Counsel .......... Endures .......... Forever .......... Holiness .......... Holy .......... Kindness .......... Loving .......... Praise .......... Sang .......... Sing .......... Singers .......... Steadfast .......... Thanks ................................................................................ Alphabetical: After .......... and .......... appointed .......... army .......... as .......... at .......... attire .......... before .......... consulted .......... consulting .......... endures .......... everlasting .......... for .......... forever .......... Give .......... had .......... he .......... head .......... him .......... his .......... holiness .......... holy .......... in .......... is .......... Jehoshaphat .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... men .......... of .......... out .......... people .......... praise .......... praised .......... said .......... sang .......... saying .......... sing .......... splendor .......... thanks .......... the .......... they .......... those .......... to .......... went .......... When .......... who .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |