New American Standard Bible (©1995) It came about when Jehu was executing judgment on the house of Ahab, he found the princes of Judah and the sons of Ahaziah's brothers ministering to Ahaziah, and slew them.2 Chronicles 22:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο ὡς ἐξεδίκησεν ιου τὸν οἶκον αχααβ καὶ εὗρεν τοὺς ἄρχοντας ιουδα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς οχοζια λειτουργοῦντας τῷ οχοζια καὶ ἀπέκτεινεν αὐτούς דברי הימים ב 22:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי כְּהִשָּׁפֵט יֵהוּא עִם־בֵּית אַחְאָב וַיִּמְצָא אֶת־שָׂרֵי יְהוּדָה וּבְנֵי אֲחֵי אֲחַזְיָהוּ מְשָׁרְתִים לַאֲחַזְיָהוּ וַיַּהַרְגֵם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cum ergo subverteret Hieu domum Ahab invenit principes Iuda et filios fratrum Ochoziae qui ministrabant ei et interfecit illos ................................................................................ 2 Crónicas 22:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucedió que cuando Jehú estaba ejecutando justicia contra la casa de Acab, encontró a los príncipes de Judá y a los hijos de los hermanos de Ocozías sirviendo a Ocozías, y los mató. ................................................................................ 2 Chronik 22:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Da nun Jehu Strafe übte am Hause Ahab, fand er etliche Oberste aus Juda und die Kinder der Brüder Ahasjas, die Ahasja dienten, und erwürgte sie. ................................................................................ 2 Chroniques 22:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et comme Jéhu faisait justice de la maison d'Achab, il trouva les chefs de Juda et les fils des frères d'Achazia, qui étaient au service d'Achazia, et il les tua. ................................................................................ 歷 代 志 下 22:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 户 讨 亚 哈 家 罪 的 时 候 , 遇 见 犹 大 的 众 首 领 和 亚 哈 谢 的 众 侄 子 服 事 亚 哈 谢 , 就 把 他 们 都 杀 了 。 ................................................................................ King James Bible And it came to pass, that, when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab, and found the princes of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah, that ministered to Ahaziah, he slew them. American King James Version And it came to pass, that, when Jehu was executing judgment on the house of Ahab, and found the princes of Judah, and the sons of the brothers of Ahaziah, that ministered to Ahaziah, he slew them. American Standard Version And it came to pass, when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab, that he found the princes of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah, ministering to Ahaziah, and slew them. Bible in Basic English Now when Jehu was effecting the punishment of the family of Ahab, he came to the princes of Judah and the sons of Ahaziah's brothers, the servants of Ahaziah, and put them to death. Douay-Rheims Bible So when Jehu was rooting out the house of Achab, he found the princes of Juda, and the sons of the brethren of Ochozias, who served him, and he slew them. Darby Bible Translation And it came to pass when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab, that he found the princes of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah, that attended upon Ahaziah, and he slew them. English Revised Version And it came to pass, when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab, that he found the princes of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah, ministering to Ahaziah, and slew them. GOD'S WORD® Translation (©1995) When Jehu was executing judgment on Ahab's family, he found Judah's leaders (Ahaziah's nephews) who were serving Ahaziah, and he killed them. Webster's Bible Translation And it came to pass, that when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab, and found the princes of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah, that ministered to Ahaziah, he slew them. World English Bible It happened, when Jehu was executing judgment on the house of Ahab, that he found the princes of Judah, and the sons of the brothers of Ahaziah, ministering to Ahaziah, and killed them. Young's Literal Translation And it cometh to pass, in Jehu's executing judgment with the house of Ahab, that he findeth the heads of Judah and sons of the brethren of Ahaziah, ministers of Ahaziah, and slayeth them. ................................................................................ 歷 代 志 下 22:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 戶 討 亞 哈 家 罪 的 時 候 , 遇 見 猶 大 的 眾 首 領 和 亞 哈 謝 的 眾 姪 子 服 事 亞 哈 謝 , 就 把 他 們 都 殺 了 。 ................................................................................ 2 Chroniques 22:8 French: Darby ................................................................................ Et il arriva que, comme Jéhu faisait justice de la maison d'Achab, il trouva les princes de Juda et les fils des frères d'Achazia, qui servaient Achazia; et il les tua. ................................................................................ 2 Chroniques 22:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Car quand Jéhu prenait vengeance de la maison d'Achab, il trouva les principaux de Juda, et les fils des frères d'Achazia, qui servaient Achazia, et les tua. ................................................................................ 2 Chroniques 22:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il arriva, comme Jéhu faisait justice de la maison d'Achab, qu'il trouva les chefs de Juda et les fils des frères d'Achazia, qui servaient Achazia, et il les tua. ................................................................................ 2 Chronik 22:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Da nun Jehu Strafe übte am Hause Ahab, fand er etliche Oberste aus Juda und die Kinder der Brüder Ahasjas, die Ahasja dieneten, und erwürgete sie. ................................................................................ 2 Chronik 22:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah, als Jehu an dem Hause Ahabs Gericht übte, da traf er die Obersten von Juda und die Söhne der Brüder Ahasjas, welche Ahasja dienten; und er ermordete sie. | 2 i Kronikave 22:8 Albanian ................................................................................ Ndodhi që, ndërsa Jehu vendoste drejtësi në shtëpinë e Ashabit, u takua me krerët e Judës dhe me bijtë e vëllezërve të Ashaziahut që ishin në shërbim të Ashaziahut dhe i vrau. ................................................................................ 2 Летописи 22:8 Bulgarian ................................................................................ И Ииуй, когато извършваше съдбата против Ахавовия дом, намери Юдовите първенци и синовете на Охозиевите братя, които служеха на Охозия, и ги изби. ................................................................................ 2 Chronicles 22:8 Croatian Bible ................................................................................ Dok je izvršavao osvetu nad Ahabovom kućom, Jehu zateče judejske knezove i sinove Ahazjine braće koji su posluživali Ahazju i pobi ih, ................................................................................ Druhá Paralipomenon 22:8 Czech BKR ................................................................................ Tedy stalo se, když mstil Jéhu nad domem Achabovým, že našel knížata Judská, a syny bratří Ochoziášových, kteříž sloužili Ochoziášovi, i zmordoval je. ................................................................................ Anden Krønikebog 22:8 Danish ................................................................................ Og da Jehu fuldbyrdede Dommen over Akabs Hus, traf han på Judas Øverster og Ahazjas Brodersønner, der var i Ahazjas Tjeneste, og dræbte dem; ................................................................................ 2 Kronieken 22:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo geschiedde het, als Jehu het oordeel uitvoerde tegen het huis van Achab, dat hij de vorsten van Juda en de zonen der broederen van Ahazia, die Ahazia dienden, vond, en die doodde. ................................................................................ 2 Krónika 22:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Lõn azért, mikor Jéhu az Akháb házán bosszút álla, rátalált a Júda fejedelmeire és az Akházia testvéreinek fiaira, a kik Akháziának szolgálnak vala, és megölé õket. ................................................................................ Kroniko 2 22:8 Esperanto ................................................................................ Kiam Jehu faris jugxon sur la domo de Ahxab, li trovis la eminentulojn de Judujo kaj la filojn de la fratoj de Ahxazja, kiuj servis al Ahxazja, kaj li mortigis ilin. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 22:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuin Jehu rupesi rankaisemaan Ahabin huonetta, löysi hän muutamia ylimmäisiä Juudasta ja Ahasian veljein lapsista, jotka Ahasiaa palvelivat, ja tappoi ne. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 22:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun Jeehu oli toimeenpanemassa Ahabin suvun tuomiota, tapasi hän Juudan ruhtinaat ja Ahasjan veljenpojat, jotka palvelivat Ahasjaa, ja tappoi heidät. ................................................................................ 2 Chronicles 22:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο ως εξεδικησεν ιου τον οικον αχααβ και ευρεν τους αρχοντας ιουδα και τους αδελφους οχοζια λειτουργουντας τω οχοζια και απεκτεινεν αυτους ................................................................................ 2 Chronicles 22:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto ōs exedikēsen iou ton oikon achaab kai euren tous archontas iouda kai tous adelphous ochozia leitourgountas tō ochozia kai apekteinen autous kai egeneto Os exedikEsen iou ton oikon achaab kai euren tous archontas iouda kai tous adelphous ochozia leitourgountas tO ochozia kai apekteinen autous ................................................................................ 2 Istwa 22:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa, pandan Jeou t'ap regle ak fanmi Akab la, li kontre kèk chèf peyi Jida ak ti fanmi wa Okozyas yo ki t'ap sèvi nan lame Okozyas la. Li touye tout.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 22:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واذ كان ياهو يقضي على بيت اخآب وجد رؤساء يهوذا وبني اخوة اخزيا اللذن كانوا يخدمون اخزيا فقتلهم. ................................................................................ דברי הימים ב 22:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי כהשפט יהוא עם־בית אחאב וימצא את־שרי יהודה ובני אחי אחזיהו משרתים לאחזיהו ויהרגם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 22:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֕י כְּהִשָּׁפֵ֥ט יֵה֖וּא עִם־בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב וַיִּמְצָא֩ אֶת־שָׂרֵ֨י יְהוּדָ֜ה וּבְנֵ֨י אֲחֵ֧י אֲחַזְיָ֛הוּ מְשָׁרְתִ֥ים לַאֲחַזְיָ֖הוּ וַיַּהַרְגֵֽם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 22:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי כהשפט יהוא עם־בית אחאב וימצא את־שרי יהודה ובני אחי אחזיהו משרתים לאחזיהו ויהרגם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 22:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי כְּהִשָּׁפֵט יֵהוּא עִם־בֵּית אַחְאָב וַיִּמְצָא אֶת־שָׂרֵי יְהוּדָה וּבְנֵי אֲחֵי אֲחַזְיָהוּ מְשָׁרְתִים לַאֲחַזְיָהוּ וַיַּהַרְגֵם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 22:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ויהי כהשפט יהוא עם בית אחאב וימצא את שרי יהודה ובני אחי אחזיהו משרתים לאחזיהו--ויהרגם ................................................................................ דברי הימים ב 22:8 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי כהשפט יהוא עם בית אחאב וימצא את שרי יהודה ובני אחי אחזיהו משרתים לאחזיהו ויהרגם׃ | 2 Cronache 22:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e come Jehu facea giustizia della casa di Achab, trovò i capi di Giuda e i figliuoli de’ fratelli di Achazia ch’erano al servizio di Achazia, e li uccise. ................................................................................ 2 TAWARIKH 22:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sesungguhnya demi Yehu melakukan hukum atas orang isi rumah Akhab, tiba-tiba didapatinya akan segala penghulu Yehuda dan akan segala anak saudara-saudara Ahazia yang berbuat khidmat kepada Ahazia, lalu dibunuhnya akan mereka itu sekalian. ................................................................................ 역대하 22:8 Korean ................................................................................ 예후가 아합의 집을 징벌할 때에 유다 방백들과 아하시야의 형제의 아들들 곧 아하시야를 섬기는 자들을 만나서 죽였고 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 22:8 Lithuanian ................................................................................ Kai Jehuvas vykdė teismą Ahabo namams, jis sutiko Judo kunigaikščius ir Ahazijo brolių sūnus, tarnavusius Ahazijui, ir juos išžudė. ................................................................................ 2 Chronicles 22:8 Maori ................................................................................ A, i a Iehu e whakawa ana ki te whare o Ahapa, ka tutaki ia ki nga rangatira o Hura, ratou ko nga tama a nga tuakana o Ahatia, e mahi ana ki a Ahatia: na patua iho ratou e ia. ................................................................................ 2 Krønikebok 22:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og så hendte det at Jehu, da han fullbyrdet dommen over Akabs hus, møtte Judas høvdinger og Akasjas brorsønner, som var i Akasjas tjeneste, og drepte dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy sąd wykonywał Jehu nad domem Achabowym, znalazł niektórych książąt Judzkich, i synów braci Ochozyjaszowych, którzy służyli Ochozyjaszowi, i pobił ich. ................................................................................ 2 Crônicas 22:8 Portugese Bible ................................................................................ E quando Jeú executava juízo contra a casa de Acabe, achou os príncipes de Judá e os filhos dos irmãos de Acazias, que o serviam, e os matou. ................................................................................ 2 Cronici 22:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi pe cînd se răzbuna Iehu împotriva casei lui Ahab, a dat peste capii lui Iuda şi peste fiii fraţilor lui Ahazia, cari erau în slujba lui Ahazia, şi i -a omorît. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 22:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Когда совершал Ииуй суд над домом Ахава, тогда оннашел князей Иудийских и сыновей братьев Охозии, служивших Охозии, и умертвил их. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 22:8 Russian koi8r ................................................................................ Когда совершал Ииуй суд над домом Ахава, тогда он нашел князей Иудийских и сыновей братьев Охозии, служивших Охозии, и умертвил их.[] ................................................................................ 2 Crónicas 22:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando Jehú estaba ejecutando justicia contra la casa de Acab, encontró a los príncipes de Judá y a los hijos de los hermanos de Ocozías que estaban al servicio de Ocozías, y los mató. ................................................................................ 2 Crónicas 22:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y fué que, haciendo juicio Jehú con la casa de Achâb, halló á los príncipes de Judá, y á los hijos de los hermanos de Ochôzías, que servían á Ochôzías, y matólos. ................................................................................ 2 Crónicas 22:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y fue que, haciendo juicio Jehú con la casa de Acab, halló a los príncipes de Judá, y a los hijos de los hermanos de Ocozías, que servían a Ocozías, y los mató. ................................................................................ 2 Crónicas 22:8 Spanish: Modern ................................................................................ Y sucedió que cuando Jehú ejecutaba juicio contra la casa de Acab, encontró a los jefes de Judá y a los hijos de los hermanos de Ocozías, que servían a Ocozías, y los mató. ................................................................................ Krönikeboken 22:8 Swedish (1917) ................................................................................ Så hände sig att Jehu, när han utförde straffdomen över Ahabs hus, träffade på de Juda furstar och de brorsöner till Ahasja, som voro i Ahasjas tjänst, och dräpte dem. ................................................................................ 2 Chronicles 22:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari, nang si Jehu ay maglalapat ng kahatulan sa bahay ni Achab, na kaniyang nasumpungan ang mga prinsipe sa Juda, at ang mga anak ng mga kapatid ni Ochozias, na nagsisipangasiwa kay Ochozias, at pinatay sila. ................................................................................ 2 Tarihler 22:8 Turkish ................................................................................ Yehu, Ahav soyunu cezalandırırken, Ahazyaya hizmet eden Yahuda önderleriyle Ahazyanın yeğenlerini bulup hepsini öldürdü. ................................................................................ 2 Söû-kyù 22:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xảy đương khi Giê-hu trừ diệt nhà A-háp, lại gặp được các quan trưởng Giu-đa và các con trai của anh em A-cha-xia vẫn phục sự người, thì liền giết chúng nó đi. ................................................................................ 2 Cronache 22:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E quando Iehu faceva la punizione della casa di Achab, trovò i principali di Giuda, e i figliuoli de’ fratelli di Achazia, i quali servivano ad Achazia, e li uccise. ................................................................................ 2 TAWARIKH 22:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sementara Yehu melaksanakan hukuman TUHAN atas keluarga itu, ia bertemu dengan segerombolan pembesar-pembesar Yehuda dan kemanakan-kemanakan Ahazia yang ikut dalam perkunjungan itu. Maka Yehu membunuh mereka semua. ................................................................................ 2 TAWARIKH 22:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sementara Yehu melakukan penghukuman atas keluarga Ahab, ia menjumpai pembesar-pembesar Yehuda dan anak-anak saudara-saudara Ahazia, yang melayani Ahazia. Juga mereka dibunuhnya.Ahab .......... Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Ahaziah's .......... Attended .......... Attending .......... Effecting .......... Executing .......... Findeth .......... Found .......... Heads .......... House .......... Jehu .......... Jehu's .......... Judah .......... Judgment .......... Killed .......... Met .......... Ministered .......... Ministering .......... Ministers .......... Princes .......... Punishment .......... Relatives .......... Servants .......... Slayeth .......... Slew Ahab .......... Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Ahaziah's .......... Attended .......... Attending .......... Effecting .......... Executing .......... Findeth .......... Found .......... Heads .......... House .......... Jehu .......... Jehu's .......... Judah .......... Judgment .......... Killed .......... Met .......... Ministered .......... Ministering .......... Ministers .......... Princes .......... Punishment .......... Relatives .......... Servants .......... Slayeth .......... Slew Alphabetical: about .......... Ahab .......... Ahaziah .......... Ahaziah's .......... and .......... attending .......... been .......... brothers .......... came .......... executing .......... found .......... had .......... he .......... house .......... It .......... Jehu .......... Judah .......... judgment .......... killed .......... ministering .......... of .......... on .......... princes .......... relatives .......... slew .......... sons .......... the .......... them .......... to .......... was .......... when .......... While .......... who OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |