New American Standard Bible (©1995) They buried him in the city of David among the kings, because he had done well in Israel and to God and His house.2 Chronicles 24:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν πόλει δαυιδ μετὰ τῶν βασιλέων ὅτι ἐποίησεν ἀγαθωσύνην μετὰ ισραηλ καὶ μετὰ τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sepelieruntque eum in civitate David cum regibus eo quod fecisset bonum cum Israhel et cum domo eius ................................................................................ 2 Crónicas 24:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y lo sepultaron en la ciudad de David con los reyes, porque había hecho bien en Israel, y a Dios y a su templo. ................................................................................ 2 Chronik 24:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie begruben ihn in der Stadt Davids unter die Könige, darum daß er hatte wohl getan an Israel und an Gott und seinem Hause. ................................................................................ 2 Chroniques 24:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ On l'enterra dans la ville de David avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en Israël, et à l'égard de Dieu et à l'égard de sa maison. ................................................................................ 歷 代 志 下 24:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 葬 在 大 卫 城 列 王 的 坟 墓 里 ; 因 为 他 在 以 色 列 人 中 行 善 , 又 事 奉 神 , 修 理 神 的 殿 。 ................................................................................ King James Bible And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house. American King James Version And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house. American Standard Version And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house. Bible in Basic English And they put him into his last resting-place in the town of David, among the kings, because he had done good in Israel for God and for his house. Douay-Rheims Bible And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good to Israel, and to his house. Darby Bible Translation And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and toward his house. English Revised Version And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house. GOD'S WORD® Translation (©1995) He was buried in the City of David with the kings because of the good he had done in Israel for God and the temple. Webster's Bible Translation And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both towards God, and towards his house. World English Bible They buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house. Young's Literal Translation and they bury him in the city of David, with the kings, for he hath done good in Israel, and with God, and his house. ................................................................................ 歷 代 志 下 24:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 葬 在 大 衛 城 列 王 的 墳 墓 裡 ; 因 為 他 在 以 色 列 人 中 行 善 , 又 事 奉 神 , 修 理 神 的 殿 。 ................................................................................ 2 Chroniques 24:16 French: Darby ................................................................................ Et on l'enterra dans la ville de David avec les rois, car il avait fait du bien en Israël, et pour Dieu et pour sa maison. ................................................................................ 2 Chroniques 24:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Et on l'ensevelit en la Cité de David avec les Rois, parce qu'il avait fait du bien en Israël, envers Dieu, et envers sa maison. ................................................................................ 2 Chroniques 24:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ On l'ensevelit dans la cité de David avec les rois; car il avait fait du bien à Israël, et à l'égard de Dieu et de sa maison. ................................................................................ 2 Chronik 24:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sie begruben ihn in der Stadt Davids unter die Könige, darum daß er hatte wohlgetan an Israel und an Gott und seinem Hause. ................................................................................ 2 Chronik 24:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und man begrub ihn in der Stadt Davids bei den Königen, weil er Gutes getan hatte an Israel und gegen Gott und sein Haus. | 2 i Kronikave 24:16 Albanian ................................................................................ e varrosën në qytetin e Davidit bashkë me mbretërit, sepse kishte bërë të mira në Izrael, ndaj Perëndisë dhe ndaj shtëpisë së tij. ................................................................................ 2 Летописи 24:16 Bulgarian ................................................................................ И погребаха го в Давидовия град между царете, понеже бе извършил добро в Израиля, и пред Бога, и за дома Му. ................................................................................ 2 Chronicles 24:16 Croatian Bible ................................................................................ Sahranili su ga u Davidovu gradu kod kraljeva, jer je činio dobro u Izraelu i prema Bogu i njegovu Domu. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 24:16 Czech BKR ................................................................................ I pochovali ho v městě Davidově s králi, proto že činil, což dobrého jest Izraelovi, Bohu i domu jeho. ................................................................................ Anden Krønikebog 24:16 Danish ................................................................................ Man jordede ham i Davidsbyen hos Kongerne, fordi han havde gjort sig fortjent af Israel og over for Gud og hans Hus. ................................................................................ 2 Kronieken 24:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij begroeven hem in de stad Davids, bij de koningen; want hij had goed gedaan in Israel, beide aan God en zijn huize. ................................................................................ 2 Krónika 24:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ És eltemeték õt a Dávid városában a királyok között, mivel kedves dolgot cselekedett vala Izráelben mind Istennel s mind az õ házával. ................................................................................ Kroniko 2 24:16 Esperanto ................................................................................ Kaj oni enterigis lin en la urbo de David, kun la regxoj; cxar li faradis bonon en Izrael, por Dio kaj por Lia domo. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 24:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he hautasivat hänen Davidin kaupunkiin kuningasten sekaan; sillä hän oli tehnyt hyvin Israelissa Jumalaa ja hänen huonettansa kohtaan. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 24:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hänet haudattiin Daavidin kaupunkiin kuningasten joukkoon, sillä hän oli tehnyt sitä, mikä hyvää on, Israelille ja Jumalalle ja hänen temppelilleen. ................................................................................ 2 Chronicles 24:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εθαψαν αυτον εν πολει δαυιδ μετα των βασιλεων οτι εποιησεν αγαθωσυνην μετα ισραηλ και μετα του θεου και του οικου αυτου ................................................................................ 2 Chronicles 24:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ethapsan auton en polei dauid meta tōn basileōn oti epoiēsen agathōsunēn meta israēl kai meta tou theou kai tou oikou autou kai ethapsan auton en polei dauid meta tOn basileOn oti epoiEsen agathOsunEn meta israEl kai meta tou theou kai tou oikou autou ................................................................................ 2 Istwa 24:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo antere l' nan tonm wa yo nan lavil David la, paske li te fè anpil pou pèp Izrayèl la, pou Bondye ak pou Tanp li a.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 24:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فدفنوه في مدينة داود مع الملوك لانه عمل خيرا في اسرائيل ومع الله وبيته. ................................................................................ דברי הימים ב 24:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקברהו בעיר־דויד עם־המלכים כי־עשה טובה בישראל ועם האלהים וביתו׃ ס ................................................................................ דברי הימים ב 24:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בְעִיר־דָּוִ֖יד עִם־הַמְּלָכִ֑ים כִּֽי־עָשָׂ֤ה טֹובָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְעִ֥ם הָאֱלֹהִ֖ים וּבֵיתֹֽו׃ ס ................................................................................ דברי הימים ב 24:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקברהו בעיר־דויד עם־המלכים כי־עשה טובה בישראל ועם האלהים וביתו׃ ס ................................................................................ דברי הימים ב 24:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְבְּרֻהוּ בְעִיר־דָּוִיד עִם־הַמְּלָכִים כִּי־עָשָׂה טֹובָה בְּיִשְׂרָאֵל וְעִם הָאֱלֹהִים וּבֵיתֹו׃ ס ................................................................................ דברי הימים ב 24:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ויקברהו בעיר דויד עם המלכים כי עשה טובה בישראל ועם האלהים וביתו {פ} ................................................................................ דברי הימים ב 24:16 Hebrew Bible ................................................................................ ויקברהו בעיר דויד עם המלכים כי עשה טובה בישראל ועם האלהים וביתו׃ | 2 Cronache 24:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e fu sepolto nella città di Davide coi re, perché avea fatto del bene in Israele, per il servizio di Dio e della sua casa. ................................................................................ 2 TAWARIKH 24:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dikuburkan oranglah akan dia di dalam negeri Daud pada sisi segala raja marhum, karena ia sudah berbuat baik di antara orang Israel, lagipun akan Allah dan akan rumahnya. ................................................................................ 역대하 24:16 Korean ................................................................................ 무리가 다윗성 열왕의 묘실 중에 장사하였으니 이는 저가 이스라엘과 하나님과 그 전에 대하여 선을 행하였음이더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 24:16 Lithuanian ................................................................................ Jį palaidojo Dovydo mieste prie karalių, nes jis darė gera Izraelyje Dievui ir Jo namams. ................................................................................ 2 Chronicles 24:16 Maori ................................................................................ A tanumia ana ia ki te pa o Rawiri ki te taha o nga kingi; he pai hoki no tana mahi ki a Iharaira, ki te Atua hoki, a ki tona whare. ................................................................................ 2 Krønikebok 24:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De begravde ham i Davids stad hos kongene, fordi han hadde gjort vel mot Israel og mot Gud og hans hus. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I pochowano go w mieście Dawidowem z królmi, przeto, że czynił dobrze w Izraelu, i Bogu, i domowi jego. ................................................................................ 2 Crônicas 24:16 Portugese Bible ................................................................................ E o sepultaram na cidade de Davi com os reis, porque tinha feito o bem em Israel, e para com Deus e sua casa. ................................................................................ 2 Cronici 24:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ L-au îngropat în cetatea lui David la un loc cu împăraţii, pentrucă făcuse bine în Israel, şi faţă de Dumnezeu şi faţă de Casa Lui. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 24:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 24:16 Russian koi8r ................................................................................ И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его.[] ................................................................................ 2 Crónicas 24:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Lo sepultaron en la ciudad de David con los reyes, porque había hecho bien en Israel, a Dios y a Su templo. ................................................................................ 2 Crónicas 24:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y sepultáronlo en la ciudad de David con los reyes, por cuanto había hecho bien con Israel, y para con Dios, y con su casa. ................................................................................ 2 Crónicas 24:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y lo sepultaron en la ciudad de David con los reyes, por cuanto había hecho bien con Israel, y para con Dios, y con su Casa. ................................................................................ 2 Crónicas 24:16 Spanish: Modern ................................................................................ y lo sepultaron en la Ciudad de David, junto con los reyes, porque había hecho bien en Israel para con Dios y su casa. ................................................................................ Krönikeboken 24:16 Swedish (1917) ................................................................................ Och man begrov honom i Davids stad bland konungarna, därför att han hade gjort vad gott var mot Israel och mot Gud och hans hus. ................................................................................ 2 Chronicles 24:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At inilibing nila siya sa bayan ni David sa kasamahan ng mga hari, sapagka't siya'y gumawa ng mabuti sa Israel, at sa Dios at sa kaniyang sangbahayan. ................................................................................ 2 Tarihler 24:16 Turkish ................................................................................ İsrailde Tanrıya ve Tanrının Tapınağına yaptığı yararlı hizmetlerden dolayı kendisini Davut Kentinde kralların yanına gömdüler. ................................................................................ 2 Söû-kyù 24:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người ta chôn người tại trong thành Ða-vít chung với các vua, vì người có công lao trong Y-sơ-ra-ên, có hầu việc Ðức Chúa Trời, và tu bổ đền của Ngài. ................................................................................ 2 Cronache 24:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E fu seppellito nella Città di Davide coi re; perciocchè egli avea fatto bene assai inverso Israele, ed inverso Iddio, e la sua Casa. ................................................................................ 2 TAWARIKH 24:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia dikuburkan di makam raja-raja di Kota Daud untuk menghargai jasa-jasanya kepada Allah, kepada Rumah TUHAN dan kepada umat Israel. ................................................................................ 2 TAWARIKH 24:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia dikuburkan di kota Daud di samping raja-raja, karena perbuatan-perbuat yang baik di Israel terhadap Allah dan rumah-Nya.Buried .......... City .......... David .......... Good .......... House .......... Israel .......... Kings .......... Last .......... Resting-Place .......... Temple .......... Towards Buried .......... City .......... David .......... Good .......... House .......... Israel .......... Kings .......... Last .......... Resting-Place .......... Temple .......... Towards Alphabetical: among .......... and .......... because .......... buried .......... City .......... David .......... done .......... for .......... God .......... good .......... had .......... He .......... him .......... his .......... house .......... in .......... Israel .......... kings .......... of .......... temple .......... the .......... They .......... to .......... was .......... well .......... with OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |