2 Chronicles 25:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The sons of Judah also captured 10,000 alive and brought them to the top of the cliff and threw them down from the top of the cliff, so that they were all dashed to pieces.
................................................................................
2 Chronicles 25:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ δέκα χιλιάδας ἐζώγρησαν οἱ υἱοὶ ιουδα καὶ ἔφερον αὐτοὺς ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ κρημνοῦ καὶ κατεκρήμνιζον αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ ἄκρου τοῦ κρημνοῦ καὶ πάντες διερρήγνυντο
................................................................................
דברי הימים ב 25:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים חַיִּים שָׁבוּ בְּנֵי יְהוּדָה וַיְבִיאוּם לְרֹאשׁ הַסָּלַע וַיַּשְׁלִיכוּם מֵרֹאשׁ־הַסֶּלַע וְכֻלָּם נִבְקָעוּ׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et alia decem milia virorum ceperunt filii Iuda et adduxerunt ad praeruptum cuiusdam petrae praecipitaveruntque eos de summo in praeceps qui universi crepuerunt

................................................................................
2 Crónicas 25:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También los hijos de Judá capturaron vivos a diez mil y los llevaron a la cumbre de la peña, los echaron abajo desde la cumbre de la peña y todos fueron despedazados.
................................................................................
2 Chronik 25:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Kinder Juda fingen ihrer zehntausend lebendig; die führten sie auf die Spitze eines Felsen und stürzten sie von der Spitze des Felsens, daß sie alle zerbarsten.
................................................................................
2 Chroniques 25:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et les fils de Juda en saisirent dix mille vivants, qu'ils menèrent au sommet d'un rocher, d'où ils les précipitèrent; et tous furent écrasés.
................................................................................
歷 代 志 下 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
犹 大 人 又 生 擒 了 一 万 带 到 山 崖 上 , 从 那 里 把 他 们 扔 下 去 , 以 致 他 们 都 摔 碎 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And other ten thousand left alive did the children of Judah carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And other ten thousand left alive did the children of Judah carry away captive, and brought them to the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And other ten thousand did the children of Judah carry away alive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, so that they all were broken in pieces.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And ten thousand more the children of Israel took living, and made them go up to the top of the rock, pushing them down from the top of the rock so that their bodies were broken by the fall.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And other ten thousand men the sons of Juda took, and brought to the steep of a certain rock, and cast them down headlong from the top, and they all were broken to pieces.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the children of Judah took ten thousand captive, alive, and brought them to the top of the cliff, and cast them down from the top of the cliff, so that they all were broken in pieces.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And other ten thousand did the children of Judah carry away alive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The Judeans captured another 10,000 alive, took them to the top of a cliff, and threw them off the top of the cliff so that they were dismembered.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And other ten thousand left alive the children of Judah carried away captive, and brought them to the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they were all broken in pieces.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
[other] ten thousand did the children of Judah carry away alive, and brought them to the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, so that they all were broken in pieces.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And ten thousand alive have the sons of Judah taken captive, and they bring them to the top of the rock, and cast them from the top of the rock, and all of them have been broken.
................................................................................
歷 代 志 下 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
猶 大 人 又 生 擒 了 一 萬 帶 到 山 崖 上 , 從 那 裡 把 他 們 扔 下 去 , 以 致 他 們 都 摔 碎 了 。
................................................................................
歷 代 志 下 25:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
猶大人又生擒了一萬人,帶到一處崖頂,從崖頂把他們拋下去,使他們都摔得肢離破碎。
................................................................................
歷 代 志 下 25:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
犹大人又生擒了一万人,带到一处崖顶,从崖顶把他们拋下去,使他们都摔得肢离破碎。
................................................................................
2 Chroniques 25:12 French: Darby
................................................................................
Et les fils de Juda emmenèrent captifs dix mille hommes, vivants, et les menèrent sur le sommet d'un rocher, et les précipitèrent du sommet du rocher, et ils furent tous mis en pièces.
................................................................................
2 Chroniques 25:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les enfants de Juda prirent dix mille hommes vifs, et les ayant amenés sur le sommet d'une roche, ils les jetèrent du haut de la roche, de sorte qu'ils moururent tous.
................................................................................
2 Chroniques 25:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les enfants de Juda prirent dix mille hommes vivants, qu'ils amenèrent au sommet d'une roche, d'où ils les précipitèrent, et ils furent tous brisés.
................................................................................
2 Chronik 25:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Kinder Juda fingen ihrer zehntausend lebendig; die führeten sie auf die Spitze eines Felsen und stürzten sie von der Spitze des Felsen, daß sie alle zerborsten.
................................................................................
2 Chronik 25:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Kinder Juda führten 10000 lebendig gefangen hinweg und brachten sie auf die Spitze eines Felsens, (O. von Sela; vergl. 2. Kön. 14,7) und sie stürzten sie hinab von der Spitze des Felsens, (O. von Sela; vergl. 2. Kön. 14,7) daß sie allesamt zerbarsten.
2 i Kronikave 25:12 Albanian
................................................................................
Bijtë e Judës kapën gjallë dhjetë mijë të tjerë dhe i çuan në majë të shkëmbit, prej ku i hodhën poshtë; dhe të tërë u bënë copë-copë.
................................................................................
2 Летописи 25:12 Bulgarian
................................................................................
А [други] десет хиляди юдейците плениха живи, и като ги закараха на върха на скалата, хвърлиха ги долу от върха на скалата, така че всичките се смазаха.
................................................................................
2 Chronicles 25:12 Croatian Bible
................................................................................
Judini su sinovi zarobili deset tisuća živih, odveli ih na vrh hridi te ih pobacali, tako da se svi razmrskaše.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 25:12 Czech BKR
................................................................................
Deset také tisíců živých jali synové Judští, a vedli na vrch skály, a sházeli je s vrchu té skály, tak že se všickni zrozráželi.
................................................................................
Anden Krønikebog 25:12 Danish
................................................................................
desuden tog Judæerne 10.000 levende til Fange; dem førte de op på Klippens Top og styrtede dem ned derfra, så de alle knustes.
................................................................................
2 Kronieken 25:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daartoe vingen de kinderen van Juda tien duizend levend, en brachten ze op de hoogte der steenrots, en stieten hen van de spits der steenrots af, dat zij allen barstten.
................................................................................
2 Krónika 25:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Júda fiai tízezeret élve fogtak el, a kiket egy magas kõszikla tetejére vivének, és letaszították õket a magas kõszikláról, és mindnyájan összeroncsoltattak.
................................................................................
Kroniko 2 25:12 Esperanto
................................................................................
kaj dek mil vivantajn la Judoj prenis en kaptitecon kaj kondukis ilin sur la supron de roko, kaj jxetis ilin malsupren de la supro de la roko tiel, ke cxiuj dishakigxis.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 25:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Juudan lapset veivät pois elävältä vankina kymmenentuhatta, ja veivät heidät kallion kukkulalle ja sysäsivät heidät kukkulalta maahan, niin että he kaikki musertuivat liivaksi.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 25:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja toiset kymmenen tuhatta Juudan miehet ottivat elävinä vangeiksi. Nämä he veivät kallion laelle ja syöksivät heidät kallion laelta alas, niin että he kaikki ruhjoutuivat.
................................................................................
2 Chronicles 25:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και δεκα χιλιαδας εζωγρησαν οι υιοι ιουδα και εφερον αυτους επι το ακρον του κρημνου και κατεκρημνιζον αυτους απο του ακρου του κρημνου και παντες διερρηγνυντο
................................................................................
2 Chronicles 25:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai deka chiliadas ezōgrēsan oi uioi iouda kai epheron autous epi to akron tou krēmnou kai katekrēmnizon autous apo tou akrou tou krēmnou kai pantes dierrēgnunto
................................................................................
kai deka chiliadas ezOgrEsan oi uioi iouda kai epheron autous epi to akron tou krEmnou kai katekrEmnizon autous apo tou akrou tou krEmnou kai pantes dierrEgnunto

................................................................................
2 Istwa 25:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sòlda peyi Jida yo fè dimil (10.000) prizonye met sou sa. Yo pran yo, yo mennen yo sou tèt yon falèz, yo lage yo anba kote yo mouri kraze.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 25:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعشرة آلاف احياء سباهم بنو يهوذا وأتوا بهم الى راس سالع وطرحوهم عن راس سالع فتكسروا اجمعون.
................................................................................
דברי הימים ב 25:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועשרת אלפים חיים שבו בני יהודה ויביאום לראש הסלע וישליכום מראש־הסלע וכלם נבקעו׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 25:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַעֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֜ים חַיִּ֗ים שָׁבוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַיְבִיא֖וּם לְרֹ֣אשׁ הַסָּ֑לַע וַיַּשְׁלִיכ֛וּם מֵֽרֹאשׁ־הַסֶּ֖לַע וְכֻלָּ֥ם נִבְקָֽעוּ׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 25:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועשרת אלפים חיים שבו בני יהודה ויביאום לראש הסלע וישליכום מראש־הסלע וכלם נבקעו׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 25:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים חַיִּים שָׁבוּ בְּנֵי יְהוּדָה וַיְבִיאוּם לְרֹאשׁ הַסָּלַע וַיַּשְׁלִיכוּם מֵרֹאשׁ־הַסֶּלַע וְכֻלָּם נִבְקָעוּ׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 25:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ועשרת אלפים חיים שבו בני יהודה ויביאום לראש הסלע וישליכום מראש הסלע וכלם נבקעו
................................................................................
דברי הימים ב 25:12 Hebrew Bible
................................................................................
ועשרת אלפים חיים שבו בני יהודה ויביאום לראש הסלע וישליכום מראש הסלע וכלם נבקעו׃
2 Cronache 25:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e i figliuoli di Giuda ne catturarono vivi altri diecimila; li menarono in cima alla Ròcca, e li precipitaron giù dall’alto della Ròcca, sì che tutti rimasero sfracellati.
................................................................................
2 TAWARIKH 25:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tambahan pula ditangkap oleh bani Yehuda akan selaksa orang dengan hidupnya, yang dibawanya ke atas kemuncak bukit batu, lalu dicampakkannya mereka itu dari atas kemuncak bukit batu itu, sehingga hancurlah sekaliannya.
................................................................................
역대하 25:12 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 25:12 Lithuanian
................................................................................
Dešimt tūkstančių jie paėmė į nelaisvę ir, užvedę juos ant uolos viršūnės, nustūmė žemyn, ir jie visi užsimušė.
................................................................................
2 Chronicles 25:12 Maori
................................................................................
Na, ko era atu mano, kotahi tekau, i ora nei, whakaraua ana e nga tama a Hura, kawea ana ki te tihi o te kamaka, maka atu ana i te tihi o te kamaka, a mongamonga noa ratou katoa.
................................................................................
2 Krønikebok 25:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og ti tusen tok Judas barn levende til fange og førte dem op på toppen av en klippe og styrtet dem ned derfra, så de alle knustes.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dziesięć także tysięcy żywo pojmali synowie Judzcy, i przywiedli ich na wierzch skały, i zrzucili ich z wierzchu skały, aż się wszyscy porozpukali.
................................................................................
2 Crônicas 25:12 Portugese Bible
................................................................................
Os filhos de Judá prenderam vivos outros dez mil, e trazendo-os ao cume da rocha, lançaram-nos dali abaixo, de modo que todos foram despedaçados.   
................................................................................
2 Cronici 25:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi fiii lui Iuda au prins din ei zece mii de inşi vii, pe cari i-au dus pe vîrful unei stînci, de unde i-au prăvălit în vale aşa încît toţi au fost zdrobiţi.
................................................................................
2-я Паралипоменон 25:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и десять тысяч живых взяли сыны Иудины в плен, и привели их на вершину скалы, и низринули их с вершины скалы, и все они разбились совершенно.
................................................................................
2-я Паралипоменон 25:12 Russian koi8r
................................................................................
и десять тысяч живых взяли сыны Иудины в плен, и привели их на вершину скалы, и низринули их с вершины скалы, и все они разбились совершенно.[]
................................................................................
2 Crónicas 25:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
También los hijos de Judá capturaron vivos a 10,000 y los llevaron a la cumbre de la peña, los echaron abajo desde la cumbre de la peña y todos fueron despedazados.
................................................................................
2 Crónicas 25:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los hijos de Judá tomaron vivos otros diez mil, los cuales llevaron á la cumbre de un peñasco, y de allí los despeñaron, y todos se hicieron pedazos.
................................................................................
2 Crónicas 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los hijos de Judá tomaron vivos otros diez mil, los cuales llevaron a la cumbre de un peñasco, y de allí los despeñaron, y todos se hicieron pedazos.
................................................................................
2 Crónicas 25:12 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Judá tomaron vivos a otros 10.000, que llevaron a la cumbre de un peñasco y de allí los despeñaron, y todos se hicieron pedazos.
................................................................................
Krönikeboken 25:12 Swedish (1917)
................................................................................
Och Juda barn togo andra tio tusen till fånga levande; dem förde de upp på spetsen av en klippa och störtade dem ned från klippspetsen, så att de alla krossades.
................................................................................
2 Chronicles 25:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sangpung libo ang dinala ng mga anak ni Juda na buhay, at dinala sila sa taluktok ng burol at inihagis sila mula sa taluktok ng burol na anopa't silang lahat ay nagkawaraywaray.
................................................................................
2 Tarihler 25:12 Turkish
................................................................................
Sağ olarak ele geçirdikleri on bin kişiyi de uçurumun kenarına götürüp oradan aşağıya attılar. Hepsi paramparça oldu.
................................................................................
2 Söû-kyù 25:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dân Giu-đa bắt sống một vạn người đem chúng nó lên trên chót hòn đá, rồi từ trên chót hòn đá xô chúng nó xuống, thảy đều bị giập chết hết.
................................................................................
2 Cronache 25:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I figliuoli di Giuda presero eziandio prigioni diecimila uomini vivi, e li menarono in cima di Sela, e li gittarono a basso dalla rupe; e tutti creparono.
................................................................................
2 TAWARIKH 25:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sepuluh ribu yang lain ditawan. Mereka dibawa ke puncak gunung batu di kota Sela lalu dilemparkan ke bawah sehingga mati.
................................................................................
2 TAWARIKH 25:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selain itu sepuluh ribu orang ditawan hidup-hidup oleh bani Yehuda dan dibawa ke suatu puncak bukit batu, lalu mereka dicampakkan dari puncak bukit batu itu, sehingga hancurlah mereka semua.
................................................................................
Alive .......... Broken .......... Captive .......... Captured .......... Carry .......... Cast .......... Children .......... Cliff .......... Dashed .......... Israel .......... Judah .......... Pieces .......... Pushing .......... Rock .......... Ten .......... Thousand .......... Threw .......... Top
................................................................................
Alive .......... Broken .......... Captive .......... Captured .......... Carry .......... Cast .......... Children .......... Cliff .......... Dashed .......... Israel .......... Judah .......... Pieces .......... Pushing .......... Rock .......... Ten .......... Thousand .......... Threw .......... Top
................................................................................
Alphabetical: a .......... alive .......... all .......... also .......... and .......... army .......... brought .......... captured .......... cliff .......... dashed .......... down .......... from .......... Judah .......... men .......... of .......... pieces .......... so .......... sons .......... ten .......... that .......... The .......... them .......... they .......... thousand .......... threw .......... to .......... took .......... top .......... were
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible