New American Standard Bible (©1995) He took all the gold and silver and all the utensils which were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.2 Chronicles 25:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πᾶν τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ εὑρεθέντα ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ παρὰ τῷ αβδεδομ καὶ τοὺς θησαυροὺς οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν συμμίξεων καὶ ἐπέστρεψεν εἰς σαμάρειαν דברי הימים ב 25:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־הַזָּהָב וְהַכֶּסֶף וְאֵת כָּל־הַכֵּלִים הַנִּמְצְאִים בְּבֵית־הָאֱלֹהִים עִם־עֹבֵד אֱדֹום וְאֶת־אֹצְרֹות בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֵת בְּנֵי הַתַּעֲרֻבֹות וַיָּשָׁב שֹׁמְרֹון׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omne quoque aurum et argentum et universa vasa quae reppererat in domo Dei et apud Obededom in thesauris etiam domus regiae necnon et filios obsidum reduxit Samariam ................................................................................ 2 Crónicas 25:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y tomó todo el oro y la plata, todos los utensilios que se encontraban con Obed-edom en la casa de Dios, los tesoros de la casa del rey y también los rehenes, y se volvió a Samaria. ................................................................................ 2 Chronik 25:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Und alles Gold und Silber und alle Gefäße, die vorhanden waren im Hause Gottes bei Obed-Edom und in dem Schatz im Hause des Königs, und die Geiseln nahm er mit sich gen Samaria. ................................................................................ 2 Chroniques 25:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il prit tout l'or et l'argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de Dieu, chez Obed-Edom, et les trésors de la maison du roi; il prit aussi des otages, et il retourna à Samarie. ................................................................................ 歷 代 志 下 25:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 将 俄 别 以 东 所 看 守 神 殿 里 的 一 切 金 银 和 器 皿 , 与 王 宫 里 的 财 宝 都 拿 了 去 , 并 带 人 去 为 质 , 就 回 撒 玛 利 亚 去 了 。 ................................................................................ King James Bible And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obededom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria. American King James Version And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obededom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria. American Standard Version And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria. Bible in Basic English And he took all the gold and silver and all the vessels which were in the house of the Lord, under the care of Obed-edom, and all the wealth from the king's house, as well as those whose lives would be the price of broken faith, and went back to Samaria. Douay-Rheims Bible And he took all the gold, and silver, and all the vessels, that he found in the house of God, and with Obededom, and in the treasures of the king's house, moreover also the sons of the hostages, he brought back to Samaria. Darby Bible Translation And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obed-Edom, and the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria. English Revised Version And he took all the go1d and silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria. GOD'S WORD® Translation (©1995) He took all the gold, silver, and all the utensils he found in God's temple with Obed Edom and in the royal palace treasury. He also took hostages. Then he returned to Samaria. Webster's Bible Translation And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria. World English Bible [He took] all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obed-Edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria. Young's Literal Translation and taketh all the gold, and the silver, and all the vessels that are found in the house of God with Obed-Edom, and the treasures of the house of the king, and the sons of the pledges, and turneth back to Samaria. ................................................................................ 歷 代 志 下 25:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 將 俄 別 以 東 所 看 守 神 殿 裡 的 一 切 金 銀 和 器 皿 , 與 王 宮 裡 的 財 寶 都 拿 了 去 , 並 帶 人 去 為 質 , 就 回 撒 瑪 利 亞 去 了 。 ................................................................................ 2 Chroniques 25:24 French: Darby ................................................................................ et prit tout l'or et l'argent, et tous les ustensiles qui furent trouvés dans la maison de Dieu, sous la main d'Obed-Édom, et les trésors de la maison du roi, et des otages; et il s'en retourna à Samarie. ................................................................................ 2 Chroniques 25:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ayant pris tout l'or et l'argent, et tous les vaisseaux qui furent trouvés dans la maison de Dieu sous la direction d'Hobed-Edom, avec les trésors de la Maison Royale, et des gens pour otages, il s'en retourna à Samarie. ................................................................................ 2 Chroniques 25:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il prit tout l'or et l'argent, et tous les vases qui furent trouvés dans la maison de Dieu, sous la garde d'Obed-Édom, et les trésors de la maison du roi, et des otages; et il s'en retourna à Samarie. ................................................................................ 2 Chronik 25:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Und alles Gold und Silber und alle Gefäße, die vorhanden waren im Hause Gottes bei Obed-Edom und in dem Schatz im Hause des Königs, und die Kinder zu Pfande nahm er mit sich gen Samaria. ................................................................................ 2 Chronik 25:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er nahm alles Gold und Silber, und alle Geräte, welche sich im Hause Gottes bei Obed-Edom (S. 1. Chron. 26,15) vorfanden, und die Schätze des Hauses des Königs, und Geiseln, und kehrte nach Samaria zurück. | 2 i Kronikave 25:24 Albanian ................................................................................ Mori tërë arin dhe argjendin dhe të gjitha sendet që gjendeshin në shtëpinë e Perëndisë, që i ishin besuar Obed-Edomit, thesaret e pallatit mbretëror dhe disa pengje, pastaj u kthye përsëri në Samari. ................................................................................ 2 Летописи 25:24 Bulgarian ................................................................................ И [като взе] всичкото злато и сребро, и всичките съдове, които се намираха в Божия дом при Овид-едома, и съкровищата на царската къща, тоже и заложници, върна се в Самария. ................................................................................ 2 Chronicles 25:24 Croatian Bible ................................................................................ Uzevši sve zlato, srebro i posuđe što se nalazilo u Domu Božjem kod Obed Edoma i u riznici kraljevskog dvora, povrh toga i taoce, vrati se u Samariju. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 25:24 Czech BKR ................................................................................ A pobrav všecko zlato a stříbro i všecko nádobí, kteréž se nalezlo v domě Božím u Obededoma, a v pokladích domu královského, také i ty, kteříž byli v zástavě, navrátil se do Samaří. ................................................................................ Anden Krønikebog 25:24 Danish ................................................................................ og han tog alt det Guld og Sølv og alle de Kar, der fandtes i Guds Hus hos Obed-Edom og i Skatkammeret i Kongens Palads; desuden tog han Gidsler og vendte så tilbage til Samaria. ................................................................................ 2 Kronieken 25:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daartoe nam hij al het goud, en het zilver, en al de vaten, die in het huis Gods gevonden werden, bij Obed-Edom, en de schatten van het huis des konings, mitsgaders gijzelaars, en hij keerde weder naar Samaria. ................................................................................ 2 Krónika 25:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ És az aranyat, az ezüstöt és mindenféle edényeket, a melyek az Isten házában, az Obed-Edom birtokában találtatának, és a király házának kincseit, s a kezesek fiait mind Samariába vivé. ................................................................................ Kroniko 2 25:24 Esperanto ................................................................................ Kaj li prenis la tutan oron kaj argxenton, kaj cxiujn vazojn, kiuj trovigxis en la domo de Dio cxe Obed-Edom, kaj la trezorojn de la regxa domo, kaj ankaux garantiulojn, kaj li reiris en Samarion. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 25:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän otti kaiken kullan ja hopian, ja kaikki astiat jotka löydettiin Jumalan huoneessa Obededomin tykönä, ja kuninkaan huoneen tavarat ja (otti) lapset pantiksi ja palasi Samariaan. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 25:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän otti kaiken kullan ja hopean sekä kalut, mitä Herran temppelissä, Oobed-Edomin huostassa oli, ja kuninkaan linnan aarteet ynnä panttivankeja ja palasi Samariaan. ................................................................................ 2 Chronicles 25:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και παν το χρυσιον και το αργυριον και παντα τα σκευη τα ευρεθεντα εν οικω κυριου και παρα τω αβδεδομ και τους θησαυρους οικου του βασιλεως και τους υιους των συμμιξεων και επεστρεψεν εις σαμαρειαν ................................................................................ 2 Chronicles 25:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pan to chrusion kai to argurion kai panta ta skeuē ta eurethenta en oikō kuriou kai para tō abdedom kai tous thēsaurous oikou tou basileōs kai tous uious tōn summixeōn kai epestrepsen eis samareian kai pan to chrusion kai to argurion kai panta ta skeuE ta eurethenta en oikO kuriou kai para tO abdedom kai tous thEsaurous oikou tou basileOs kai tous uious tOn summixeOn kai epestrepsen eis samareian ................................................................................ 2 Istwa 25:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li pran dènye bagay an lò ak an ajan li jwenn, tou sa ki te nan Tanp Seyè a sou kont Obèd-Edon, ak tout richès ki te nan palè a, san konte kantite moun li te fè prizonye tankou yon garanti. Apre sa, li tounen tounen l' lavil Samari.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 25:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واخذ كل الذهب والفضة وكل الآنية الموجودة في بيت الله مع عبيد ادوم وخزائن بيت الملك والرهناء ورجع الى السامرة. ................................................................................ דברי הימים ב 25:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכל־הזהב והכסף ואת כל־הכלים הנמצאים בבית־האלהים עם־עבד אדום ואת־אצרות בית המלך ואת בני התערבות וישב שמרון׃ ף ................................................................................ דברי הימים ב 25:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכָֽל־הַזָּהָ֣ב וְהַכֶּ֡סֶף וְאֵ֣ת כָּל־הַ֠כֵּלִים הַנִּמְצְאִ֨ים בְּבֵית־הָאֱלֹהִ֜ים עִם־עֹבֵ֣ד אֱדֹ֗ום וְאֶת־אֹצְרֹות֙ בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וְאֵ֖ת בְּנֵ֣י הַתַּֽעֲרֻבֹ֑ות וַיָּ֖שָׁב שֹׁמְרֹֽון׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 25:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכל־הזהב והכסף ואת כל־הכלים הנמצאים בבית־האלהים עם־עבד אדום ואת־אצרות בית המלך ואת בני התערבות וישב שמרון׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 25:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־הַזָּהָב וְהַכֶּסֶף וְאֵת כָּל־הַכֵּלִים הַנִּמְצְאִים בְּבֵית־הָאֱלֹהִים עִם־עֹבֵד אֱדֹום וְאֶת־אֹצְרֹות בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֵת בְּנֵי הַתַּעֲרֻבֹות וַיָּשָׁב שֹׁמְרֹון׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 25:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד וכל הזהב והכסף ואת כל הכלים הנמצאים בבית האלהים עם עבד אדום ואת אוצרות בית המלך ואת בני התערבות וישב שמרון {פ} ................................................................................ דברי הימים ב 25:24 Hebrew Bible ................................................................................ וכל הזהב והכסף ואת כל הכלים הנמצאים בבית האלהים עם עבד אדום ואת אצרות בית המלך ואת בני התערבות וישב שמרון׃ | 2 Cronache 25:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E prese tutto l’oro e l’argento e tutti i vasi che si trovavano nella casa di Dio in custodia di Obed-Edom, e i tesori della casa del re; prese pure degli ostaggi, e se ne tornò a Samaria. ................................................................................ 2 TAWARIKH 25:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi diambilnya segala emas perak dan segala perkakasan yang terdapat di dalam bait-Ullah pada Obed-Edom, dan segala harta benda yang di dalam istana baginda, dan lagi beberapa orang sandera, lalu pulanglah ia ke Samaria. ................................................................................ 역대하 25:24 Korean ................................................................................ 또 하나님의 전 안에 오벧에돔의 지키는 모든 금은과 기명과 왕궁의 재물을 취하고 또 사람을 볼모로 잡아가지고 사마리아로 돌아갔더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 25:24 Lithuanian ................................................................................ Po to Izraelio karalius pasiėmė visą auksą bei sidabrą ir visus indus, rastus Dievo namuose Obed Edomo priežiūroje, taip pat karaliaus namų turtus, įkaitus ir grįžo į Samariją. ................................................................................ 2 Chronicles 25:24 Maori ................................................................................ Na, ko te koura katoa, ko te hiriwa, me nga oko katoa i kitea ki te whare o te Atua, ki a Opereeroma, me nga taonga o te whare o te kingi, me etahi tangata hei taumau, tangohia ake e ia, a hoki ana ki Hamaria. ................................................................................ 2 Krønikebok 25:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han tok alt det gull og sølv og alle de kar som fantes i Guds hus hos Obed-Edom*, og skattene i kongens hus og dessuten gislene; så vendte han tilbake til Samaria. / {* Obed-Edoms familie hadde tilsyn med forrådshusene, 1KR 26, 15.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I zabrał wszystko złoto i srebro, i wszystkie naczynia, które się znalazły w domu Bożym u Obededoma i w skarbach domu królewskiego, i ludzi, zastawnych, a wrócił się do Samaryi. ................................................................................ 2 Crônicas 25:24 Portugese Bible ................................................................................ Também tomou todo o ouro, e toda a prata, e todos os utensílios que se acharam na casa de Deus com Obede-Edom, e os tesouros da casa do rei, e os reféns, e voltou pura Samária. ................................................................................ 2 Cronici 25:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A luat tot aurul şi argintul, şi toate vasele, cari se aflau în Casa lui Dumnezeu, la Obed-Edom, şi vistieriile casei împăratului. A luat şi ostateci, şi s'a întors la Samaria. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 25:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и взял все золото и серебро, и все сосуды, находившиеся в доме Божием уОвед-Едома, и сокровища дома царского, и заложников, и возвратился в Самарию. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 25:24 Russian koi8r ................................................................................ и [взял] все золото и серебро, и все сосуды, находившиеся в доме Божием у Овед-Едома, и сокровища дома царского, и заложников, и возвратился в Самарию.[] ................................................................................ 2 Crónicas 25:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Joás tomó todo el oro y la plata, todos los utensilios que se encontraban con Obed Edom en la casa de Dios, los tesoros de la casa del rey y también los rehenes, y se volvió a Samaria. ................................................................................ 2 Crónicas 25:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Asimismo tomó todo el oro y plata, y todos los vasos que se hallaron en la casa de Dios en casa de Obed-edom, y los tesoros de la casa del rey, y los hijos de los príncipes, y volvióse á Samaria. ................................................................................ 2 Crónicas 25:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Asimismo tomó todo el oro y plata, y todos los vasos que se hallaron en la Casa de Dios en casa de Obed-edom, y los tesoros de la casa del rey, y los hijos de los príncipes, y volvió a Samaria. ................................................................................ 2 Crónicas 25:24 Spanish: Modern ................................................................................ Luego tomó todo el oro, la plata y todos los utensilios que se hallaban en la casa de Dios con Obed-edom, y los tesoros de la casa del rey. También tomó rehenes y regresó a Samaria. ................................................................................ Krönikeboken 25:24 Swedish (1917) ................................................................................ Och han tog allt guld och silver och alla kärl som funnos i Guds hus, hos Obed-Edom, och konungshusets skatter, därtill ock gisslan, och vände så tillbaka till Samaria. ................................................................................ 2 Chronicles 25:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kinuha niya ang lahat na ginto at pilak, at lahat na sisidlan na nasumpungan sa bahay ng Dios na kay Obed-edom; at ang mga kayamanan ng bahay ng hari, pati ng mga sanglang tao, at bumalik sa Samaria. ................................................................................ 2 Tarihler 25:24 Turkish ................................................................................ Tanrının Tapınağında Ovet-Edom soyunun gözetimi altındaki altını, gümüşü, eşyaları, sarayın hazinelerini ve bazı adamları da rehine olarak yanına alıp Samiriyeye döndü. ................................................................................ 2 Söû-kyù 25:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người lấy hết vàng, bạc, và những khí dụng ở trong đền của Ðức Chúa Trời, có Ô-bết-Ê-đôm coi giữ, cùng các bửu vật của cung vua; người cũng bắt kẻ cầm làm tin, rồi trở về Sa-ma-ri. ................................................................................ 2 Cronache 25:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E prese tutto l’oro e l’argento, e tutti i vasellamenti che si trovarono nelle Casa di Dio, appo Obed-Edom, e ne’ tesori della Casa del re; prese eziandio stadichi; poi se ne ritornò in Samaria. ................................................................................ 2 TAWARIKH 25:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua emas dan perak serta semua perkakas yang ditemukannya di Rumah TUHAN dan yang berada di bawah pengawasan Obed-Edom, juga semua harta benda istana, bersama beberapa orang sandera diangkut oleh Yoas ke Samaria. ................................................................................ 2 TAWARIKH 25:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu ia mengambil segala emas dan perak dan segala perkakas yang terdapat dalam rumah Allah dan yang berada di bawah pengawasan keluarga Obed-Edom, juga perbendaharaan istana raja dan orang-orang sandera, kemudian pulanglah ia ke Samaria.Articles .......... Broken .......... Care .......... Faith .......... Found .......... Gold .......... Hostages .......... House .......... King's .......... Obededom .......... Obed-Edom .......... O'bed-E'dom .......... Palace .......... Pledges .......... Price .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Seized .......... Silver .......... Temple .......... Together .......... Treasures .......... Treasuries .......... Utensils .......... Vessels Articles .......... Broken .......... Care .......... Faith .......... Found .......... Gold .......... Hostages .......... House .......... King's .......... Obededom .......... Obed-Edom .......... O'bed-E'dom .......... Palace .......... Pledges .......... Price .......... Samaria .......... Sama'ria .......... Seized .......... Silver .......... Temple .......... Together .......... Treasures .......... Treasuries .......... Utensils .......... Vessels Alphabetical: all .......... also .......... and .......... articles .......... been .......... care .......... found .......... God .......... gold .......... had .......... He .......... hostages .......... house .......... in .......... king's .......... Obed-Edom .......... of .......... palace .......... returned .......... Samaria .......... silver .......... temple .......... that .......... the .......... to .......... together .......... took .......... treasures .......... utensils .......... were .......... which .......... with OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |