2 Chronicles 26:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now the rest of the acts of Uzziah, first to last, the prophet Isaiah, the son of Amoz, has written.
................................................................................
2 Chronicles 26:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι οζιου οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι γεγραμμένοι ὑπὸ ιεσσιου τοῦ προφήτου
................................................................................
דברי הימים ב 26:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֶתֶר דִּבְרֵי עֻזִּיָּהוּ הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרֹנִים כָּתַב יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמֹוץ הַנָּבִיא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reliqua autem sermonum Oziae priorum et novissimorum scripsit Esaias filius Amos propheta

................................................................................
2 Crónicas 26:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los demás hechos de Uzías, los primeros y los postreros, fueron escritos por el profeta Isaías, hijo de Amoz.
................................................................................
2 Chronik 26:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Was aber mehr von Usia zu sagen ist, beides, das erste und das letzte, hat beschrieben der Prophet Jesaja, der Sohn des Amoz.
................................................................................
2 Chroniques 26:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le reste des actions d'Ozias, les premières et les dernières, a été écrit par Esaïe, fils d'Amots, le prophète.
................................................................................
歷 代 志 下 26:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
乌 西 雅 其 馀 的 事 , 自 始 至 终 都 是 亚 摩 斯 的 儿 子 先 知 以 赛 亚 所 记 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, were recorded by Isaiah the prophet, the son of Amoz.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But the rest of the acts of Ozias first and last were written by Isaias the son of Amos, the prophet.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the rest of the acts of Uzziah, first and last, did the prophet Isaiah the son of Amoz write.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Everything else about Uzziah, from beginning to end, is recorded by the prophet Isaiah, son of Amoz.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, were written by Isaiah the prophet, the son of Amos.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the rest of the matters of Uzziah, the first and the last, hath Isaiah son of Amoz the prophet written;
................................................................................
歷 代 志 下 26:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
烏 西 雅 其 餘 的 事 , 自 始 至 終 都 是 亞 摩 斯 的 兒 子 先 知 以 賽 亞 所 記 的 。
................................................................................
歷 代 志 下 26:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
烏西雅其餘的事蹟,一生的始末,亞摩斯的兒子以賽亞先知都記下來了。
................................................................................
歷 代 志 下 26:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
乌西雅其余的事迹,一生的始末,亚摩斯的儿子以赛亚先知都记下来了。
................................................................................
2 Chroniques 26:22 French: Darby
................................................................................
Et le reste des actes d'Ozias, les premiers et les derniers, Ésaïe, fils d'Amots, le prophète, les a écrits.
................................................................................
2 Chroniques 26:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Esaïe fils d'Amots, Prophète, a écrit le reste des faits d'Hozias, tant les premiers que les derniers.
................................................................................
2 Chroniques 26:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or Ésaïe, fils d'Amots, le prophète, a écrit le reste des actions d'Ozias, les premières et les dernières.
................................................................................
2 Chronik 26:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Was aber mehr von Usia zu sagen ist, beide das Erste und das Letzte, hat beschrieben der Prophet Jesaja, der Sohn Amoz.
................................................................................
2 Chronik 26:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Übrige der Geschichte Ussijas, die erste und die letzte, hat Jesaja geschrieben, der Sohn Amoz’, der Prophet.
2 i Kronikave 26:22 Albanian
................................................................................
Pjesa tjetër e bëmave të Uziahut, nga të parat deri në të fundit, janë shkruar nga profeti Isaia, bir i Amotsit.
................................................................................
2 Летописи 26:22 Bulgarian
................................................................................
А останалите дела на Озия, първите и последните, написа пророк Исаия, Амосовият син.
................................................................................
2 Chronicles 26:22 Croatian Bible
................................................................................
Ostala Uzijina djela, od prvih do posljednjih, opisao je Amosov sin, prorok Izaija.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 26:22 Czech BKR
................................................................................
O jiných pak věcech Uziášových, prvních i posledních, psal Izaiáš prorok, syn Amosův.
................................................................................
Anden Krønikebog 26:22 Danish
................................................................................
Hvad der ellers er at fortælle om Uzzija fra først til sidst, har Profeten Esajas, Amoz's Søn, optegnet.
................................................................................
2 Kronieken 26:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het overige nu der geschiedenissen van Uzzia, de eerste en de laatste, heeft de profeet Jesaja, de zoon van Amos, beschreven.
................................................................................
2 Krónika 26:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Uzziásnak pedig elsõ és utolsó dolgait megírta Ésaiás próféta, az Ámós fia.
................................................................................
Kroniko 2 26:22 Esperanto
................................................................................
La ceteran historion de Uzija, la unuan kaj la lastan, priskribis la profeto Jesaja, filo de Amoc.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 26:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mitä enempää Ussian menoista sanomista on, sekä ensimäisistä että viimeisistä, on propheta Jesaia Amotsin poika kirjoittanut.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 26:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mitä muuta on kerrottavaa Ussiasta, hänen aikaisemmista ja myöhemmistä vaiheistaan, sen on profeetta Jesaja, Aamoksen poika, pannut kirjaan.
................................................................................
2 Chronicles 26:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οι λοιποι λογοι οζιου οι πρωτοι και οι εσχατοι γεγραμμενοι υπο ιεσσιου του προφητου
................................................................................
2 Chronicles 26:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai oi loipoi logoi oziou oi prōtoi kai oi eschatoi gegrammenoi upo iessiou tou prophētou
................................................................................
kai oi loipoi logoi oziou oi prOtoi kai oi eschatoi gegrammenoi upo iessiou tou prophEtou

................................................................................
2 Istwa 26:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pwofèt Izayi, pitit Amòz la, te ekri tout rès istwa Ozyas la, depi premye jou li te moute wa a rive jouk dènye jou a.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 26:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبقية امور عزيا الاولى والاخيرة كتبها اشعياء بن آموص النبي.
................................................................................
דברי הימים ב 26:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתר דברי עזיהו הראשנים והאחרנים כתב ישעיהו בן־אמוץ הנביא׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י עֻזִּיָּ֔הוּ הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאֲחֲרֹנִ֑ים כָּתַ֛ב יְשַֽׁעְיָ֥הוּ בֶן־אָמֹ֖וץ הַנָּבִֽיא׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתר דברי עזיהו הראשנים והאחרנים כתב ישעיהו בן־אמוץ הנביא׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֶתֶר דִּבְרֵי עֻזִּיָּהוּ הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחֲרֹנִים כָּתַב יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמֹוץ הַנָּבִיא׃
................................................................................
דברי הימים ב 26:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב ויתר דברי עזיהו הראשנים והאחרנים--כתב ישעיהו בן אמוץ הנביא
................................................................................
דברי הימים ב 26:22 Hebrew Bible
................................................................................
ויתר דברי עזיהו הראשנים והאחרנים כתב ישעיהו בן אמוץ הנביא׃
2 Cronache 26:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il rimanente delle azioni di Uzzia, le prime e le ultime, è stato scritto dal profeta Isaia, figliuolo di Amots.
................................................................................
2 TAWARIKH 26:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Uzia, yang mula dan yang kemudian, ia itu sudah tersurat oleh nabi Yesaya bin Amoz.
................................................................................
역대하 26:22 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 26:22 Lithuanian
................................................................................
Visus kitus Ozijo darbus, pirmus ir paskutinius, užrašė Amoco sūnus pranašas Izaijas.
................................................................................
2 Chronicles 26:22 Maori
................................................................................
Na ko era atu meatanga a Utia, o mua, o muri, kua oti te tuhituhi e Ihaia poropiti tama a Amoho.
................................................................................
2 Krønikebok 26:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvad som ellers er å fortelle om Ussias, både i hans første og i hans senere dager, har profeten Esaias, Amos' sønn*, skrevet op. / {* JES 1, 1.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A inne sprawy Uzyjaszowe, pierwsze i poślednie, opisał prorok Izajasz, syn Amosowy.
................................................................................
2 Crônicas 26:22 Portugese Bible
................................................................................
Quanto ao restante dos atos de Uzias, desde os primeiros até os últimos, o profeta Isaías, filho de Amoz, o escreveu.   
................................................................................
2 Cronici 26:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Celelalte fapte ale lui Ozia, cele dintîi şi cele de pe urmă, au fost scrise de Isaia, fiul lui Amoţ, proorocul.
................................................................................
2-я Паралипоменон 26:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Прочие деяния Озии, первые и последние, описал Исаия, сын Амоса, пророк.
................................................................................
2-я Паралипоменон 26:22 Russian koi8r
................................................................................
Прочие деяния Озии, первые и последние, описал Исаия, сын Амоса, пророк.[]
................................................................................
2 Crónicas 26:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los demás hechos de Uzías, los primeros y los postreros, fueron escritos por el profeta Isaías, hijo de Amoz.
................................................................................
2 Crónicas 26:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Lo demás de los hechos de Uzzías, primeros y postreros, escribiólo Isaías profeta, hijo de Amós.
................................................................................
2 Crónicas 26:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Lo demás de los hechos de Uzías, primeros y postreros, lo escribió Isaías profeta, hijo de Amós.
................................................................................
2 Crónicas 26:22 Spanish: Modern
................................................................................
Los demás hechos de Uzías, los primeros y los últimos, los ha escrito el profeta Isaías hijo de Amoz.
................................................................................
Krönikeboken 26:22 Swedish (1917)
................................................................................
Vad nu mer är att säga om Ussia, om hans första tid såväl som om hans sista, det har profeten Jesaja, Amos' son, tecknat upp.
................................................................................
2 Chronicles 26:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang iba nga sa mga gawa ni Uzzias, na una at huli, isinulat ni Isaias na propeta, na anak ni Amos.
................................................................................
2 Tarihler 26:22 Turkish
................................................................................
Uzziyanın yaptığı öbür işleri, başından sonuna dek, Amots oğlu Peygamber Yeşaya yazmıştır.
................................................................................
2 Söû-kyù 26:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðấng tiên tri Ê-sai, con trai của A-mốt, đã biên chép các công sự khác của Ô-xia từ đầu đến cuối.
................................................................................
2 Cronache 26:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Uzzia, primi ed ultimi, il profeta Isaia, figliuolo di Amos, li ha descritti.
................................................................................
2 TAWARIKH 26:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kisah lain mengenai pemerintahan Raja Uzia, sudah dicatat oleh Nabi Yesaya anak Amos.
................................................................................
2 TAWARIKH 26:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selebihnya dari riwayat Uzia, dari awal sampai akhir, ditulis oleh nabi Yesaya bin Amos.
................................................................................
Acts .......... Amos .......... Amoz .......... Beginning .......... End .......... Events .......... First .......... Isaiah .......... Last .......... Matters .......... Prophet .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Uzziah .......... Uzzi'ah .......... Uzziah's .......... Write .......... Written .......... Wrote
................................................................................
Acts .......... Amos .......... Amoz .......... Beginning .......... End .......... Events .......... First .......... Isaiah .......... Last .......... Matters .......... Prophet .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Uzziah .......... Uzzi'ah .......... Uzziah's .......... Write .......... Written .......... Wrote
................................................................................
Alphabetical: acts .......... Amoz .......... are .......... beginning .......... by .......... end .......... events .......... first .......... from .......... has .......... Isaiah .......... last .......... Now .......... of .......... other .......... prophet .......... recorded .......... reign .......... rest .......... son .......... The .......... to .......... Uzziah .......... Uzziah's .......... written
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible