New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, in Jerusalem, for they did not bring him into the tombs of the kings of Israel; and Hezekiah his son reigned in his place. ................................................................................ 2 Chronicles 28:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκοιμήθη αχαζ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει δαυιδ ὅτι οὐκ εἰσήνεγκαν αὐτὸν εἰς τοὺς τάφους τῶν βασιλέων ισραηλ καὶ ἐβασίλευσεν εζεκιας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ ................................................................................
דברי הימים ב 28:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁכַּב אָחָז עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרֻהוּ בָעִיר בִּירוּשָׁלִַם כִּי לֹא הֱבִיאֻהוּ לְקִבְרֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּמְלֹךְ יְחִזְקִיָּהוּ בְנֹו תַּחְתָּיו׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dormivitque Achaz cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate Hierusalem neque enim receperunt eum in sepulchra regum Israhel regnavitque Ezechias filius eius pro eo ................................................................................ 2 Crónicas 28:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y durmió Acaz con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad, en Jerusalén, pues no lo pusieron en los sepulcros de los reyes de Israel; y su hijo Ezequías reinó en su lugar. ................................................................................ 2 Chronik 28:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Ahas entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt zu Jerusalem; denn sie brachten ihn nicht in die Gräber der Könige Israels. Und sein Sohn Hiskia ward König an seiner Statt. ................................................................................ 2 Chroniques 28:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Achaz se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de Jérusalem, car on ne le mit point dans les sépulcres des rois d'Israël. Et Ezéchias, son fils, régna à sa place. ................................................................................ 歷 代 志 下 28:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 哈 斯 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 耶 路 撒 冷 城 里 , 没 有 送 入 以 色 列 诸 王 的 坟 墓 中 。 他 儿 子 希 西 家 接 续 他 作 王 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him not into the sepulchers of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem; for they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Ahaz went to rest with his fathers, and they put his body into the earth in Jerusalem; but they did not put him in the resting-place of the kings of Israel: and Hezekiah his son became king in his place. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Achaz slept with his fathers, and they buried him in the city of Jerusalem: for they received him not into the sepulchres of the kings of Israel. And Ezechias his son reigned in his stead. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, in Jerusalem; but they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel. And Hezekiah his son reigned in his stead. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem; for they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Ahaz lay down in death with his ancestors and was buried in the city of Jerusalem because they didn't put him into the tombs of the kings of Israel. His son Hezekiah succeeded him as king. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him not into the sepulchers of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem; for they didn't bring him into the tombs of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his place. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Ahaz lieth with his fathers, and they bury him in the city, in Jerusalem, but have not brought him in to the graves of the kings of Israel, and reign doth Hezekiah his son in his stead. ................................................................................ 歷 代 志 下 28:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 哈 斯 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 耶 路 撒 冷 城 裡 , 沒 有 送 入 以 色 列 諸 王 的 墳 墓 中 。 他 兒 子 希 西 家 接 續 他 作 王 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 28:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞哈斯和他的列祖同睡,埋葬在耶路撒冷城裡,但沒有葬在以色列諸王的陵墓裡。他的兒子希西家接續他作王。 ................................................................................ 歷 代 志 下 28:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚哈斯和他的列祖同睡,埋葬在耶路撒冷城里,但没有葬在以色列诸王的陵墓里。他的儿子希西家接续他作王。 ................................................................................ 2 Chroniques 28:27 French: Darby ................................................................................ Et Achaz s'endormit avec ses pères, et on l'enterra dans la ville, à Jérusalem; mais on ne le mit pas dans les sépulcres des rois d'Israël. Et Ézéchias, son fils, régna à sa place. ................................................................................ 2 Chroniques 28:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis Achaz s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit en la Cité, à Jérusalem, mais on ne le mit point dans les sépulcres des Rois d'Israël, et Ezéchias son fils régna en sa place. ................................................................................ 2 Chroniques 28:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis Achaz s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit dans la cité, à Jérusalem; car on ne le mit point dans les tombeaux des rois d'Israël; et Ézéchias, son fils, régna à sa place. ................................................................................ 2 Chronik 28:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Ahas entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt zu Jerusalem; denn sie brachten ihn nicht unter die Gräber der Könige Israels. Und sein Sohn Jehiskia ward König an seiner Statt. ................................................................................ 2 Chronik 28:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Ahas legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn in der Stadt, in Jerusalem; denn man brachte ihn nicht in die Gräber der Könige von Israel. Und Jehiskia, sein Sohn, ward König an seiner Statt. | 2 i Kronikave 28:27 Albanian ................................................................................ Pastaj Ashazin pushoi bashkë me etërit e tij dhe e varrosën në qytet, në Jeruzalem, por nuk deshën ta vënë në varrezat e mbretërve të Izraelit. Në vend të tij mbretëroi i biri, Ezekia. ................................................................................ 2 Летописи 28:27 Bulgarian ................................................................................ И Ахаз заспа с бащите си; и погребаха го в града, в Ерусалим, но не го занесоха в гробищата на Израилевите царе. А вместо него се възцари син му Езекия. ................................................................................ 2 Chronicles 28:27 Croatian Bible ................................................................................ Onda je Ahaz počinuo kod otaca. Sahranili su ga u Gradu, u Jeruzalemu, ali ga nisu unijeli u grobnicu judejskih kraljeva. Na njegovo se mjesto zakraljio sin mu Ezekija. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 28:27 Czech BKR ................................................................................ I usnul Achas s otci svými, a pochovali jej v městě Jeruzalémě; nebo nevložili ho do hrobů králů Izraelských. I kraloval Ezechiáš syn jeho místo něho. ................................................................................ Anden Krønikebog 28:27 Danish ................................................................................ Så lagde Akaz sig til Hvile bos sine Fædre, og man jordede ham i Jerusalem, inde i Byen, thi man vilde ikke jorde ham i Israels Kongegrave; og hans Søn Ezekias blev Konge i hans Sted. ................................................................................ 2 Kronieken 28:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Achaz ontsliep met zijn vaderen, en zij begroeven hem in de stad te Jeruzalem; maar zij brachten hem niet in de graven der koningen van Israel; en zijn zoon Jehizkia werd koning in zijn plaats. ................................................................................ 2 Krónika 28:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ Meghala pedig Akház az õ atyáival, és eltemeték õt Jeruzsálem városában; mert nem vivék õt az Izráel királyainak sírjába. És uralkodék az õ fia, Ezékiás, õ helyette. ................................................................................ Kroniko 2 28:27 Esperanto ................................................................................ Kaj Ahxaz ekdormis kun sian patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo, en Jerusalem; cxar oni ne metis lin en la tombojn de la regxoj de Izrael. Kaj anstataux li ekregxis lia filoj HXizkija. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 28:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Ahas nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen Jerusalemin kaupunkiin; mutta ei he panneet häntä Israelin kuningasten sekaan. Ja hänen poikansa Jehiskia tuli kuninkaaksi hänen siaansa. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 28:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Aahas meni lepoon isiensä tykö, ja hänet haudattiin kaupunkiin, Jerusalemiin; sillä häntä ei viety Israelin kuningasten hautoihin. Ja hänen poikansa Hiskia tuli kuninkaaksi hänen sijaansa. ................................................................................ 2 Chronicles 28:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκοιμηθη αχαζ μετα των πατερων αυτου και εταφη εν πολει δαυιδ οτι ουκ εισηνεγκαν αυτον εις τους ταφους των βασιλεων ισραηλ και εβασιλευσεν εζεκιας υιος αυτου αντ' αυτου ................................................................................ 2 Chronicles 28:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekoimēthē achaz meta tōn paterōn autou kai etaphē en polei dauid oti ouk eisēnenkan auton eis tous taphous tōn basileōn israēl kai ebasileusen ezekias uios autou ant' autou ................................................................................ kai ekoimEthE achaz meta tOn paterOn autou kai etaphE en polei dauid oti ouk eisEnenkan auton eis tous taphous tOn basileOn israEl kai ebasileusen ezekias uios autou ant' autou ................................................................................ 2 Istwa 28:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè li mouri, yo antere l' lavil Jerizalèm, men yo pa t' mete l' nan tonm wa Izrayèl yo. Se Ezekyas, pitit li, ki moute wa nan plas li. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 28:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم اضطجع آحاز مع آبائه فدفنوه في المدينة في اورشليم لانهم لم يأتوا به الى قبور ملوك اسرائيل. وملك حزقيا ابنه عوضا عنه ................................................................................ דברי הימים ב 28:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישכב אחז עם־אבתיו ויקברהו בעיר בירושלם כי לא הביאהו לקברי מלכי ישראל וימלך יחזקיהו בנו תחתיו׃ ף ................................................................................ דברי הימים ב 28:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁכַּ֨ב אָחָ֜ז עִם־אֲבֹתָ֗יו וַֽיִּקְבְּרֻ֤הוּ בָעִיר֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם כִּ֚י לֹ֣א הֱבִיאֻ֔הוּ לְקִבְרֵ֖י מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּמְלֹ֛ךְ יְחִזְקִיָּ֥הֽוּ בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 28:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישכב אחז עם־אבתיו ויקברהו בעיר בירושלם כי לא הביאהו לקברי מלכי ישראל וימלך יחזקיהו בנו תחתיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 28:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁכַּב אָחָז עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרֻהוּ בָעִיר בִּירוּשָׁלִַם כִּי לֹא הֱבִיאֻהוּ לְקִבְרֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּמְלֹךְ יְחִזְקִיָּהוּ בְנֹו תַּחְתָּיו׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 28:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז וישכב אחז עם אבתיו ויקברהו בעיר בירושלם--כי לא הביאהו לקברי מלכי ישראל וימלך יחזקיהו בנו תחתיו {פ} ................................................................................ דברי הימים ב 28:27 Hebrew Bible ................................................................................ וישכב אחז עם אבתיו ויקברהו בעיר בירושלם כי לא הביאהו לקברי מלכי ישראל וימלך יחזקיהו בנו תחתיו׃ | 2 Cronache 28:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Achaz si addormentò coi suoi padri, e fu sepolto in città, a Gerusalemme, perché non lo vollero mettere nei sepolcri dei re d’Israele. Ed Ezechia, suo figliuolo, regnò in luogo suo. ................................................................................ 2 TAWARIKH 28:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka mangkatlah Akhaz beradu dengan segala nenek moyangnya dan dikuburkan oranglah akan dia di dalam negeri Yeruzalem, tetapi tiada dibawanya akan dia ke dalam kubur-kubur segala raja Israel; maka Yehizkia, puteranya, lalu naik raja akan gantinya. ................................................................................ 역대하 28:27 Korean ................................................................................ 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 28:27 Lithuanian ................................................................................ Achazas užmigo prie savo tėvų, ir jį palaidojo Jeruzalės mieste, bet ne Izraelio karalių kapuose. Jo sūnus Ezekijas karaliavo jo vietoje. ................................................................................ 2 Chronicles 28:27 Maori ................................................................................ Na kua moe a Ahata ki ona matua, a tanumia iho ki te pa, ki Hiruharama; otiia kihai i kawea ki nga tanumanga o nga kingi o Iharaira; a ko Hetekia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia. ................................................................................ 2 Krønikebok 28:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Akas la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham i staden - i Jerusalem, men de vilde ikke legge ham i Israels kongers graver. Og hans sønn Esekias blev konge i hans sted. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I zasnął Achaz z ojcami swymi, i pochowali go w mieście w Jeruzalemie; bo go nie wprowadzili do grobów królów Izraelskich; a Ezechyjasz, syn jego, królował miasto niego. ................................................................................ 2 Crônicas 28:27 Portugese Bible ................................................................................ E Acaz dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade, em Jerusalém; pois não o puseram nos sepulcros dos reis de Israel. E Ezequias, seu filho, reinou em seu lugar. ................................................................................ 2 Cronici 28:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ahaz a adormit cu părinţii săi, şi a fost îngropat în cetatea Ierusalimului, căci nu l-au pus în mormintele împăraţilor lui Israel. Şi în locul lui, a domnit fiul său Ezechia. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 28:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И почил Ахаз с отцами своими, и похоронили его в городе, в Иерусалиме, но не внесли его в гробницы царей Израилевых. И воцарился Езекия, сын его, вместо него. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 28:27 Russian koi8r ................................................................................ И почил Ахаз с отцами своими, и похоронили его в городе, в Иерусалиме, но не внесли его в гробницы царей Израилевых. И воцарился Езекия, сын его, вместо него.[] ................................................................................ 2 Crónicas 28:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Acaz durmió con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad, en Jerusalén, pues no lo pusieron en los sepulcros de los reyes de Israel. Su hijo Ezequías reinó en su lugar. ................................................................................ 2 Crónicas 28:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y durmió Achâz con sus padres, y sepultáronlo en la ciudad de Jerusalem: mas no le metieron en los sepulcros de los reyes de Israel; y reinó en su lugar Ezechîas su hijo. ................................................................................ 2 Crónicas 28:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y durmió Acaz con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de Jerusalén; mas no le metieron en los sepulcros de los reyes de Israel; y reinó en su lugar Ezequías su hijo. ................................................................................ 2 Crónicas 28:27 Spanish: Modern ................................................................................ Acaz reposó con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de Jerusalén, pero no lo pusieron en los sepulcros de los reyes de Israel. Y su hijo Ezequías reinó en su lugar. ................................................................................ Krönikeboken 28:27 Swedish (1917) ................................................................................ Och Ahas gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i Jerusalem, inne i själva staden; de lade honom nämligen icke i Israels konungars gravar. Och hans son Hiskia blev konung efter honom. ................................................................................ 2 Chronicles 28:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Achaz ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at inilibing nila siya sa bayan, sa Jerusalem; sapagka't hindi nila dinala siya sa mga libingan ng mga hari sa Israel: at si Ezechias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya. ................................................................................ 2 Tarihler 28:27 Turkish ................................................................................ Ahaz ölüp atalarına kavuşunca, onu İsrail krallarının mezarlığına gömeceklerine Yeruşalim Kenti'nde gömdüler. Yerine oğlu Hizkiya kral oldu. ................................................................................ 2 Söû-kyù 28:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ A-cha an giấc cùng tổ phụ mình, và người ta chôn người trong thành Giê-ru-sa-lem; song không để người nơi lăng tẩm các vua Y-sơ-ra-ên. Ê-xê-chia con trai người, cai trị thế cho người. ................................................................................ 2 Cronache 28:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi Achaz giacque co’ suoi padri, e fu seppellito in Gerusalemme, nella città; ma non fu messo nelle sepolture dei re d’Israele. Ed Ezechia, suo figliuolo, regnò in luogo suo. ................................................................................ 2 TAWARIKH 28:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ahas meninggal; dan dikuburkan di Yerusalem, tetapi tidak di makam raja-raja. Hizkia putranya menjadi raja menggantikan dia. ................................................................................ 2 TAWARIKH 28:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian Ahas mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan dikuburkan di dalam kota, di Yerusalem; tetapi ia tidak dibawa ke pekuburan raja-raja Israel. Maka Hizkia, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. ................................................................................ Ahaz .......... Body .......... Buried .......... Bury .......... City .......... Earth .......... Fathers .......... Graves .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Israel .......... Jerusalem .......... Kings .......... Lieth .......... Placed .......... Reign .......... Reigned .......... Rest .......... Rested .......... Resting-Place .......... Sepulchers .......... Sepulchres .......... Slept .......... Stead .......... Succeeded .......... Tombs ................................................................................ Ahaz .......... Body .......... Buried .......... Bury .......... City .......... Earth .......... Fathers .......... Graves .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Israel .......... Jerusalem .......... Kings .......... Lieth .......... Placed .......... Reign .......... Reigned .......... Rest .......... Rested .......... Resting-Place .......... Sepulchers .......... Sepulchres .......... Slept .......... Stead .......... Succeeded .......... Tombs ................................................................................ Alphabetical: Ahaz .......... and .......... as .......... bring .......... buried .......... but .......... city .......... did .......... fathers .......... for .......... he .......... Hezekiah .......... him .......... his .......... in .......... into .......... Israel .......... Jerusalem .......... king .......... kings .......... not .......... of .......... place .......... placed .......... reigned .......... rested .......... slept .......... So .......... son .......... succeeded .......... the .......... they .......... tombs .......... was .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |