New American Standard Bible (©1995) Every work which he began in the service of the house of God in law and in commandment, seeking his God, he did with all his heart and prospered.2 Chronicles 31:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐν παντὶ ἔργῳ ἐν ᾧ ἤρξατο ἐν ἐργασίᾳ ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ ἐν τῷ νόμῳ καὶ ἐν τοῖς προστάγμασιν ἐξεζήτησεν τὸν θεὸν αὐτοῦ ἐξ ὅλης ψυχῆς αὐτοῦ καὶ ἐποίησεν καὶ εὐοδώθη דברי הימים ב 31:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבְכָל־מַעֲשֶׂה אֲשֶׁר־הֵחֵל בַּעֲבֹודַת בֵּית־הָאֱלֹהִים וּבַתֹּורָה וּבַמִּצְוָה לִדְרֹשׁ לֵאלֹהָיו בְּכָל־לְבָבֹו עָשָׂה וְהִצְלִיחַ׃ ף Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in universa cultura ministerii domus Domini iuxta legem et caerimonias volens requirere Deum suum in toto corde suo fecitque et prosperatus est ................................................................................ 2 Crónicas 31:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y toda obra que emprendió en el servicio de la casa de Dios por ley y por mandamiento, buscando a su Dios, lo hizo con todo su corazón y prosperó. ................................................................................ 2 Chronik 31:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Und in allem Tun, das er anfing, am Dienst des Hauses Gottes nach dem Gesetz und Gebot, zu suchen seinen Gott, handelte er von ganzem Herzen; darum hatte er auch Glück. ................................................................................ 2 Chroniques 31:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il agit de tout son coeur, et il réussit dans tout ce qu'il entreprit, en recherchant son Dieu, pour le service de la maison de Dieu, pour la loi et pour les commandements. ................................................................................ 歷 代 志 下 31:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 他 所 行 的 , 无 论 是 办 神 殿 的 事 , 是 遵 律 法 守 诫 命 , 是 寻 求 他 的 神 , 都 是 尽 心 去 行 , 无 不 亨 通 。 ................................................................................ King James Bible And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered. American King James Version And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered. American Standard Version And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered. Bible in Basic English And for everything he undertook, in connection with the work of the house of God and his law and orders, he got directions from God and did it with serious purpose; and things went well for him. Douay-Rheims Bible In all the service of the ministry of the house of the Lord according to the law and the ceremonies, desiring to seek his God with all his heart, and he did it and prospered, Darby Bible Translation And in every work that he undertook in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart and prospered. English Revised Version And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered. GOD'S WORD® Translation (©1995) Hezekiah incorporated Moses' Teachings and commands into worship and dedicated his life to serving God. Whatever he did for the worship in God's temple, he did wholeheartedly, and he succeeded. Webster's Bible Translation And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered. World English Bible In every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered. Young's Literal Translation and in every work that he hath begun for the service of the house of God, and for the law, and for the command, to seek to his God, with all his heart he hath wrought and prospered. ................................................................................ 歷 代 志 下 31:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 他 所 行 的 , 無 論 是 辦 神 殿 的 事 , 是 遵 律 法 守 誡 命 , 是 尋 求 他 的 神 , 都 是 盡 心 去 行 , 無 不 亨 通 。 ................................................................................ 2 Chroniques 31:21 French: Darby ................................................................................ Et dans toute oeuvre qu'il entreprit, dans le service de la maison de Dieu et dans la loi et dans les commandements, pour rechercher son Dieu, il agit de tout son coeur, et prospéra. ................................................................................ 2 Chroniques 31:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il travailla de tout son cœur dans tout l'ouvrage qu'il entreprit pour le service de la maison de Dieu, et dans la Loi, et dans les commandements, recherchant son Dieu; et il prospéra. ................................................................................ 2 Chroniques 31:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et, dans tout l'ouvrage qu'il entreprit pour le service de la maison de Dieu, et pour la loi, et pour les commandements, en recherchant son Dieu, il agit de tout son cœur, et il réussit. ................................................................................ 2 Chronik 31:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Und in allem Tun, das er anfing, am Dienst des Hauses Gottes nach dem Gesetz und Gebot, zu suchen seinen Gott, das tat er von ganzem Herzen; darum hatte er auch Glück. ................................................................................ 2 Chronik 31:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und in allem Werke, das er anfing im Dienste des Hauses Gottes und in dem Gesetz und in dem Gebot, um seinen Gott zu suchen, handelte er mit ganzem Herzen, und es gelang ihm. | 2 i Kronikave 31:21 Albanian ................................................................................ Çdo punë që ndërmori për shërbimin e shtëpisë të Perëndisë, për ligjin dhe për urdhërimet, për të kërkuar Perëndinë e tij, ai e bëri me gjithë zemër; prandaj ai pati mbarësi. ................................................................................ 2 Летописи 31:21 Bulgarian ................................................................................ Във всяка работа, която почна, относно служенето на Божия дом, и закона, и заповедите, като търсеше своя Бог, вършеше я от все сърце, и успяваше. ................................................................................ 2 Chronicles 31:21 Croatian Bible ................................................................................ U svakom poslu koji je počeo za službu Božjega Doma, i u zakonu i u zapovijedi tražeći Boga, trudio se svim svojim srcem i uspijevao. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 31:21 Czech BKR ................................................................................ A ve všelikém díle, kteréžkoli začal při službě domu Božího, a v zákoně i v přikázaní, hledaje Boha svého, celým srdcem svým to činil, a šťastně se mu vedlo. ................................................................................ Anden Krønikebog 31:21 Danish ................................................................................ Alt, hvad han tog fat på vedrørende Tjenesten i Guds Hus eller Loven eller Budet for således at søge sin Gud, det gjorde han af hele sit Hjerte, og det lykkedes for ham. ................................................................................ 2 Kronieken 31:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En in alle werk, dat hij begon in den dienst van het huis Gods, en in de wet en in het gebod, om zijn God te zoeken, deed hij met zijn ganse hart, en had voorspoed. ................................................................................ 2 Krónika 31:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ És minden munkában, a melyet elkezdett az Isten házának szolgálatában, a törvényben és parancsolatban, keresvén az õ Istenét, teljes szívvel jár vala el, és ezért szerencsés vala. ................................................................................ Kroniko 2 31:21 Esperanto ................................................................................ Kaj en cxiuj faroj, kiujn li entreprenis koncerne la servadon en la domo de Dio, la instruon kaj la ordonon pri la sinturnado al sia Dio, li agadis el la tuta koro, kaj li havis sukceson. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 31:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kaikissa teoissansa, jotka hän alkoi Jumalan huoneen palveluksessa, lain ja käskyn jälkeen, etsiäksensä Jumalaansa: sen teki hän kaikesta sydämestänsä, sentähden hän myös menestyi. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 31:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kaiken, mihin hän ryhtyi etsiessään Jumalaansa, koskipa se palvelusta Jumalan temppelissä tai lakia ja käskyjä, sen hän teki kaikesta sydämestänsä, ja hän menestyi. ................................................................................ 2 Chronicles 31:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εν παντι εργω εν ω ηρξατο εν εργασια εν οικω κυριου και εν τω νομω και εν τοις προσταγμασιν εξεζητησεν τον θεον αυτου εξ ολης ψυχης αυτου και εποιησεν και ευοδωθη ................................................................................ 2 Chronicles 31:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai en panti ergō en ō ērxato en ergasia en oikō kuriou kai en tō nomō kai en tois prostagmasin exezētēsen ton theon autou ex olēs psuchēs autou kai epoiēsen kai euodōthē kai en panti ergO en O Erxato en ergasia en oikO kuriou kai en tO nomO kai en tois prostagmasin exezEtEsen ton theon autou ex olEs psuchEs autou kai epoiEsen kai euodOthE ................................................................................ 2 Istwa 31:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan tou sa li te fè pou sèvis Tanp Bondye a, pou lalwa ak pou kòmandman Bondye yo, li te chache fè volonte Bondye ak tout kè li. Se poutèt sa tout bagay te mache byen pou li.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 31:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكل عمل ابتدأ به في خدمة بيت الله وفي الشريعة والوصية ليطلب الهه انما عمله بكل قلبه وافلح ................................................................................ דברי הימים ב 31:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובכל־מעשה אשר־החל בעבודת בית־האלהים ובתורה ובמצוה לדרש לאלהיו בכל־לבבו עשה והצליח׃ ף ................................................................................ דברי הימים ב 31:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבְכָֽל־מַעֲשֶׂ֞ה אֲשֶׁר־הֵחֵ֣ל ׀ בַּעֲבֹודַ֣ת בֵּית־הָאֱלֹהִ֗ים וּבַתֹּורָה֙ וּבַמִּצְוָ֔ה לִדְרֹ֖שׁ לֵֽאלֹהָ֑יו בְּכָל־לְבָבֹ֥ו עָשָׂ֖ה וְהִצְלִֽיחַ׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 31:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובכל־מעשה אשר־החל ׀ בעבודת בית־האלהים ובתורה ובמצוה לדרש לאלהיו בכל־לבבו עשה והצליח׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 31:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבְכָל־מַעֲשֶׂה אֲשֶׁר־הֵחֵל ׀ בַּעֲבֹודַת בֵּית־הָאֱלֹהִים וּבַתֹּורָה וּבַמִּצְוָה לִדְרֹשׁ לֵאלֹהָיו בְּכָל־לְבָבֹו עָשָׂה וְהִצְלִיחַ׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 31:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ובכל מעשה אשר החל בעבודת בית האלהים ובתורה ובמצוה לדרש לאלהיו--בכל לבבו עשה והצליח {פ} ................................................................................ דברי הימים ב 31:21 Hebrew Bible ................................................................................ ובכל מעשה אשר החל בעבודת בית האלהים ובתורה ובמצוה לדרש לאלהיו בכל לבבו עשה והצליח׃ | 2 Cronache 31:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ In tutto quello che prese a fare per il servizio della casa di Dio, per la legge e per i comandamenti, cercando il suo Dio, mise tutto il cuore nell’opera sua, e prosperò. ................................................................................ 2 TAWARIKH 31:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dalam segala pekerjaan yang diangkat baginda pada mengerjakan bait-Ullah dan pada taurat dan hukum hendak memperkenankan Allahnya, berlakulah baginda dengan segenap hatinya dan disampaikannyalah dengan selamat. ................................................................................ 역대하 31:21 Korean ................................................................................ 무릇 그 행하는 모든 일 곧 하나님의 전에 수종드는 일에나 율법에나 계명에나 그 하나님을 구하고 일심으로 행하여 형통하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 31:21 Lithuanian ................................................................................ Kiekvieną darbą, kurį jis darė Dievo namų reikalams, vykdydamas įsakymus ar įstatymus, ieškodamas savo Dievo, jis darė iš visos savo širdies, ir jam sekėsi. ................................................................................ 2 Chronicles 31:21 Maori ................................................................................ I nga meatanga katoa, i a ia ka anga nei ki nga mahi o te whare o te Atua, ki te ture, ki nga whakahau, a ka rapu i tona Atua, i whakapaua tona ngakau ki te mahi, a oti pai tana. ................................................................................ 2 Krønikebok 31:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og alt det som han tok sig fore, idet han søkte sin Gud, enten det gjaldt tjenesten i Guds hus, eller det gjaldt loven og budet, det gjorde han av alt sitt hjerte, og det lyktes for ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I w każdej sprawie, którą zaczął około usługi domu Bożego, i w zakonie i w przykazaniu, szukając Boga swego, wszystko czynił z całego serca swego, i szczęściło mu się. ................................................................................ 2 Crônicas 31:21 Portugese Bible ................................................................................ E toda a obra que empreendeu no serviço da casa de Deus, e de acordo com a lei e os mandamentos, para buscar a seu Deus, ele a fez de todo o seu coração e foi bem sucedido. ................................................................................ 2 Cronici 31:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A lucrat cu toată inima, şi a izbutit în tot ce a făcut pentru Casa lui Dumnezeu, pentru lege şi pentru porunci, ca să caute pe Dumnezeul său. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 31:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И во всем, что он предпринимал на служение дому Божию и для соблюдения закона изаповедей, помышляя о Боге своем, он действовал от всего сердца своего и имел успех. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 31:21 Russian koi8r ................................................................................ И во всем, что он предпринимал на служение дому Божию и для соблюдения закона и заповедей, помышляя о Боге своем, он действовал от всего сердца своего и имел успех.[] ................................................................................ 2 Crónicas 31:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y toda obra que emprendió en el servicio de la casa de Dios por ley y por mandamiento, buscando a su Dios, lo hizo con todo su corazón y prosperó. ................................................................................ 2 Crónicas 31:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En todo cuanto comenzó en el servicio de la casa de Dios, y en la ley y mandamientos, buscó á su Dios, é hízolo de todo corazón, y fué prosperado. ................................................................................ 2 Crónicas 31:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En todo cuanto comenzó en el servicio de la Casa de Dios, y en la ley y mandamientos, buscó a su Dios, y lo hizo de todo corazón, y fue prosperado. ................................................................................ 2 Crónicas 31:21 Spanish: Modern ................................................................................ Él buscó a su Dios en toda obra que emprendió en el servicio de la casa de Dios y en la ley y los mandamientos. Lo hizo de todo corazón y fue prosperado. ................................................................................ Krönikeboken 31:21 Swedish (1917) ................................................................................ Och allt som han företog sig, när han nu sökte sin Gud, allt, vare sig det angick tjänstgöringen i Guds hus eller det angick lagen och budorden, det gjorde han av allt sitt hjärta, och det lyckades honom väl. ................................................................................ 2 Chronicles 31:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa bawa't gawain na kaniyang pinasimulan sa paglilingkod sa bahay ng Dios, at sa kautusan at sa mga utos, upang hanapin ang kaniyang Dios, kaniyang ginawa ng buong puso niya, at guminhawa. ................................................................................ 2 Tarihler 31:21 Turkish ................................................................................ Tanrı'nın Tapınağı'nda üstlendiği görevi bütün yüreğiyle yerine getirdi; Kutsal Yasa'ya, buyruklara uydu; Tanrısı'na yöneldi. Bu sayede başarılı oldu. ................................................................................ 2 Söû-kyù 31:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong các việc người làm, hoặc quản lý sự phục dịch nơi đền của Ðức Chúa Trời, hoặc theo luật pháp hay là điều răn đặng tìm kiếm Ðức Chúa Trời của người, thì người hết lòng mà làm, và được hanh thông. ................................................................................ 2 Cronache 31:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E si adoperò con tutto il cuor suo in tutta l’opera ch’egli imprese per lo servigio della Casa di Dio, e nella Legge, e nei comandamenti, ricercando l’Iddio suo; e prosperò. ................................................................................ 2 TAWARIKH 31:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ia berhasil, karena segala yang dibuatnya untuk Rumah TUHAN atau untuk mentaati hukum-hukum TUHAN, dijalankannya dengan sepenuh hati dan dengan cinta kepada TUHAN Allahnya. ................................................................................ 2 TAWARIKH 31:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dalam setiap usaha yang dimulainya untuk pelayanannya terhadap rumah Allah, dan untuk pelaksanaan Taurat dan perintah Allah, ia mencari Allahnya. Semuanya dilakukannya dengan segenap hati, sehingga segala usahanya berhasil.Accordance .......... Command .......... Commandment .......... Commandments .......... Commands .......... Connection .......... Directions .......... God's .......... Heart .......... House .......... Law .......... Obedience .......... Orders .......... Prospered .......... Purpose .......... Seek .......... Seeking .......... Serious .......... Service .......... Sought .......... Temple .......... Undertook .......... Wholeheartedly .......... Work .......... Worked .......... Wrought Accordance .......... Command .......... Commandment .......... Commandments .......... Commands .......... Connection .......... Directions .......... God's .......... Heart .......... House .......... Law .......... Obedience .......... Orders .......... Prospered .......... Purpose .......... Seek .......... Seeking .......... Serious .......... Service .......... Sought .......... Temple .......... Undertook .......... Wholeheartedly .......... Work .......... Worked .......... Wrought Alphabetical: all .......... and .......... began .......... commandment .......... commands .......... did .......... Every .......... everything .......... God .......... God's .......... he .......... heart .......... his .......... house .......... In .......... law .......... obedience .......... of .......... prospered .......... seeking .......... service .......... so .......... sought .......... temple .......... that .......... the .......... to .......... undertook .......... which .......... wholeheartedly .......... with .......... work .......... worked OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |