2 Chronicles 32:8
New American Standard Bible (©1995)
"With him is only an arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles." And the people relied on the words of Hezekiah king of Judah.

2 Chronicles 32:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μετ' αὐτοῦ βραχίονες σάρκινοι μεθ' ἡμῶν δὲ κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν τοῦ σῴζειν καὶ τοῦ πολεμεῖν τὸν πόλεμον ἡμῶν καὶ κατεθάρσησεν ὁ λαὸς ἐπὶ τοῖς λόγοις εζεκιου βασιλέως ιουδα

דברי הימים ב 32:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עִמֹּו זְרֹועַ בָּשָׂר וְעִמָּנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לְעָזְרֵנוּ וּלְהִלָּחֵם מִלְחֲמֹתֵנוּ וַיִּסָּמְכוּ הָעָם עַל־דִּבְרֵי יְחִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum illo est brachium carneum nobiscum Dominus Deus noster qui auxiliator est noster pugnatque pro nobis confortatusque est populus huiuscemodi verbis Ezechiae regis Iuda
................................................................................
2 Crónicas 32:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con él está sólo un brazo de carne, pero con nosotros está el SEÑOR nuestro Dios para ayudarnos y pelear nuestras batallas. Y el pueblo confió en las palabras de Ezequías, rey de Judá.
................................................................................
2 Chronik 32:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Mit ihm ist sein fleischlicher Arm; mit uns aber ist der HERR, unser Gott, daß er uns helfe und führe den Streit. Und das Volk verließ sich auf die Worte Hiskias, des Königs Juda's.
................................................................................
2 Chroniques 32:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Avec lui est un bras de chair, et avec nous l'Eternel, notre Dieu, qui nous aidera et qui combattra pour nous. Le peuple eut confiance dans les paroles d'Ezéchias, roi de Juda.
................................................................................
歷 代 志 下 32:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
与 他 们 同 在 的 是 肉 臂 , 与 我 们 同 在 的 是 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 , 他 必 帮 助 我 们 , 为 我 们 争 战 。 百 姓 就 靠 犹 大 王 希 西 家 的 话 , 安 然 无 惧 了 。
................................................................................
King James Bible
With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

American King James Version
With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves on the words of Hezekiah king of Judah.

American Standard Version
with him is an arm of flesh; but with us is Jehovah our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

Bible in Basic English
With him is an arm of flesh; but we have the Lord our God, helping us and fighting for us. And the people put their faith in what Hezekiah, king of Judah, said.

Douay-Rheims Bible
For with him is an arm of flesh: with us the Lord our God, who is our helper, and fighteth for us. And the people were encouraged with these words of Ezechias king of Juda.

Darby Bible Translation
with him is an arm of flesh, but with us is Jehovah our God to help us and to fight our battles. And the people depended upon the words of Hezekiah king of Judah.

English Revised Version
with him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The king of Assyria has human power on his side, but the LORD our God is on our side to help us and fight our battles." So the people were encouraged by what King Hezekiah of Judah said.

Webster's Bible Translation
With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

World English Bible
With him is an arm of flesh; but with us is Yahweh our God to help us, and to fight our battles." The people rested themselves on the words of Hezekiah king of Judah.

Young's Literal Translation
With him is an arm of flesh, and with us is Jehovah our God, to help us, and to fight our battles;' and the people are supported by the words of Hezekiah king of Judah.
................................................................................
歷 代 志 下 32:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
與 他 們 同 在 的 是 肉 臂 , 與 我 們 同 在 的 是 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 , 他 必 幫 助 我 們 , 為 我 們 爭 戰 。 百 姓 就 靠 猶 大 王 希 西 家 的 話 , 安 然 無 懼 了 。
................................................................................
2 Chroniques 32:8 French: Darby
................................................................................
avec lui est un bras de chair, mais avec nous est l'Éternel, notre Dieu, pour nous aider et pour combattre nos combats. Et le peuple s'appuya sur les paroles d'Ézéchias, roi de Juda.
................................................................................
2 Chroniques 32:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Le bras de la chair est avec lui, mais l'Eternel notre Dieu est avec nous, pour nous aider, et pour conduire nos batailles; et le peuple se rassura sur les paroles d'Ezéchias Roi de Juda.
................................................................................
2 Chroniques 32:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Avec lui est le bras de la chair, mais avec nous est l'Éternel, notre Dieu, pour nous aider et pour combattre dans nos combats. Et le peuple eut confiance dans les paroles d'Ézéchias, roi de Juda.
................................................................................
2 Chronik 32:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Mit ihm ist ein fleischlicher Arm; mit uns aber ist der HERR, unser Gott, daß er uns helfe und führe unsern Streit. Und das Volk verließ sich auf die Worte Hiskias, des Königs Judas.
................................................................................
2 Chronik 32:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Mit ihm ist ein Arm des Fleisches; aber mit uns ist Jehova, unser Gott, um uns zu helfen und unsere Streite zu führen! Und das Volk verließ sich auf die Worte Jehiskias, des Königs von Juda.

2 i Kronikave 32:8 Albanian
................................................................................
Me të është një krah prej mishi, por me ne është Zoti, Perëndia ynë, për të na ndihmuar dhe për të luftuar nël betejat tona". Populli u qetësua nga fjalët e Ezekias, mbretit të Judës.
................................................................................
2 Летописи 32:8 Bulgarian
................................................................................
С него са плътски мишци; с нас е Господ нашият Бог, да ни помогне и да воюва в боевете ни. И людете се успокоиха от думите на Юдовия цар Езекия.
................................................................................
2 Chronicles 32:8 Croatian Bible
................................................................................
s njim je tjelesna mišica, a s nama je Jahve, Bog naš, da nam pomaže i da bije naše bojeve." Narod se uzda u riječi judejskoga kralja Ezekije.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 32:8 Czech BKR
................................................................................
S nímť jest rámě člověka, s námi pak jest Hospodin Bůh náš, ku pomoci naší a k bojování za nás. I zpolehl lid na slova Ezechiáše krále Judského.
................................................................................
Anden Krønikebog 32:8 Danish
................................................................................
Med ham er en Arm at Kød, men med os er HERREN vor Gud, der vil hjælpe os og føre vore Krige!" Og Folket satte sin Lid til Kong Ezekias af Judas Ord.
................................................................................
2 Kronieken 32:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Met hem is een vreselijke arm, maar met ons is de HEERE, onze God, om ons te helpen, en om onze krijgen te krijgen. En het volk steunde op de woorden van Jehizkia, den koning van Juda.
................................................................................
2 Krónika 32:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Õ vele testi erõ van, velünk pedig az Úr a mi Istenünk, hogy megsegéljen minket és érettünk hadakozzék. És megbátorodék a nép, ezt hallván Ezékiástól, a Júda királyától.
................................................................................
Kroniko 2 32:8 Esperanto
................................................................................
kun li estas brako karna, sed kun ni estas la Eternulo, nia Dio, por helpi al ni kaj por batali en niaj bataloj. Kaj la popolo vigligxis de la vortoj de HXizkija, regxo de Judujo.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 32:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hänen kanssansa on lihallinen käsivarsi, vaan meidän kanssamme on Herra meidän Jumalamme, auttamassa meitä ja sotimassa meidän edestämme. Ja kansa luotti Jehiskian Juudan kuninkaan sanoihin.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 32:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hänen kanssansa on lihan käsivarsi, mutta meidän kanssamme on Herra, meidän Jumalamme, meitä auttamassa ja meidän sotiamme sotimassa." Ja kansa luotti Hiskian, Juudan kuninkaan, sanoihin.
................................................................................
2 Chronicles 32:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μετ' αυτου βραχιονες σαρκινοι μεθ' ημων δε κυριος ο θεος ημων του σωζειν και του πολεμειν τον πολεμον ημων και κατεθαρσησεν ο λαος επι τοις λογοις εζεκιου βασιλεως ιουδα
................................................................................
2 Chronicles 32:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
met' autou brachiones sarkinoi meth' ēmōn de kurios o theos ēmōn tou sōzein kai tou polemein ton polemon ēmōn kai katetharsēsen o laos epi tois logois ezekiou basileōs iouda
met' autou brachiones sarkinoi meth' EmOn de kurios o theos EmOn tou sOzein kai tou polemein ton polemon EmOn kai katetharsEsen o laos epi tois logois ezekiou basileOs iouda

................................................................................
2 Istwa 32:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li menm, li konte sou fòs sòlda li yo. Nou menm, nou gen Seyè a, Bondye sèl Mèt la, pou ede nou, pou goumen pou nou. Lè pèp la tande pawòl sa yo soti nan bouch Ezekyas, wa peyi Jida a, yo tout pran kouraj.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 32:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
معه ذراع بشر ومعنا الرب الهنا ليساعدنا ويحارب حروبنا. فاستند الشعب على كلام حزقيا ملك يهوذا
................................................................................
דברי הימים ב 32:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עמו זרוע בשר ועמנו יהוה אלהינו לעזרנו ולהלחם מלחמתנו ויסמכו העם על־דברי יחזקיהו מלך־יהודה׃ ף
................................................................................
דברי הימים ב 32:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עִמֹּו֙ זְרֹ֣ועַ בָּשָׂ֔ר וְעִמָּ֜נוּ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ לְעָזְרֵ֔נוּ וּלְהִלָּחֵ֖ם מִלְחֲמֹתֵ֑נוּ וַיִּסָּמְכ֣וּ הָעָ֔ם עַל־דִּבְרֵ֖י יְחִזְקִיָּ֥הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָֽה׃ פ
................................................................................
דברי הימים ב 32:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עמו זרוע בשר ועמנו יהוה אלהינו לעזרנו ולהלחם מלחמתנו ויסמכו העם על־דברי יחזקיהו מלך־יהודה׃ פ
................................................................................
דברי הימים ב 32:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עִמֹּו זְרֹועַ בָּשָׂר וְעִמָּנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לְעָזְרֵנוּ וּלְהִלָּחֵם מִלְחֲמֹתֵנוּ וַיִּסָּמְכוּ הָעָם עַל־דִּבְרֵי יְחִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה׃ פ
................................................................................
דברי הימים ב 32:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח עמו זרוע בשר ועמנו יהוה אלהינו לעזרנו ולהלחם מלחמתנו ויסמכו העם על דברי יחזקיהו מלך יהודה  {פ}
................................................................................
דברי הימים ב 32:8 Hebrew Bible
................................................................................
עמו זרוע בשר ועמנו יהוה אלהינו לעזרנו ולהלחם מלחמתנו ויסמכו העם על דברי יחזקיהו מלך יהודה׃
2 Cronache 32:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Con lui è un braccio di carne; con noi è l’Eterno, il nostro Dio, per aiutarci e combattere le nostre battaglie". E il popolo fu rassicurato dalle parole di Ezechia, re di Giuda.
................................................................................
2 TAWARIKH 32:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa serta dengan dia adalah lengan daging jua, tetapi serta dengan kita adalah Tuhan, Allah kita, akan menolong kita dan akan melakukan segala perang kita! Maka percayalah orang banyak itu akan segala titah Yehizkia, raja Yehuda itu.
................................................................................
역대하 32:8 Korean
................................................................................
저와 함께하는 자는 육신의 팔이요 우리와 함께하는 자는 우리의 하나님 여호와시라 반드시 우리를 도우시고 우리를 대신하여 싸우시리라 하매 백성이 유다 왕 히스기야의 말로 인하여 안심하니라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 32:8 Lithuanian
................................................................................
su juo yra kūno ranka, o su mumis­Viešpats, mūsų Dievas, kad padėtų mums ir kovotų mūsų kovas”. Žmones įkvėpė Judo karaliaus Ezekijo žodžiai.
................................................................................
2 Chronicles 32:8 Maori
................................................................................
Ko tona he ringa kikokiko; ko to tatou ia, ko Ihowa, ko to tatou Atua hei awhina mo tatou, hei whawhai i ta tatou whawhai. Na okioki tonu te iwi ki nga kupu a Hetekia kingi o Hura.
................................................................................
2 Krønikebok 32:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
med ham er en arm av kjød, men med oss er Herren vår Gud, og han skal hjelpe oss og føre våre kriger. Og folket stolte på Esekias' Judas konges ord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Z nimi jest ramię cielesne; ale z nami jest Pan, Bóg nasz, aby nas ratował i odprawiał wojny nasze. Tedy spoległ lud na słowach Ezechyjasza, króla Judzkiego.
................................................................................
2 Crônicas 32:8 Portugese Bible
................................................................................
Com ele está um braço de carne, mas conosco o Senhor nosso Deus, para nos ajudar e para guerrear por nós. E o povo descansou nas palavras de Ezequias, rei de Judá.   
................................................................................
2 Cronici 32:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cu el este un braţ de carne, dar cu noi este Domnul, Dumnezeul nostru, care ne va ajuta şi va lupta pentru noi.`` Poporul a avut încredere în cuvintele lui Ezechia, împăratul lui Iuda.
................................................................................
2-я Паралипоменон 32:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
с ним мышца плотская, а с нами Господь Бог наш, чтобы помогать нам и сражаться на бранях наших. И подкрепился народ словами Езекии, царя Иудейского.
................................................................................
2-я Паралипоменон 32:8 Russian koi8r
................................................................................
с ним мышца плотская, а с нами Господь Бог наш, чтобы помогать нам и сражаться на бранях наших. И подкрепился народ словами Езекии, царя Иудейского.[]
................................................................................
2 Crónicas 32:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Con él está sólo un brazo de carne, pero con nosotros está el SEÑOR nuestro Dios para ayudarnos y pelear nuestras batallas." Y el pueblo confió en las palabras de Ezequías, rey de Judá.
................................................................................
2 Crónicas 32:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Con él es el brazo de carne, mas con nosotros Jehová nuestro Dios para ayudarnos, y pelear nuestras batallas. Y afirmóse el pueblo sobre las palabras de Ezechîas rey de Judá.
................................................................................
2 Crónicas 32:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Con él es el brazo de carne, mas con nosotros el SEÑOR nuestro Dios para ayudarnos, y pelear nuestras batallas. Y se afirmó el pueblo sobre las palabras de Ezequías rey de Judá.
................................................................................
2 Crónicas 32:8 Spanish: Modern
................................................................................
Con él está un brazo de carne; pero con nosotros está Jehovah, nuestro Dios, para ayudarnos y para llevar a cabo nuestras batallas." Y el pueblo tuvo confianza en las palabras de Ezequías, rey de Judá.
................................................................................
Krönikeboken 32:8 Swedish (1917)
................................................................................
Med honom är en arm av kött, men med oss är HERREN, vår Gud, och han skall hjälpa oss och föra våra krig. Och folket tryggade sig vid Hiskias, Juda konungs, ord.
................................................................................
2 Chronicles 32:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sumasakaniya ay isang kamay na laman; nguni't sumasaatin ay ang Panginoon nating Dios upang tulungan tayo, at ipakipaglaban ang ating mga pagbabaka, At ang bayan ay sumandal sa mga salita ni Ezechias na hari sa Juda.
................................................................................
2 Tarihler 32:8 Turkish
................................................................................
Ondaki güç insansaldır; bizdeki güç ise bize yardım eden ve bizden yana savaşan Tanrımız RABdir.›› Yahuda Kralı Hizkiyanın bu sözleri halka güven verdi.
................................................................................
2 Söû-kyù 32:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
với người chỉ một cánh tay xác thịt; còn với chúng ta có Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của chúng ta đặng giúp đỡ và chiến tranh thế cho chúng ta. Dân sự bèn nương cậy nơi lời của Ê-xê-chia, vua Giu-đa.
................................................................................
2 Cronache 32:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Con lui è il braccio della carne; ma con noi è il Signore Iddio nostro, per aiutarci, e per combatter le nostre battaglie. E il popolo si rassicurò in su le parole di Ezechia, re di Giuda.
................................................................................
2 TAWARIKH 32:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia mempunyai kekuatan manusia, tetapi kita mempunyai TUHAN Allah kita untuk membantu dan bertempur bagi kita. Mendengar kata-kata raja mereka itu, rakyat menjadi berani.
................................................................................
2 TAWARIKH 32:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yang menyertai dia adalah tangan manusia, tetapi yang menyertai kita adalah TUHAN, Allah kita, yang membantu kita dan melakukan peperangan kita." Oleh kata-kata Hizkia, raja Yehuda itu, rakyat mendapat kepercayaannya kembali.

Arm .......... Battles .......... Confidence .......... Depended .......... Faith .......... Fight .......... Fighting .......... Flesh .......... Gained .......... Help .......... Helping .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Judah .......... Relied .......... Rested .......... Supported .......... Themselves .......... Words

Arm .......... Battles .......... Confidence .......... Depended .......... Faith .......... Fight .......... Fighting .......... Flesh .......... Gained .......... Help .......... Helping .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Judah .......... Relied .......... Rested .......... Supported .......... Themselves .......... Words

Alphabetical: an .......... and .......... arm .......... battles .......... but .......... confidence .......... fight .......... flesh .......... from .......... gained .......... God .......... help .......... Hezekiah .......... him .......... is .......... Judah .......... king .......... LORD .......... of .......... on .......... only .......... our .......... people .......... relied .......... said .......... the .......... to .......... us .......... what .......... With .......... words

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible