2 Chronicles 34:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then he burned the bones of the priests on their altars and purged Judah and Jerusalem.
................................................................................
2 Chronicles 34:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὀστᾶ ἱερέων κατέκαυσεν ἐπὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ ἐκαθάρισεν τὸν ιουδαν καὶ τὴν ιερουσαλημ
................................................................................
דברי הימים ב 34:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַצְמֹות כֹּהֲנִים שָׂרַף עַל־[כ מִזְבְּחֹותָים] [ק מִזְבְּחֹותָם] וַיְטַהֵר אֶת־יְהוּדָה וְאֶת־יְרוּשָׁלִָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ossa praeterea sacerdotum conbusit in altaribus idolorum mundavitque Iudam et Hierusalem

................................................................................
2 Crónicas 34:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces quemó los huesos de los sacerdotes sobre sus altares y purificó a Judá y a Jerusalén.
................................................................................
2 Chronik 34:5 German: Luther (1912)
................................................................................
und verbrannte die Gebeine der Priester auf ihren Altären und reinigte also Juda und jerusalem,
................................................................................
2 Chroniques 34:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. C'est ainsi qu'il purifia Juda et Jérusalem.
................................................................................
歷 代 志 下 34:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
将 他 们 祭 司 的 骸 骨 烧 在 坛 上 , 洁 净 了 犹 大 和 耶 路 撒 冷 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he burnt the bones of the priests upon their altars, and cleansed Judah and Jerusalem.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he burnt the bones of the priests on their altars, and cleansed Judah and Jerusalem.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he burnt the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he had the bones of the priests burned on their altars, and so he made Judah and Jerusalem clean.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he burnt the bones of the priests on the altars of the idols, and he cleansed Juda and Jerusalem.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and he burned the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he burnt the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He burned the bones of the priests on their altars. So he made Judah and Jerusalem clean.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he burnt the bones of the priests upon their altars, and cleansed Judah and Jerusalem.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He burnt the bones of the priests on their altars, and purged Judah and Jerusalem.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the bones of the priests he hath burnt on their altars, and cleanseth Judah and Jerusalem,
................................................................................
歷 代 志 下 34:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
將 他 們 祭 司 的 骸 骨 燒 在 壇 上 , 潔 淨 了 猶 大 和 耶 路 撒 冷 ;
................................................................................
歷 代 志 下 34:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他把祭司的骨頭燒在他們的祭壇上,這樣就潔淨了猶大和耶路撒冷。
................................................................................
歷 代 志 下 34:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他把祭司的骨头烧在他们的祭坛上,这样就洁净了犹大和耶路撒冷。
................................................................................
2 Chroniques 34:5 French: Darby
................................................................................
et il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels. Et il purifia Juda et Jérusalem.
................................................................................
2 Chroniques 34:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Il brûla aussi les os des Sacrificateurs sur leurs autels; et purifia Juda et Jérusalem.
................................................................................
2 Chroniques 34:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.
................................................................................
2 Chronik 34:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Und verbrannte die Gebeine der Priester auf den Altären und reinigte also Juda und Jerusalem,
................................................................................
2 Chronik 34:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die Gebeine der Priester verbrannte er auf ihren Altären. Und so reinigte er Juda und Jerusalem.
2 i Kronikave 34:5 Albanian
................................................................................
Pastaj dogji kockat e priftërinjve mbi altaret e tyre, dhe kështu pastroi Judën dhe Jeruzalemin.
................................................................................
2 Летописи 34:5 Bulgarian
................................................................................
Изгори и костите на жреците на жертвениците им, и [така] очисти Юда и Ерусалим.
................................................................................
2 Chronicles 34:5 Croatian Bible
................................................................................
Svećeničke je kosti spalio na njihovim žrtvenicima i tako očistio Judeju i Jeruzalem.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 34:5 Czech BKR
................................................................................
Kosti pak kněží popálil na oltářích jejich, a vyčistil Judu a Jeruzalém,
................................................................................
Anden Krønikebog 34:5 Danish
................................................................................
Benene af Præsterne lod han brænde på deres Altre. Således rensede han Juda og Jerusalem.
................................................................................
2 Kronieken 34:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de beenderen der priesteren verbrandde hij op hun altaren; en hij reinigde Juda en Jeruzalem.
................................................................................
2 Krónika 34:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
A papok csontjait megégeté azoknak oltárain, és megtisztítá Júdát és Jeruzsálemet.
................................................................................
Kroniko 2 34:5 Esperanto
................................................................................
La ostojn de la pastroj li forbruligis sur iliaj altaroj; kaj li purigis Judujon kaj Jerusalemon.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 34:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja poltti pappein luut heidän alttarinsa päällä; ja niin puhdisti hän Juudan ja Jerusalemin;
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 34:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja pappien luut hän poltti heidän alttareillaan. Niin hän puhdisti Juudan ja Jerusalemin.
................................................................................
2 Chronicles 34:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οστα ιερεων κατεκαυσεν επι τα θυσιαστηρια και εκαθαρισεν τον ιουδαν και την ιερουσαλημ
................................................................................
2 Chronicles 34:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai osta iereōn katekausen epi ta thusiastēria kai ekatharisen ton ioudan kai tēn ierousalēm
................................................................................
kai osta iereOn katekausen epi ta thusiastEria kai ekatharisen ton ioudan kai tEn ierousalEm

................................................................................
2 Istwa 34:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li boule zosman prèt zidòl yo sou lotèl kote yo te konn fè sèvis pou yo a. Se konsa li mete tout peyi Jida a ak lavil Jerizalèm nan kondisyon pou fè sèvis Bondye.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 34:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واحرق عظام الكهنة على مذابحهم وطهر يهوذا واورشليم.
................................................................................
דברי הימים ב 34:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועצמות כהנים שרף על־[כ מזבחותים] [ק מזבחותם] ויטהר את־יהודה ואת־ירושלם׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעַצְמֹות֙ כֹּֽהֲנִ֔ים שָׂרַ֖ף עַל־ [מִזְבְּחֹותָים כ] (מִזְבְּחֹותָ֑ם ק) וַיְטַהֵ֥ר אֶת־יְהוּדָ֖ה וְאֶת־יְרוּשָׁלִָֽם׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועצמות כהנים שרף על־ [מזבחותים כ] (מזבחותם ק) ויטהר את־יהודה ואת־ירושלם׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַצְמֹות כֹּהֲנִים שָׂרַף עַל־ [מִזְבְּחֹותָים כ] (מִזְבְּחֹותָם ק) וַיְטַהֵר אֶת־יְהוּדָה וְאֶת־יְרוּשָׁלִָם׃
................................................................................
דברי הימים ב 34:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ועצמות כהנים שרף על מזבחותים (מזבחותם) ויטהר את יהודה ואת ירושלם
................................................................................
דברי הימים ב 34:5 Hebrew Bible
................................................................................
ועצמות כהנים שרף על מזבחותים ויטהר את יהודה ואת ירושלם׃
2 Cronache 34:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e bruciò le ossa dei sacerdoti sui loro altari, e così purificò Giuda e Gerusalemme.
................................................................................
2 TAWARIKH 34:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tulang-tulang segala kahin itu dibakarnya habis di atas mezbahnya, demikianlah disucikannya negeri Yehuda dan Yeruzalem.
................................................................................
역대하 34:5 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 34:5 Lithuanian
................................................................................
Kunigų kaulus jis sudegino ant jų aukurų ir apvalė Judą bei Jeruzalę.
................................................................................
2 Chronicles 34:5 Maori
................................................................................
I tahuna ano e ia nga whenua o nga tohunga ki runga ki a ratou aata, a tahia ana e ia te poke o Hura, o Hiruharama.
................................................................................
2 Krønikebok 34:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og prestenes ben brente han på deres altere. Således renset han Juda og Jerusalem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kości też kapłanów popalił na ołtarzach ich, i oczyścił Judę i Jeruzalem;
................................................................................
2 Crônicas 34:5 Portugese Bible
................................................................................
E os ossos dos sacerdotes queimou sobre os seus altares; e purificou Judá e Jerusalém.   
................................................................................
2 Cronici 34:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi a ars oasele preoţilor pe altarele lor. Astfel a curăţit Iuda şi Ierusalimul.
................................................................................
2-я Паралипоменон 34:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и кости жрецов сжег на жертвенниках их, и очистил Иудею и Иерусалим,
................................................................................
2-я Паралипоменон 34:5 Russian koi8r
................................................................................
и кости жрецов сжег на жертвенниках их, и очистил Иудею и Иерусалим,[]
................................................................................
2 Crónicas 34:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces quemó los huesos de los sacerdotes sobre sus altares y purificó a Judá y a Jerusalén.
................................................................................
2 Crónicas 34:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Quemó además los huesos de los sacerdotes sobre sus altares, y limpió á Judá y á Jerusalem.
................................................................................
2 Crónicas 34:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Asimismo quemó los huesos de los sacerdotes sobre sus altares, y limpió a Judá y a Jerusalén.
................................................................................
2 Crónicas 34:5 Spanish: Modern
................................................................................
Quemó sobre sus altares los huesos de los sacerdotes, y limpió a Judá y a Jerusalén.
................................................................................
Krönikeboken 34:5 Swedish (1917)
................................................................................
Och prästernas ben brände han upp på deras altaren. Så renade han Juda och Jerusalem.
................................................................................
2 Chronicles 34:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinunog niya ang mga buto ng mga saserdote sa kanilang mga dambana, at nilinis ang Juda at ang Jerusalem.
................................................................................
2 Tarihler 34:5 Turkish
................................................................................
Kâhinlerin kemiklerini kendi sunaklarının üstünde yaktı. Böylece Yahuda ve Yeruşalimi arındırdı.
................................................................................
2 Söû-kyù 34:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người cũng thiêu hài cốt của những thầy tế lễ tại trên bàn thờ các thần ấy, và dọn sạch Giu-đa và Giê-ru-sa-lem.
................................................................................
2 Cronache 34:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed arse le ossa de’ sacerdoti sopra gli altari loro; e nettò Gerusalemme e Giuda.
................................................................................
2 TAWARIKH 34:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian Yosia membakar di atas mezbah itu tulang-tulang para imam yang melayani berhala-berhala itu. Dengan demikian ia membuat Yehuda dan Yerusalem layak lagi beribadat kepada TUHAN.
................................................................................
2 TAWARIKH 34:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tulang-tulang para imam dibakarnya di atas mezbah-mezbah mereka. Demikianlah ia mentahirkan Yehuda dan Yerusalem.
................................................................................
Altars .......... Bones .......... Burned .......... Burnt .......... Clean .......... Cleansed .......... Cleanseth .......... Jerusalem .......... Judah .......... Priests .......... Purged
................................................................................
Altars .......... Bones .......... Burned .......... Burnt .......... Clean .......... Cleansed .......... Cleanseth .......... Jerusalem .......... Judah .......... Priests .......... Purged
................................................................................
Alphabetical: altars .......... and .......... bones .......... burned .......... He .......... Jerusalem .......... Judah .......... of .......... on .......... priests .......... purged .......... so .......... the .......... their .......... Then
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible