New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then he burned the bones of the priests on their altars and purged Judah and Jerusalem. ................................................................................ 2 Chronicles 34:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὀστᾶ ἱερέων κατέκαυσεν ἐπὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ ἐκαθάρισεν τὸν ιουδαν καὶ τὴν ιερουσαλημ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ossa praeterea sacerdotum conbusit in altaribus idolorum mundavitque Iudam et Hierusalem ................................................................................ 2 Crónicas 34:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces quemó los huesos de los sacerdotes sobre sus altares y purificó a Judá y a Jerusalén. ................................................................................ 2 Chronik 34:5 German: Luther (1912) ................................................................................ und verbrannte die Gebeine der Priester auf ihren Altären und reinigte also Juda und jerusalem, ................................................................................ 2 Chroniques 34:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. C'est ainsi qu'il purifia Juda et Jérusalem. ................................................................................ 歷 代 志 下 34:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 将 他 们 祭 司 的 骸 骨 烧 在 坛 上 , 洁 净 了 犹 大 和 耶 路 撒 冷 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he burnt the bones of the priests upon their altars, and cleansed Judah and Jerusalem. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he burnt the bones of the priests on their altars, and cleansed Judah and Jerusalem. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he burnt the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he had the bones of the priests burned on their altars, and so he made Judah and Jerusalem clean. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he burnt the bones of the priests on the altars of the idols, and he cleansed Juda and Jerusalem. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and he burned the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he burnt the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He burned the bones of the priests on their altars. So he made Judah and Jerusalem clean. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he burnt the bones of the priests upon their altars, and cleansed Judah and Jerusalem. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He burnt the bones of the priests on their altars, and purged Judah and Jerusalem. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the bones of the priests he hath burnt on their altars, and cleanseth Judah and Jerusalem, ................................................................................ 歷 代 志 下 34:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 將 他 們 祭 司 的 骸 骨 燒 在 壇 上 , 潔 淨 了 猶 大 和 耶 路 撒 冷 ; ................................................................................ 歷 代 志 下 34:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他把祭司的骨頭燒在他們的祭壇上,這樣就潔淨了猶大和耶路撒冷。 ................................................................................ 歷 代 志 下 34:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他把祭司的骨头烧在他们的祭坛上,这样就洁净了犹大和耶路撒冷。 ................................................................................ 2 Chroniques 34:5 French: Darby ................................................................................ et il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels. Et il purifia Juda et Jérusalem. ................................................................................ 2 Chroniques 34:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Il brûla aussi les os des Sacrificateurs sur leurs autels; et purifia Juda et Jérusalem. ................................................................................ 2 Chroniques 34:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem. ................................................................................ 2 Chronik 34:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Und verbrannte die Gebeine der Priester auf den Altären und reinigte also Juda und Jerusalem, ................................................................................ 2 Chronik 34:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und die Gebeine der Priester verbrannte er auf ihren Altären. Und so reinigte er Juda und Jerusalem. | 2 i Kronikave 34:5 Albanian ................................................................................ Pastaj dogji kockat e priftërinjve mbi altaret e tyre, dhe kështu pastroi Judën dhe Jeruzalemin. ................................................................................ 2 Летописи 34:5 Bulgarian ................................................................................ Изгори и костите на жреците на жертвениците им, и [така] очисти Юда и Ерусалим. ................................................................................ 2 Chronicles 34:5 Croatian Bible ................................................................................ Svećeničke je kosti spalio na njihovim žrtvenicima i tako očistio Judeju i Jeruzalem. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 34:5 Czech BKR ................................................................................ Kosti pak kněží popálil na oltářích jejich, a vyčistil Judu a Jeruzalém, ................................................................................ Anden Krønikebog 34:5 Danish ................................................................................ Benene af Præsterne lod han brænde på deres Altre. Således rensede han Juda og Jerusalem. ................................................................................ 2 Kronieken 34:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de beenderen der priesteren verbrandde hij op hun altaren; en hij reinigde Juda en Jeruzalem. ................................................................................ 2 Krónika 34:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ A papok csontjait megégeté azoknak oltárain, és megtisztítá Júdát és Jeruzsálemet. ................................................................................ Kroniko 2 34:5 Esperanto ................................................................................ La ostojn de la pastroj li forbruligis sur iliaj altaroj; kaj li purigis Judujon kaj Jerusalemon. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 34:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja poltti pappein luut heidän alttarinsa päällä; ja niin puhdisti hän Juudan ja Jerusalemin; ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 34:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja pappien luut hän poltti heidän alttareillaan. Niin hän puhdisti Juudan ja Jerusalemin. ................................................................................ 2 Chronicles 34:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οστα ιερεων κατεκαυσεν επι τα θυσιαστηρια και εκαθαρισεν τον ιουδαν και την ιερουσαλημ ................................................................................ 2 Chronicles 34:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai osta iereōn katekausen epi ta thusiastēria kai ekatharisen ton ioudan kai tēn ierousalēm ................................................................................ kai osta iereOn katekausen epi ta thusiastEria kai ekatharisen ton ioudan kai tEn ierousalEm ................................................................................ 2 Istwa 34:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li boule zosman prèt zidòl yo sou lotèl kote yo te konn fè sèvis pou yo a. Se konsa li mete tout peyi Jida a ak lavil Jerizalèm nan kondisyon pou fè sèvis Bondye. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 34:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واحرق عظام الكهنة على مذابحهم وطهر يهوذا واورشليم. ................................................................................ דברי הימים ב 34:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועצמות כהנים שרף על־[כ מזבחותים] [ק מזבחותם] ויטהר את־יהודה ואת־ירושלם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 34:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַצְמֹות֙ כֹּֽהֲנִ֔ים שָׂרַ֖ף עַל־ [מִזְבְּחֹותָים כ] (מִזְבְּחֹותָ֑ם ק) וַיְטַהֵ֥ר אֶת־יְהוּדָ֖ה וְאֶת־יְרוּשָׁלִָֽם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 34:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועצמות כהנים שרף על־ [מזבחותים כ] (מזבחותם ק) ויטהר את־יהודה ואת־ירושלם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 34:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַצְמֹות כֹּהֲנִים שָׂרַף עַל־ [מִזְבְּחֹותָים כ] (מִזְבְּחֹותָם ק) וַיְטַהֵר אֶת־יְהוּדָה וְאֶת־יְרוּשָׁלִָם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 34:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ועצמות כהנים שרף על מזבחותים (מזבחותם) ויטהר את יהודה ואת ירושלם ................................................................................ דברי הימים ב 34:5 Hebrew Bible ................................................................................ ועצמות כהנים שרף על מזבחותים ויטהר את יהודה ואת ירושלם׃ | 2 Cronache 34:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e bruciò le ossa dei sacerdoti sui loro altari, e così purificò Giuda e Gerusalemme. ................................................................................ 2 TAWARIKH 34:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka tulang-tulang segala kahin itu dibakarnya habis di atas mezbahnya, demikianlah disucikannya negeri Yehuda dan Yeruzalem. ................................................................................ 역대하 34:5 Korean ................................................................................ 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 34:5 Lithuanian ................................................................................ Kunigų kaulus jis sudegino ant jų aukurų ir apvalė Judą bei Jeruzalę. ................................................................................ 2 Chronicles 34:5 Maori ................................................................................ I tahuna ano e ia nga whenua o nga tohunga ki runga ki a ratou aata, a tahia ana e ia te poke o Hura, o Hiruharama. ................................................................................ 2 Krønikebok 34:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og prestenes ben brente han på deres altere. Således renset han Juda og Jerusalem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Kości też kapłanów popalił na ołtarzach ich, i oczyścił Judę i Jeruzalem; ................................................................................ 2 Crônicas 34:5 Portugese Bible ................................................................................ E os ossos dos sacerdotes queimou sobre os seus altares; e purificou Judá e Jerusalém. ................................................................................ 2 Cronici 34:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi a ars oasele preoţilor pe altarele lor. Astfel a curăţit Iuda şi Ierusalimul. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 34:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и кости жрецов сжег на жертвенниках их, и очистил Иудею и Иерусалим, ................................................................................ 2-я Паралипоменон 34:5 Russian koi8r ................................................................................ и кости жрецов сжег на жертвенниках их, и очистил Иудею и Иерусалим,[] ................................................................................ 2 Crónicas 34:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces quemó los huesos de los sacerdotes sobre sus altares y purificó a Judá y a Jerusalén. ................................................................................ 2 Crónicas 34:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Quemó además los huesos de los sacerdotes sobre sus altares, y limpió á Judá y á Jerusalem. ................................................................................ 2 Crónicas 34:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Asimismo quemó los huesos de los sacerdotes sobre sus altares, y limpió a Judá y a Jerusalén. ................................................................................ 2 Crónicas 34:5 Spanish: Modern ................................................................................ Quemó sobre sus altares los huesos de los sacerdotes, y limpió a Judá y a Jerusalén. ................................................................................ Krönikeboken 34:5 Swedish (1917) ................................................................................ Och prästernas ben brände han upp på deras altaren. Så renade han Juda och Jerusalem. ................................................................................ 2 Chronicles 34:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinunog niya ang mga buto ng mga saserdote sa kanilang mga dambana, at nilinis ang Juda at ang Jerusalem. ................................................................................ 2 Tarihler 34:5 Turkish ................................................................................ Kâhinlerin kemiklerini kendi sunaklarının üstünde yaktı. Böylece Yahuda ve Yeruşalimi arındırdı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 34:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người cũng thiêu hài cốt của những thầy tế lễ tại trên bàn thờ các thần ấy, và dọn sạch Giu-đa và Giê-ru-sa-lem. ................................................................................ 2 Cronache 34:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed arse le ossa de’ sacerdoti sopra gli altari loro; e nettò Gerusalemme e Giuda. ................................................................................ 2 TAWARIKH 34:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Yosia membakar di atas mezbah itu tulang-tulang para imam yang melayani berhala-berhala itu. Dengan demikian ia membuat Yehuda dan Yerusalem layak lagi beribadat kepada TUHAN. ................................................................................ 2 TAWARIKH 34:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tulang-tulang para imam dibakarnya di atas mezbah-mezbah mereka. Demikianlah ia mentahirkan Yehuda dan Yerusalem. ................................................................................ Altars .......... Bones .......... Burned .......... Burnt .......... Clean .......... Cleansed .......... Cleanseth .......... Jerusalem .......... Judah .......... Priests .......... Purged ................................................................................ Altars .......... Bones .......... Burned .......... Burnt .......... Clean .......... Cleansed .......... Cleanseth .......... Jerusalem .......... Judah .......... Priests .......... Purged ................................................................................ Alphabetical: altars .......... and .......... bones .......... burned .......... He .......... Jerusalem .......... Judah .......... of .......... on .......... priests .......... purged .......... so .......... the .......... their .......... Then ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |