2 Chronicles 36:3
New American Standard Bible (©1995)
Then the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and imposed on the land a fine of one hundred talents of silver and one talent of gold.

2 Chronicles 36:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ μετήγαγεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς εἰς αἴγυπτον καὶ ἐπέβαλεν φόρον ἐπὶ τὴν γῆν ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ τάλαντον χρυσίου

דברי הימים ב 36:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְסִירֵהוּ מֶלֶךְ־מִצְרַיִם בִּירוּשָׁלִָם וַיַּעֲנֹשׁ אֶת־הָאָרֶץ מֵאָה כִכַּר־כֶּסֶף וְכִכַּר זָהָב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
amovit autem eum rex Aegypti cum venisset Hierusalem et condemnavit terram centum talentis argenti et talento auri
................................................................................
2 Crónicas 36:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el rey de Egipto lo destituyó en Jerusalén, e impuso a la tierra una multa de cien talentos de plata y un talento de oro.
................................................................................
2 Chronik 36:3 German: Luther (1912)
................................................................................
denn der König in Ägypten setzte ihn ab zu Jerusalem und büßte das Land um hundert Zentner Silber und einen Zentner Gold.
................................................................................
2 Chroniques 36:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le roi d'Egypte le destitua à Jérusalem, et frappa le pays d'une contribution de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
................................................................................
歷 代 志 下 36:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
埃 及 王 在 耶 路 撒 冷 废 了 他 , 又 罚 犹 大 国 银 子 一 百 他 连 得 , 金 子 一 他 连 得 。
................................................................................
King James Bible
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.

American King James Version
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.

American Standard Version
And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold.

Bible in Basic English
Then the king of Egypt took the kingdom from him in Jerusalem, and put on the land a tax of a hundred talents of silver and a talent of gold.

Douay-Rheims Bible
And the king of Egypt came to Jerusalem, and deposed him, and condemned the land in a hundred talents of silver, and a talent of gold.

Darby Bible Translation
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and imposed a fine upon the land of a hundred talents of silver and a talent of gold.

English Revised Version
And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and amerced the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The king of Egypt removed him from office in Jerusalem and fined the country 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold.

Webster's Bible Translation
And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and condemned the land in a hundred talents of silver, and a talent of gold.

World English Bible
The king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land one hundred talents of silver and a talent of gold.

Young's Literal Translation
and turn him aside doth the king of Egypt in Jerusalem, and fineth the land a hundred talents of silver, and a talent of gold;
................................................................................
歷 代 志 下 36:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
埃 及 王 在 耶 路 撒 冷 廢 了 他 , 又 罰 猶 大 國 銀 子 一 百 他 連 得 , 金 子 一 他 連 得 。
................................................................................
2 Chroniques 36:3 French: Darby
................................................................................
Et le roi d'Égypte le déposa, à Jérusalem, et frappa le pays d'une amende de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
................................................................................
2 Chroniques 36:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le Roi d'Egypte le déposa à Jérusalem, et condamna le pays à une amende de cent talents d'argent, et d'un talent d'or.
................................................................................
2 Chroniques 36:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le roi d'Égypte le déposa, à Jérusalem, et frappa le pays d'une amende de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
................................................................................
2 Chronik 36:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn der König in Ägypten setzte ihn ab zu Jerusalem und büßte das Land um hundert Zentner Silbers und einen Zentner Goldes.
................................................................................
2 Chronik 36:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der König von Ägypten setzte ihn ab zu Jerusalem; und er legte dem Lande eine Buße von hundert Talenten Silber und einem Talente Gold auf.

2 i Kronikave 36:3 Albanian
................................................................................
Mbreti i Egjiptit e hoqi nga froni në Jeruzalem dhe i vuri vendit një gjobë njëqind talentash argjendi dhe një talent ari.
................................................................................
2 Летописи 36:3 Bulgarian
................................................................................
Защото Египетският цар го свали [от престола] в Ерусалим, и наложи на земята данък от сто таланта сребро и един талант злато.
................................................................................
2 Chronicles 36:3 Croatian Bible
................................................................................
Svrgao ga je egipatski kralj u Jeruzalemu i udario na zemlju danak od sto srebrnih talenata i jedan zlatni talenat.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 36:3 Czech BKR
................................................................................
Nebo vzal jej král Egyptský z Jeruzaléma, a uložil na zemi pokutu sto centnéřů stříbra a centnéř zlata.
................................................................................
Anden Krønikebog 36:3 Danish
................................................................................
Men Ægypterkongen afsatte ham fra Regeringen i Jerusalem og lagde en Skat af hundrede Talenter Sølv og ti Talenter Guld på Landet.
................................................................................
2 Kronieken 36:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de koning van Egypte zette hem af te Jeruzalem; en hij legde het land een boete op van honderd talenten zilvers en een talent gouds.
................................................................................
2 Krónika 36:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És letevé õt Égyiptom királya Jeruzsálemben, és a földre adót vetett, száz talentom ezüstöt és egy talentom aranyat.
................................................................................
Kroniko 2 36:3 Esperanto
................................................................................
La regxo de Egiptujo detronigis lin en Jerusalem, kaj punis la landon per kontribucio de cent kikaroj da argxento kaj unu kikaro da oro.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 36:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Egyptin kuningas pani hänen pois Jerusalemista, ja sakotti maan sataan leiviskään hopiaa ja leiviskään kultaa.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 36:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Egyptin kuningas pani hänet viralta Jerusalemissa ja otti maasta pakkoverona sata talenttia hopeata ja yhden talentin kultaa.
................................................................................
2 Chronicles 36:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και μετηγαγεν αυτον ο βασιλευς εις αιγυπτον και επεβαλεν φορον επι την γην εκατον ταλαντα αργυριου και ταλαντον χρυσιου
................................................................................
2 Chronicles 36:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai metēgagen auton o basileus eis aigupton kai epebalen phoron epi tēn gēn ekaton talanta arguriou kai talanton chrusiou
kai metEgagen auton o basileus eis aigupton kai epebalen phoron epi tEn gEn ekaton talanta arguriou kai talanton chrusiou

................................................................................
2 Istwa 36:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Neko, wa peyi Lejip la, mete l' atè, li fòse peyi Jida a ba li sètmil senksan (7500) liv ajan ak swasannkenz liv lò.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 36:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعزله ملك مصر في اورشليم وغرّم الارض بمئة وزنة من الفضة وبوزنة من الذهب.
................................................................................
דברי הימים ב 36:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסירהו מלך־מצרים בירושלם ויענש את־הארץ מאה ככר־כסף וככר זהב׃
................................................................................
דברי הימים ב 36:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְסִירֵ֥הוּ מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם וַֽיַּעֲנֹשׁ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ מֵאָ֥ה כִכַּר־כֶּ֖סֶף וְכִכַּ֥ר זָהָֽב׃
................................................................................
דברי הימים ב 36:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסירהו מלך־מצרים בירושלם ויענש את־הארץ מאה ככר־כסף וככר זהב׃
................................................................................
דברי הימים ב 36:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְסִירֵהוּ מֶלֶךְ־מִצְרַיִם בִּירוּשָׁלִָם וַיַּעֲנֹשׁ אֶת־הָאָרֶץ מֵאָה כִכַּר־כֶּסֶף וְכִכַּר זָהָב׃
................................................................................
דברי הימים ב 36:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ויסירהו מלך מצרים בירושלם ויענש את הארץ מאה ככר כסף וככר זהב
................................................................................
דברי הימים ב 36:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויסירהו מלך מצרים בירושלם ויענש את הארץ מאה ככר כסף וככר זהב׃
2 Cronache 36:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il re d’Egitto lo depose a Gerusalemme, e gravò il paese di un’indennità di cento talenti d’argento e d’un talento d’oro.
................................................................................
2 TAWARIKH 36:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
karena raja Mesir memecatkan dia di Yeruzalem dan ditanggungkannya pada orang isi negeri itu membayar upeti perak seratus talenta dan emas setalenta.
................................................................................
역대하 36:3 Korean
................................................................................
애굽 왕이 예루살렘에서 그 위를 폐하고 또 그 나라로 은 일백 달란트와 금 한 달란트를 벌금으로 내게하며
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 36:3 Lithuanian
................................................................................
Egipto karalius pašalino jį nuo sosto Jeruzalėje ir uždėjo kraštui piniginę duoklę: šimtą talentų sidabro ir talentą aukso.
................................................................................
2 Chronicles 36:3 Maori
................................................................................
Na ka whakataka ia e te kingi o Ihipa i Hiruharama; a tangohia ana e tera i te whenua, hei utu he, kotahi rau taranata hiriwa me te taranata koura.
................................................................................
2 Krønikebok 36:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men kongen i Egypten avsatte ham, så han ikke lenger var konge i Jerusalem, og lot landet bøte hundre talenter sølv og en talent gull.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo go złożył król Egipski w Jeruzalemie, i nałożył winę na onę ziemię sto talentów srebra, i talent złota.
................................................................................
2 Crônicas 36:3 Portugese Bible
................................................................................
Porquanto o rei do Egito o depôs em Jerusalém, e condenou a terra a pagar um tributo de cem talentos de prata e um talento de ouro.   
................................................................................
2 Cronici 36:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Împăratul Egiptului l -a dat jos de pe scaunul de domnie în Ierusalim, şi a pus peste ţară un bir de o sută de talanţi de argint şi de un talant de aur.
................................................................................
2-я Паралипоменон 36:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И низложил его царь Египетский в Иерусалиме, наложил на землю пенисто талантов серебра и талант золота.
................................................................................
2-я Паралипоменон 36:3 Russian koi8r
................................................................................
И низложил его царь Египетский в Иерусалиме, наложил на землю пени сто талантов серебра и талант золота.[]
................................................................................
2 Crónicas 36:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero el rey de Egipto lo destituyó en Jerusalén, e impuso a la tierra una multa de 3.4 toneladas de plata y 34 kilos de oro.
................................................................................
2 Crónicas 36:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el rey de Egipto lo quitó de Jerusalem, y condenó la tierra en cien talentos de plata y uno de oro.
................................................................................
2 Crónicas 36:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el rey de Egipto lo quitó de Jerusalén, y condenó la tierra en cien talentos de plata y uno de oro.
................................................................................
2 Crónicas 36:3 Spanish: Modern
................................................................................
Pero el rey de Egipto lo depuso en Jerusalén, e impuso al país una multa de 100 talentos de plata y un talento de oro.
................................................................................
Krönikeboken 36:3 Swedish (1917)
................................................................................
Konungen i Egypten avsatte honom i Jerusalem och pålade landet en skatt av ett hundra talenter silver och en talent guld.
................................................................................
2 Chronicles 36:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At inalis siya sa Jerusalem ng hari sa Egipto, at pinabuwis ang lupain ng isang daang talentong pilak at ng isang talentong ginto.
................................................................................
2 Tarihler 36:3 Turkish
................................................................................
Mısır Kralı Neko Yeruşalimde onu tahttan indirerek ülke halkını yüz talant gümüş ve bir talant altın ödemekle yükümlü kıldı. Yehoahazın ağabeyi Elyakimi de Yahudayla Yeruşalim Kralı yaptı ve adını değiştirip Yehoyakim koydu. Sonra kardeşi Yehoahazı alıp Mısıra döndü.
................................................................................
2 Söû-kyù 36:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vua Ê-díp-tô truất ngôi người tại Giê-ru-sa-lem, và bắt vạ xứ một trăm ta lâng bạc và một ta lâng vàng.
................................................................................
2 Cronache 36:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il re di Egitto lo depose in Gerusalemme; ed impose al paese una ammenda di cento talenti d’argento, e d’un talento d’oro.
................................................................................
2 TAWARIKH 36:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nekho raja Mesir menawan dan mengangkut Yoahas ke Mesir, lalu ia menyuruh Yehuda membayar upeti sebesar 3.400 kilogram perak dan 34 kilogram emas. Kemudian ia mengangkat Elyakim saudara Yoahas menjadi raja, dan mengubah nama Elyakim menjadi Yoyakim. Kemudian Yoahas diangkutnya ke Mesir.
................................................................................
2 TAWARIKH 36:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Raja Mesir memecatnya dari pemerintahannya di Yerusalem dan mendenda negeri itu seratus talenta perak dan satu talenta emas.

Condemned .......... Deposed .......... Egypt .......... Fine .......... Fined .......... Gold .......... Hundred .......... Imposed .......... Jerusalem .......... Judah .......... Kingdom .......... Laid .......... Silver .......... Talent .......... Talents .......... Tax .......... Tribute .......... Turn

Condemned .......... Deposed .......... Egypt .......... Fine .......... Fined .......... Gold .......... Hundred .......... Imposed .......... Jerusalem .......... Judah .......... Kingdom .......... Laid .......... Silver .......... Talent .......... Talents .......... Tax .......... Tribute .......... Turn

Alphabetical: a .......... and .......... at .......... deposed .......... dethroned .......... Egypt .......... fine .......... gold .......... him .......... hundred .......... imposed .......... in .......... Jerusalem .......... Judah .......... king .......... land .......... levy .......... of .......... on .......... one .......... silver .......... talent .......... talents .......... The .......... Then

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible