2 Chronicles 4:12
New American Standard Bible (©1995)
the two pillars, the bowls and the two capitals on top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals which were on top of the pillars,

2 Chronicles 4:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
στύλους δύο καὶ ἐπ' αὐτῶν γωλαθ τῇ χωθαρεθ ἐπὶ τῶν κεφαλῶν τῶν στύλων δύο καὶ δίκτυα δύο συγκαλύψαι τὰς κεφαλὰς τῶν χωθαρεθ ἅ ἐστιν ἐπὶ τῶν κεφαλῶν τῶν στύλων

דברי הימים ב 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַמּוּדִים שְׁנַיִם וְהַגֻּלֹּות וְהַכֹּתָרֹות עַל־רֹאשׁ הָעַמּוּדִים שְׁתָּיִם וְהַשְּׂבָכֹות שְׁתַּיִם לְכַסֹּות אֶת־שְׁתֵּי גֻּלֹּות הַכֹּתָרֹות אֲשֶׁר עַל־רֹאשׁ הָעַמּוּדִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hoc est columnas duas et epistylia et capita et quasi quaedam retiacula quae capita tegerent super epistylia
................................................................................
2 Crónicas 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
las dos columnas, los tazones y los capiteles en lo alto de las dos columnas, y las dos mallas para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban encima de las columnas,
................................................................................
2 Chronik 4:12 German: Luther (1912)
................................................................................
nämlich die zwei Säulen mit den Kugeln und Knäufen oben auf beiden Säulen; und beide Gitterwerke, zu bedecken beide Kugeln der Knäufe oben auf den Säulen;
................................................................................
2 Chroniques 4:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
................................................................................
歷 代 志 下 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 造 的 就 是 : 两 根 柱 子 和 柱 上 两 个 如 球 的 顶 , 并 两 个 盖 柱 顶 的 网 子
................................................................................
King James Bible
To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars;

American King James Version
To wit, the two pillars, and the pommels, and the capitals which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the capitals which were on the top of the pillars;

American Standard Version
the two pillars, and the bowls, and the two capitals which were on the top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars,

Bible in Basic English
The two pillars, and the two crowns on the tops of the pillars, and the network covering the two cups of the crowns on the tops of the pillars;

Douay-Rheims Bible
That is to say, the two pillars, and the pommels, and the chapiters, and the network, to cover the chapiters over the pommels.

Darby Bible Translation
two pillars, and the globes and the capitals on the top of the pillars, two; and the two networks, to cover the two globes of the capitals which were on the top of the pillars;

English Revised Version
the two pillars, and the bowls, and the two chapiters which were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the chapiters that were on the top of the pillars;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
2 pillars, bowl-shaped capitals on top of the 2 pillars, and 2 sets of filigree to cover the 2 bowl-shaped capitals on top of the pillars,

Webster's Bible Translation
To wit, the two pillars, and the pommels, and the capitals which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the capitals which were on the top of the pillars;

World English Bible
the two pillars, and the bowls, and the two capitals which were on the top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars,

Young's Literal Translation
two pillars, and the bowls, and the crowns on the heads of the two pillars, and the two wreaths to cover the two bowls of the crowns that are on the heads of the pillars;
................................................................................
歷 代 志 下 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 造 的 就 是 : 兩 根 柱 子 和 柱 上 兩 個 如 球 的 頂 , 並 兩 個 蓋 柱 頂 的 網 子
................................................................................
2 Chroniques 4:12 French: Darby
................................................................................
deux colonnes, et les globes, et les deux chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
................................................................................
2 Chroniques 4:12 French: Martin (1744)
................................................................................
[Savoir] deux colonnes, et les pommeaux, et les deux chapiteaux qui [étaient] sur le sommet des colonnes, et les deux rets pour couvrir les pommeaux des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes.
................................................................................
2 Chroniques 4:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Deux colonnes, les renflements et les deux chapiteaux, sur le sommet des colonnes; les deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes;
................................................................................
2 Chronik 4:12 German: Luther (1545)
................................................................................
nämlich die zwo Säulen mit den Bäuchen und Knäufen oben auf beiden Säulen und beide gewundene Reife, zu bedecken beide Bäuche der Knäufe oben auf den Säulen,
................................................................................
2 Chronik 4:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
zwei Säulen und die krugförmigen Kapitäle (S. die Anm. zu 1. Kön. 7,41) auf der Spitze der beiden Säulen; und die zwei Netzwerke zur Bedeckung der beiden krugförmigen Kapitäle, die auf der Spitze der Säulen waren;

2 i Kronikave 4:12 Albanian
................................................................................
dy shtyllat, dy kapitelet me vazo në majë të shtyllave, dy rrjetëzat për të mbuluar dy kapitelet me vazo në majë të shtyllave,
................................................................................
2 Летописи 4:12 Bulgarian
................................................................................
двата стълба; изпъкналите части; двата капитела, които бяха на върха на стълбовете; двете мрежи за покриване двете изпъкнали части на капителите, които бяха на върховете на стълбовете;
................................................................................
2 Chronicles 4:12 Croatian Bible
................................................................................
dva stupa; dvije glavice što su bile navrh stupova; dva opleta da prekriju dvije glavice što bijahu navrh stupova;
................................................................................
Druhá Paralipomenon 4:12 Czech BKR
................................................................................
Dva sloupy a kruhy, makovice také na vrchu těch dvou sloupů, a mřežování dvoje, aby přikrývalo ty dvě makovice okrouhlé, kteréž byly na vrchu sloupů,
................................................................................
Anden Krønikebog 4:12 Danish
................................................................................
De to Søjler og de to kugleformede Søjlehoveder ovenpå, de to Fletværker til at dække de to, kugleformede Søjlehoveder på Søjlerne,
................................................................................
2 Kronieken 4:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De twee pilaren, en de bollen, en de twee kapitelen, op het hoofd der pilaren; en de twee netten, om de twee bollen der kapitelen te bedekken, die op der pilaren hoofd waren;
................................................................................
2 Krónika 4:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
[Tudniillik] a két oszlopot és a két kerek gömböt a két oszlop tetejére, és a két hálót a két kerek gömb befedezésére, a melyek az oszlopok tetején valának.
................................................................................
Kroniko 2 4:12 Esperanto
................................................................................
du kolonojn, du globajxojn kaj kapitelojn sur la supro de la kolonoj, du retojn por kovri la du globajxojn de la kapiteloj, kiuj estis sur la supro de la kolonoj,
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 4:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kaksi patsasta, ja kaksi ympyriäistä kruunua kahden patsaan päällä, ja kaksi verkkoa peittämään kahta ympyriäistä kruunua, jotka patsasten päässä olivat.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 4:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kaksi pylvästä ja kaksi palloa, pylväänpäätä, pylväiden päähän, ja kaksi ristikkokoristetta peittämään kahta pallonmuotoista pylväänpäätä, jotka olivat pylväitten päässä,
................................................................................
2 Chronicles 4:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
στυλους δυο και επ' αυτων γωλαθ τη χωθαρεθ επι των κεφαλων των στυλων δυο και δικτυα δυο συγκαλυψαι τας κεφαλας των χωθαρεθ α εστιν επι των κεφαλων των στυλων
................................................................................
2 Chronicles 4:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
stulous duo kai ep' autōn gōlath tē chōthareth epi tōn kephalōn tōn stulōn duo kai diktua duo sunkalupsai tas kephalas tōn chōthareth a estin epi tōn kephalōn tōn stulōn
stulous duo kai ep' autOn gOlath tE chOthareth epi tOn kephalOn tOn stulOn duo kai diktua duo sunkalupsai tas kephalas tOn chOthareth a estin epi tOn kephalOn tOn stulOn

................................................................................
2 Istwa 4:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sa li te fè: de gwo poto won yo, de blòk won yon ti jan pi gwo pou ale sou tèt poto yo, ak desen ti chenn mare yonn ak lòt ki te kouvri de blòk tèt poto yo,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 4:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
العمودين وكرتي التاجين على راسي العمودين والشبكتين لتغطية كرتي التاجين اللذين على راسي العمودين
................................................................................
דברי הימים ב 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עמודים שנים והגלות והכתרות על־ראש העמודים שתים והשבכות שתים לכסות את־שתי גלות הכתרות אשר על־ראש העמודים׃
................................................................................
דברי הימים ב 4:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַמּוּדִ֣ים שְׁנַ֔יִם וְהַגֻּלֹּ֧ות וְהַכֹּתָרֹ֛ות עַל־רֹ֥אשׁ הָעַמּוּדִ֖ים שְׁתָּ֑יִם וְהַשְּׂבָכֹ֣ות שְׁתַּ֔יִם לְכַסֹּ֗ות אֶת־שְׁתֵּי֙ גֻּלֹּ֣ות הַכֹּֽתָרֹ֔ות אֲשֶׁ֖ר עַל־רֹ֥אשׁ הָֽעַמּוּדִֽים׃
................................................................................
דברי הימים ב 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עמודים שנים והגלות והכתרות על־ראש העמודים שתים והשבכות שתים לכסות את־שתי גלות הכתרות אשר על־ראש העמודים׃
................................................................................
דברי הימים ב 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַמּוּדִים שְׁנַיִם וְהַגֻּלֹּות וְהַכֹּתָרֹות עַל־רֹאשׁ הָעַמּוּדִים שְׁתָּיִם וְהַשְּׂבָכֹות שְׁתַּיִם לְכַסֹּות אֶת־שְׁתֵּי גֻּלֹּות הַכֹּתָרֹות אֲשֶׁר עַל־רֹאשׁ הָעַמּוּדִים׃
................................................................................
דברי הימים ב 4:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב עמודים שנים והגלות והכתרות על ראש העמודים שתים והשבכות שתים--לכסות את שתי גלות הכתרות אשר על ראש העמודים
................................................................................
דברי הימים ב 4:12 Hebrew Bible
................................................................................
עמודים שנים והגלות והכתרות על ראש העמודים שתים והשבכות שתים לכסות את שתי גלות הכתרות אשר על ראש העמודים׃
2 Cronache 4:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
le due colonne, le due palle dei capitelli in cima alle colonne; i due reticolati per coprire le due palle dei capitelli in cima alle colonne,
................................................................................
2 TAWARIKH 4:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
yaitu dua batang tiang dan dua buah ganja yang dilarik di atas kepala tiang itu, dan dua karangan jala-jala, yang menudungi kedua buah ganja larikan, yang di atas kepala tiang itu;
................................................................................
역대하 4:12 Korean
................................................................................
곧 기둥 둘과 그 기둥 꼭대기의 공 같은 머리 둘과 또 기둥 꼭대기의 공 같은 기둥 머리를 가리우는 그물 둘과
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 4:12 Lithuanian
................................................................................
dvi kolonas, du kapitelius ant kolonų viršaus, du tinklus apdengti abiems kapiteliams, kurie buvo ant kolonų,
................................................................................
2 Chronicles 4:12 Maori
................................................................................
Nga pou e rua, nga peihana, nga whakapaipai e rua i te pito ki runga o nga pou e rua, nga kupenga e rua hei kopaki mo nga peihana e rua o nga whakapaipai i te pito ki runga o nga pou;
................................................................................
2 Krønikebok 4:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
to søiler og de to skåler og søilehoder på toppen av søilene og de to nettverk til å dekke de to skåler på søilehodene på toppen av søilene,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak dokończył Chiram roboty, którą uczynił Salomonowi królowi do domu Bożego, to jest, słupy dwa z okręgami i z gałkami na wierzchu onych dwóch słupów, i dwie siatki, które okrywały one dwie gałki okrągłe, co były na wierzchu słupów.
................................................................................
2 Crônicas 4:12 Portugese Bible
................................................................................
as duas colunas, os globos, e os dois capitéis no alto das colunas; as duas redes para cobrir os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas;   
................................................................................
2 Cronici 4:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
doi stîlpi, cu cele două capete şi coperişurile lor cu cununi de pe vîrful stîlpilor; cele două reţele pentru acoperirea celor două coperişuri ale capetelor de pe vîrful stîlpilor;
................................................................................
2-я Паралипоменон 4:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
два столба и две опояски венцов на верху столбов, и две сеткидля покрытия двух опоясок венцов, которые на главе столбов,
................................................................................
2-я Паралипоменон 4:12 Russian koi8r
................................................................................
два столба и две опояски венцов на верху столбов, и две сетки для покрытия двух опоясок венцов, которые на главе столбов,[]
................................................................................
2 Crónicas 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
las dos columnas, los tazones y los capiteles en lo alto de las dos columnas, y las dos mallas para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban encima de las columnas,
................................................................................
2 Crónicas 4:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Dos columnas, y los cordones, los capiteles sobre las cabezas de las dos columnas, y dos redes para cubrir las dos bolas de los capiteles que estaban encima de las columnas;
................................................................................
2 Crónicas 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Dos columnas, y los cordones, los capiteles sobre las cabezas de las dos columnas, y dos redes para cubrir las dos bolas de los capiteles que estaban encima de las columnas;
................................................................................
2 Crónicas 4:12 Spanish: Modern
................................................................................
las dos columnas, los tazones de los capiteles que estaban en la parte superior de las dos columnas; y las dos redes que cubrían los tazones de los capiteles que estaban en la parte superior de las columnas;
................................................................................
Krönikeboken 4:12 Swedish (1917)
................................................................................
nämligen två pelare, och de två kloten och pelarhuvudena ovanpå pelarna, och de två nätverk som skulle betäcka de båda klotformiga pelarhuvuden som sutto ovanpå pelarna,
................................................................................
2 Chronicles 4:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang dalawang haligi, at ang mga kabilugan, at ang dalawang kapitel na nasa dulo ng mga haligi, at ang dalawang yaring lambat na nagsisitakip sa dalawang kabilugan ng mga kapitel na nangasa dulo ng mga haligi;
................................................................................
2 Tarihler 4:12 Turkish
................................................................................
İki sütun ve iki yuvarlak sütun başlığı, bu başlıkları süsleyen iki örgülü ağ,
................................................................................
2 Söû-kyù 4:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
tức hai cây trụ ở trên chót trụ; hai cái đầu trụ ở trên chót trụ; hai tấm lưới bao hai cái bầu của đầu trụ ở trên chót trụ;
................................................................................
2 Cronache 4:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
le due colonne, e i due vasi de’ capitelli, in cima delle colonne; e le due reti, da coprire i due vasi de’ capitelli ch’erano in cima delle colonne;
................................................................................
2 TAWARIKH 4:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(4:11)
................................................................................
2 TAWARIKH 4:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yakni kedua tiang, dengan kedua bulatan ganja di kepala tiang itu, kedua jala-jala yang menutup kedua bulatan ganja itu;

Bowls .......... Bowl-Shaped .......... Capitals .......... Chapiters .......... Cover .......... Covering .......... Crowns .......... Cups .......... Decorating .......... Globes .......... Heads .......... Network .......... Networks .......... Pillars .......... Pommels .......... Sets .......... Top .......... Tops .......... Wit .......... Wreaths

Bowls .......... Bowl-Shaped .......... Capitals .......... Chapiters .......... Cover .......... Covering .......... Crowns .......... Cups .......... Decorating .......... Globes .......... Heads .......... Network .......... Networks .......... Pillars .......... Pommels .......... Sets .......... Top .......... Tops .......... Wit .......... Wreaths

Alphabetical: and .......... bowls .......... bowl-shaped .......... capitals .......... cover .......... decorating .......... network .......... networks .......... of .......... on .......... pillars .......... sets .......... the .......... to .......... top .......... two .......... were .......... which

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible