New American Standard Bible (©1995) Then he made the court of the priests and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.2 Chronicles 4:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐποίησεν τὴν αὐλὴν τῶν ἱερέων καὶ τὴν αὐλὴν τὴν μεγάλην καὶ θύρας τῇ αὐλῇ καὶ θυρώματα αὐτῶν κατακεχαλκωμένα χαλκῷ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fecit etiam atrium sacerdotum et basilicam grandem et ostia in basilica quae texit aere ................................................................................ 2 Crónicas 4:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Después hizo el atrio de los sacerdotes, el gran atrio y las puertas para el atrio, y revistió las puertas de bronce. ................................................................................ 2 Chronik 4:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Er machte auch einen Hof für die Priester und einen großen Vorhof und Türen in den Vorhof und überzog die Türen mit Erz ................................................................................ 2 Chroniques 4:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d'airain les battants. ................................................................................ 歷 代 志 下 4:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 建 立 祭 司 院 和 大 院 , 并 院 门 , 用 铜 包 裹 门 扇 ; ................................................................................ King James Bible Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass. American King James Version Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass. American Standard Version Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass. Bible in Basic English Then he made the open space for the priests, and the great open space and its doors, plating the doors with brass. Douay-Rheims Bible He made also the court of the priests, and a great hall, and doors in the hall, which he covered with brass. Darby Bible Translation And he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors thereof with bronze. English Revised Version Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass. GOD'S WORD® Translation (©1995) He also made the priests' courtyard and the large courtyard and its doors. He covered the doors with bronze. Webster's Bible Translation Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass. World English Bible Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass. Young's Literal Translation And he maketh the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and their doors he hath overlaid with brass. ................................................................................ 歷 代 志 下 4:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 建 立 祭 司 院 和 大 院 , 並 院 門 , 用 銅 包 裹 門 扇 ; ................................................................................ 2 Chroniques 4:9 French: Darby ................................................................................ Et il fit le parvis des sacrificateurs, et la grande cour, et les portes de la cour, et il recouvrit d'airain leurs battants. ................................................................................ 2 Chroniques 4:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Il fit aussi le parvis des Sacrificateurs, et le grand parvis, et les portes pour les parvis, lesquelles il couvrit d'airain. ................................................................................ 2 Chroniques 4:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il fit encore le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis, et des portes pour ce parvis, et couvrit d'airain ces portes. ................................................................................ 2 Chronik 4:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Er machte auch einen Hof für die Priester und große Schranken und Türen in die Schranken; und überzog die Türen mit Erz. ................................................................................ 2 Chronik 4:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er machte den Hof der Priester und den großen Vorhof, (S. 1. Kön. 6,36;7,12) und die Türen (O. die Flügeltür) zu dem Vorhof; und ihre Flügel überzog er mit Erz. | 2 i Kronikave 4:9 Albanian ................................................................................ Pastaj bëri oborrin e priftërinjve dhe oborrin e madh me portat e tij të veshura me bronz. ................................................................................ 2 Летописи 4:9 Bulgarian ................................................................................ При това направи двора за свещениците, и големия двор, и порти за двора, и покри вратите им с мед. ................................................................................ 2 Chronicles 4:9 Croatian Bible ................................................................................ Onda načini trijem svećenički veliko dvorište s vratima koja prevuče tučem. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 4:9 Czech BKR ................................................................................ Udělal potom síň kněžskou, též síň velikou, a dvéře u též síně okoval mědí. ................................................................................ Anden Krønikebog 4:9 Danish ................................................................................ Fremdeles indrettede han Præsternes Forgård og den store Gård og Porte til Gården; Portfløjene overtrak han med Kobber. ................................................................................ 2 Kronieken 4:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verder maakte hij het voorhof der priesteren, en het grote voorhof, mitsgaders de deuren voor het voorhof, en overtoog hun deuren met koper. ................................................................................ 2 Krónika 4:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megcsináltatá a papok pitvarát is és a nagy tornáczot; és ajtókat a tornáczra, s azok ajtait rézzel borítá be. ................................................................................ Kroniko 2 4:9 Esperanto ................................................................................ Li arangxis la korton de la pastroj kaj la grandan antauxkorton kaj pordojn por la antauxkorto; kaj la pordojn li tegis per kupro. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 4:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän teki myös pappein esihuoneen ja suuren esihuoneen, ja esihuoneen ovet, ja silasi ovet vaskella, ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 4:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän teki pappien esipihan ja suuren esikartanon sekä esikartanon ovet; ja ovet hän päällysti vaskella. ................................................................................ 2 Chronicles 4:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εποιησεν την αυλην των ιερεων και την αυλην την μεγαλην και θυρας τη αυλη και θυρωματα αυτων κατακεχαλκωμενα χαλκω ................................................................................ 2 Chronicles 4:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epoiēsen tēn aulēn tōn iereōn kai tēn aulēn tēn megalēn kai thuras tē aulē kai thurōmata autōn katakechankōmena chankō kai epoiEsen tEn aulEn tOn iereOn kai tEn aulEn tEn megalEn kai thuras tE aulE kai thurOmata autOn katakechankOmena chankO ................................................................................ 2 Istwa 4:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li fè yo bati lakou anndan an pou prèt yo ak gwo lakou a ak tout pòtay li yo. Tout pòtay yo te kouvri ak kwiv.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 4:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعمل دار الكهنة والدار العظيمة ومصاريع الدار وغشّى مصاريعها بنحاس. ................................................................................ דברי הימים ב 4:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעש חצר הכהנים והעזרה הגדולה ודלתות לעזרה ודלתותיהם צפה נחשת׃ ................................................................................ דברי הימים ב 4:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֙עַשׂ֙ חֲצַ֣ר הַכֹּהֲנִ֔ים וְהָעֲזָרָ֖ה הַגְּדֹולָ֑ה וּדְלָתֹ֧ות לָעֲזָרָ֛ה וְדַלְתֹותֵיהֶ֖ם צִפָּ֥ה נְחֹֽשֶׁת׃ ................................................................................ דברי הימים ב 4:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעש חצר הכהנים והעזרה הגדולה ודלתות לעזרה ודלתותיהם צפה נחשת׃ ................................................................................ דברי הימים ב 4:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַשׂ חֲצַר הַכֹּהֲנִים וְהָעֲזָרָה הַגְּדֹולָה וּדְלָתֹות לָעֲזָרָה וְדַלְתֹותֵיהֶם צִפָּה נְחֹשֶׁת׃ ................................................................................ דברי הימים ב 4:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ויעש חצר הכהנים והעזרה הגדולה ודלתות לעזרה ודלתותיהם צפה נחשת ................................................................................ דברי הימים ב 4:9 Hebrew Bible ................................................................................ ויעש חצר הכהנים והעזרה הגדולה ודלתות לעזרה ודלתותיהם צפה נחשת׃ | 2 Cronache 4:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Fece pure il cortile dei sacerdoti, e il gran cortile con le sue porte, delle quali ricoprì di rame i battenti. ................................................................................ 2 TAWARIKH 4:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah itu maka diperbuatnya pagar halaman segala imam dan pagar halaman yang besar itu serta dengan pintu-pintu pagar halaman itu, dan disalutkannya pintu keduanya itu dengan tembaga. ................................................................................ 역대하 4:9 Korean ................................................................................ 또 제사장의 뜰과 큰 뜰과 뜰 문을 만들고 놋으로 그 문짝에 입혔고 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 4:9 Lithuanian ................................................................................ Taip pat padarė kiemą kunigams ir didįjį kiemą; jų vartai buvo variniai. ................................................................................ 2 Chronicles 4:9 Maori ................................................................................ I hanga ano e ia te marae o nga tohunga, me te marae nui, me nga tatau mo te marae; i whakakikoruatia nga tatau o aua wahi ki te parahi. ................................................................................ 2 Krønikebok 4:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så bygget han prestenes forgård og den store gård og dører til gården, og dørene klædde han med kobber. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zbudował też sień kapłańską, i sień wielką, i drzwi u onej sieni, a drzwi ich obił miedzią. ................................................................................ 2 Crônicas 4:9 Portugese Bible ................................................................................ Fez mais o átrio dos sacerdotes, e o átrio grande, e as suas portas, as quais revestiu de bronze. ................................................................................ 2 Cronici 4:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A mai făcut curtea preoţilor, şi curtea cea mare, cu porţile ei, ale căror aripi le -a acoperit cu aramă ................................................................................ 2-я Паралипоменон 4:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, ивереи их обложил медью. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 4:9 Russian koi8r ................................................................................ И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, и вереи их обложил медью.[] ................................................................................ 2 Crónicas 4:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Después hizo el atrio de los sacerdotes, el gran atrio y las puertas para el atrio, y revistió las puertas de bronce. ................................................................................ 2 Crónicas 4:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A más de esto hizo el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio, y las portadas del atrio, y cubrió las puertas de ellas de bronce. ................................................................................ 2 Crónicas 4:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ A más de esto hizo el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio, y las portadas del atrio, y cubrió las puertas de ellas de bronce. ................................................................................ 2 Crónicas 4:9 Spanish: Modern ................................................................................ Hizo también el atrio de los sacerdotes, el gran atrio y las puertas del atrio, y revistió de bronce sus puertas. ................................................................................ Krönikeboken 4:9 Swedish (1917) ................................................................................ Och han gjorde prästernas förgård och den stora yttre förgården, så ock dörrar till denna förgård; och dörrarna överdrog han med koppar. ................................................................................ 2 Chronicles 4:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Bukod dito'y ginawa niya ang looban ng mga saserdote, at ang malaking looban, at ang mga pinto na ukol sa looban at binalot ng tanso ang mga pinto ng mga yaon. ................................................................................ 2 Tarihler 4:9 Turkish ................................................................................ Kâhinlerin avlusunu, büyük avluyla kapılarını yaptırdı. Kapıları tunçla kaplattı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 4:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người cũng làm hành lang cho thầy tế lễ, và cái sân rộng, các cửa của sân, rồi bọc đồng các cánh cửa ấy. ................................................................................ 2 Cronache 4:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fece ancora il Cortile de’ sacerdoti, ed il Cortile grande, e gli usci de’ Cortili, i quali coperse di rame. ................................................................................ 2 TAWARIKH 4:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Raja Salomo juga membuat sebuah pelataran dalam untuk para imam, dan sebuah pelataran luar. Daun pintu pada gerbang-gerbang antara kedua pelataran itu dilapisi dengan perunggu. ................................................................................ 2 TAWARIKH 4:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia membuat juga pelataran para imam, halaman besar dan pintu-pintu halaman itu; pintu-pintu itu dilapisinya dengan tembaga.Brass .......... Bronze .......... Court .......... Courtyard .......... Doors .......... Furthermore .......... Great .......... Large .......... Maketh .......... Open .......... Overlaid .......... Plating .......... Priests .......... Space .......... Thereof Brass .......... Bronze .......... Court .......... Courtyard .......... Doors .......... Furthermore .......... Great .......... Large .......... Maketh .......... Open .......... Overlaid .......... Plating .......... Priests .......... Space .......... Thereof Alphabetical: and .......... bronze .......... court .......... courtyard .......... doors .......... for .......... great .......... He .......... large .......... made .......... of .......... overlaid .......... priests .......... the .......... their .......... Then .......... with OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |