2 Chronicles 9:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house which he had built,
................................................................................
2 Chronicles 9:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶδεν βασίλισσα σαβα τὴν σοφίαν σαλωμων καὶ τὸν οἶκον ὃν ᾠκοδόμησεν
................................................................................
דברי הימים ב 9:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֵּרֶא מַלְכַּת־שְׁבָא אֵת חָכְמַת שְׁלֹמֹה וְהַבַּיִת אֲשֶׁר בָּנָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod postquam vidit sapientiam scilicet Salomonis et domum quam aedificaverat

................................................................................
2 Crónicas 9:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando la reina de Sabá vio la sabiduría de Salomón, la casa que él había edificado,
................................................................................
2 Chronik 9:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und da die Königin von Reicharabien sah die Weisheit Salomos und das Haus, das er gebaut hatte,
................................................................................
2 Chroniques 9:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
................................................................................
歷 代 志 下 9:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
示 巴 女 王 见 所 罗 门 的 智 慧 和 他 所 建 造 的 宫 室 、
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house which he had made,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And when she had seen these things, to wit, the wisdom of Solomon, and the house which he had built,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And when the queen of Sheba saw the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When the queen of Sheba saw Solomon's wisdom, the palace he built,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the queen of Sheba seeth the wisdom of Solomon, and the house that he hath built,
................................................................................
歷 代 志 下 9:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
示 巴 女 王 見 所 羅 門 的 智 慧 和 他 所 建 造 的 宮 室 、
................................................................................
歷 代 志 下 9:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
示巴女王看見所羅門的智慧和他建造的宮殿,
................................................................................
歷 代 志 下 9:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
示巴女王看见所罗门的智慧和他建造的宫殿,
................................................................................
2 Chroniques 9:3 French: Darby
................................................................................
Et la reine de Sheba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
................................................................................
2 Chroniques 9:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et la reine de Séba voyant la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
................................................................................
2 Chroniques 9:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors, la reine de Shéba voyant la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
................................................................................
2 Chronik 9:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und da die Königin von Reicharabien sah die Weisheit Salomos und das Haus, das er gebauet hatte,
................................................................................
2 Chronik 9:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und als die Königin von Scheba die Weisheit Salomos sah, und das Haus, das er gebaut hatte,
2 i Kronikave 9:3 Albanian
................................................................................
Kur mbretëresha e Shebës pa diturinë e Salomonit dhe shtëpinë që kishte ndërtuar,
................................................................................
2 Летописи 9:3 Bulgarian
................................................................................
А като видя савската царица мъдростта на Соломона и къщата, която бе построил,
................................................................................
2 Chronicles 9:3 Croatian Bible
................................................................................
Kad kraljica od Sabe vidje njegovu mudrost, dvor koji bijaše sagradio,
................................................................................
Druhá Paralipomenon 9:3 Czech BKR
................................................................................
Protož uzřevši královna z Sáby moudrost Šalomounovu, a dům, kterýž byl ustavěl,
................................................................................
Anden Krønikebog 9:3 Danish
................................................................................
Og da Dronningen at Saba så Salomos Visdom, Huset, han havde bygget,
................................................................................
2 Kronieken 9:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als nu de koningin van Scheba zag de wijsheid van Salomo, en het huis, dat hij gebouwd had,
................................................................................
2 Krónika 9:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor látta Séba királynéasszonya Salamon bölcseségét és a házat, a melyet épített vala;
................................................................................
Kroniko 2 9:3 Esperanto
................................................................................
Kaj la regxino de SXeba vidis la sagxecon de Salomono, kaj la domon, kiun li konstruis,
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 9:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuin rikkaan Arabian kuningatar näki Salomon taidon ja huoneen, jonka hän rakentanut oli,
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 9:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun Saban kuningatar näki kaiken Salomon viisauden, linnan, jonka hän oli rakentanut,
................................................................................
2 Chronicles 9:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειδεν βασιλισσα σαβα την σοφιαν σαλωμων και τον οικον ον ωκοδομησεν
................................................................................
2 Chronicles 9:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eiden basilissa saba tēn sophian salōmōn kai ton oikon on ōkodomēsen
................................................................................
kai eiden basilissa saba tEn sophian salOmOn kai ton oikon on OkodomEsen

................................................................................
2 Istwa 9:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Larenn peyi Saba a wè jan Salomon te gen anpil bon konprann. Li wè palè li te bati a.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 9:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فلما رأت ملكة سبا حكمة سليمان والبيت الذي بناه
................................................................................
דברי הימים ב 9:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותרא מלכת־שבא את חכמת שלמה והבית אשר בנה׃
................................................................................
דברי הימים ב 9:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתֵּ֙רֶא֙ מַֽלְכַּת־שְׁבָ֔א אֵ֖ת חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁ֥ר בָּנָֽה׃
................................................................................
דברי הימים ב 9:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותרא מלכת־שבא את חכמת שלמה והבית אשר בנה׃
................................................................................
דברי הימים ב 9:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתֵּרֶא מַלְכַּת־שְׁבָא אֵת חָכְמַת שְׁלֹמֹה וְהַבַּיִת אֲשֶׁר בָּנָה׃
................................................................................
דברי הימים ב 9:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ותרא מלכת שבא את חכמת שלמה--והבית אשר בנה
................................................................................
דברי הימים ב 9:3 Hebrew Bible
................................................................................
ותרא מלכת שבא את חכמת שלמה והבית אשר בנה׃
2 Cronache 9:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quando la regina di Sceba ebbe veduto la sapienza di Salomone e la casa ch’egli avea costruita,
................................................................................
2 TAWARIKH 9:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dilihat oleh permaisuri Syeba akan hikmat Sulaiman dan akan istana yang telah diperbuatnya,
................................................................................
역대하 9:3 Korean
................................................................................
스바 여왕이 솔로몬의 지혜와 그 건축한 궁과
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 9:3 Lithuanian
................................................................................
Šebos karalienė, pamačiusi Saliamono išmintį ir namus, kuriuos jis pasistatė,
................................................................................
2 Chronicles 9:3 Maori
................................................................................
A, no te kitenga o te kuini o Hepa i te mohio o Horomona, i te whare hoki i hanga e ia,
................................................................................
2 Krønikebok 9:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da dronningen av Saba så Salomos visdom og så det hus han hadde bygget,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż widząc królowa z Saby mądrość Salomonową, i dom, który zbudował;
................................................................................
2 Crônicas 9:3 Portugese Bible
................................................................................
Vendo, pois, a rainha de Sabá a sabedoria de Salomão, e a casa que ele edificara,   
................................................................................
2 Cronici 9:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Împărăteasa din Seba a văzut înţelepciunea lui Solomon, şi casa pe care o zidise,
................................................................................
2-я Паралипоменон 9:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И увидела царица Савская мудрость Соломона и дом, который он построил,
................................................................................
2-я Паралипоменон 9:3 Russian koi8r
................................................................................
И увидела царица Савская мудрость Соломона и дом, который он построил,[]
................................................................................
2 Crónicas 9:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando la reina de Sabá vio la sabiduría de Salomón, la casa que él había edificado,
................................................................................
2 Crónicas 9:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y viendo la reina de Seba la sabiduría de Salomón, y la casa que había edificado,
................................................................................
2 Crónicas 9:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y viendo la reina de Sabá la sabiduría de Salomón, y la casa que había edificado,
................................................................................
2 Crónicas 9:3 Spanish: Modern
................................................................................
La reina de Saba vio la sabiduría de Salomón, la casa que había edificado,
................................................................................
Krönikeboken 9:3 Swedish (1917)
................................................................................
När nu drottningen av Saba såg Salomos vishet, och såg huset som han hade byggt,
................................................................................
2 Chronicles 9:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nang makita ng reina sa Seba ang karunungan ni Salomon, at ang bahay na kaniyang itinayo.
................................................................................
2 Tarihler 9:3 Turkish
................................................................................
Süleymanın bilgeliğini, yaptırdığı sarayı, sofrasının zenginliğini, görevlilerinin oturup kalkışını, hizmetkârlarının ve sakilerinin özel giysileriyle yaptığı hizmeti, RABbin Tapınağında sunduğu yakmalık sunuları gören Saba Kraliçesi hayranlık içinde kaldı.
................................................................................
2 Söû-kyù 9:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi nữ vương Sê-ba thấy sự khôn ngoan của Sa-lô-môn, cung điện người đã xây cất,
................................................................................
2 Cronache 9:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Laonde la regina di Seba, veggendo la sapienza di Salomone, e la casa che egli avea edificata,
................................................................................
2 TAWARIKH 9:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ratu itu menyaksikan sendiri betapa bijaksananya Salomo. Ia melihat istana yang dibangun Salomo,
................................................................................
2 TAWARIKH 9:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika ratu negeri Syeba melihat hikmat Salomo dan rumah yang telah didirikannya,
................................................................................
Built .......... House .......... Palace .......... Queen .......... Sheba .......... Solomon .......... Wisdom
................................................................................
Built .......... House .......... Palace .......... Queen .......... Sheba .......... Solomon .......... Wisdom
................................................................................
Alphabetical: as .......... built .......... had .......... he .......... house .......... of .......... palace .......... queen .......... saw .......... seen .......... Sheba .......... Solomon .......... the .......... well .......... When .......... which .......... wisdom
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible