New American Standard Bible (©1995) We are destroying speculations and every lofty thing raised up against the knowledge of God, and we are taking every thought captive to the obedience of Christ,ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ λογισμοὺς καθαιροῦντες καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ, καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et omnem altitudinem extollentem se adversus scientiam Dei et in captivitatem redigentes omnem intellectum in obsequium Christi ................................................................................ 2 Corintios 10:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ destruyendo especulaciones y todo razonamiento altivo que se levanta contra el conocimiento de Dios, y poniendo todo pensamiento en cautiverio a la obediencia de Cristo, ................................................................................ 2 Korinther 10:5 German: Luther (1912) ................................................................................ wir zerstören damit die Anschläge und alle Höhe, die sich erhebt wider die Erkenntnis Gottes, und nehmen gefangen alle Vernunft unter den Gehorsam Christi ................................................................................ 2 Corinthiens 10:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l'obéissance de Christ. ................................................................................ 歌 林 多 後 書 10:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 将 各 样 的 计 谋 , 各 样 拦 阻 人 认 识 神 的 那 些 自 高 之 事 , 一 概 攻 破 了 , 又 将 人 所 有 的 心 意 夺 回 , 使 他 都 顺 服 基 督 。 ................................................................................ King James Bible Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ; American King James Version Casting down imaginations, and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ; American Standard Version casting down imaginations, and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ; Bible in Basic English Putting an end to reasonings, and every high thing which is lifted up against the knowledge of God, and causing every thought to come under the authority of Christ; Douay-Rheims Bible And every height that exhalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every understanding unto the obedience of Christ; Darby Bible Translation overthrowing reasonings and every high thing that lifts itself up against the knowledge of God, and leading captive every thought into the obedience of the Christ; English Revised Version casting down imaginations, and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ; GOD'S WORD® Translation (©1995) and all their intellectual arrogance that oppose the knowledge of God. We take every thought captive so that it is obedient to Christ. Tyndale New Testament wherewith we overthrow imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bring into captivity all understanding to the obedience of Christ, Weymouth New Testament For we overthrow arrogant 'reckonings,' and every stronghold that towers high in defiance of the knowledge of God, and we carry off every thought as if into slavery--into subjection to Christ; Webster's Bible Translation Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ; World English Bible throwing down imaginations and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ; Young's Literal Translation reasonings bringing down, and every high thing lifted up against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of the Christ, ................................................................................ 歌 林 多 後 書 10:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 將 各 樣 的 計 謀 , 各 樣 攔 阻 人 認 識 神 的 那 些 自 高 之 事 , 一 概 攻 破 了 , 又 將 人 所 有 的 心 意 奪 回 , 使 他 都 順 服 基 督 。 ................................................................................ 2 Corinthiens 10:5 French: Darby ................................................................................ détruisant les raisonnements et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée captive à l'obéissance du Christ, ................................................................................ 2 Corinthiens 10:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Détruisant les conseils, et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée prisonnière à l'obéissance de Christ ; ................................................................................ 2 Corinthiens 10:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pour détruire les raisonnements et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et pour amener toute pensée captive à l'obéissance de Christ; ................................................................................ 2 Korinther 10:5 German: Luther (1545) ................................................................................ damit wir zerstören die Anschläge und alle Höhe, die sich erhebet wider die Erkenntnis Gottes und nehmen gefangen alle Vernunft unter den Gehorsam Christi ................................................................................ 2 Korinther 10:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ indem wir Vernunftschlüsse zerstören und jede Höhe, die sich erhebt wider die Erkenntnis Gottes, und jeden Gedanken gefangen nehmen unter (Eig. in) den Gehorsam des Christus, (O. Christi) | 2 e Koristasve 10:5 Albanian ................................................................................ që të hedhim poshtë mendimet dhe çdo lartësi që ngrihet kundër njohjes së Perëndisë dhe t'ia nënshtrojmë çdo mendim dëgjesës së Krishtit, ................................................................................ 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 10:5 Armenian (Western): NT ................................................................................ Մենք կը քանդենք տրամաբանութիւններ եւ Աստուծոյ գիտութեան դէմ ինքզինք պանծացնող ամէն բարձր բան, ու Քրիստոսի հնազանդութեան գերի կը դարձնենք ամէն մտածում: ................................................................................ 2 Corinthianoetara. 10:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Deseguiten ditugularic conseilluac, eta Iaincoaren eçagutzearen contra altchatzen den goratassun gucia: eta eramaiten dugularic captiuo beçala adimendu gucia Christen obedientiara: ................................................................................ 2 Коринтяни 10:5 Bulgarian ................................................................................ Понеже събаряме помисли и всичко, което се издига високо против познанието на Бога, и пленяваме всеки разум да се покорява на Христа. ................................................................................ Druga poslanica Korinæanima 10:5 Croatian Bible ................................................................................ i svaku oholost koja se podiže protiv spoznanja Boga i zarobljujemo svaki um na pokornost Kristu; ................................................................................ Druhá Korintským 10:5 Czech BKR ................................................................................ Jímžto podvracíme rady, i všelikou vysokost, povyšující se proti umění Božímu, jímajíce všelikou mysl v poddanost Kristu, ................................................................................ 2 Korinterne 10:5 Danish ................................................................................ idet vi nedbryde Tankebygninger og al Højhed, som rejser sig imod Erkendelsen af Gud, og tage enhver Tanke til Fange til Lydighed imod Kristus ................................................................................ 2 Corinthiër 10:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dewijl wij de overleggingen ter nederwerpen, en alle hoogte, die zich verheft tegen de kennis van God, en alle gedachte gevangen leiden tot de gehoorzaamheid van Christus; ................................................................................ 2 Korintusi 10:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Lerontván okoskodásokat és minden magaslatot, a mely Isten ismerete ellen emeltetett, és foglyul ejtvén minden gondolatot, hogy engedelmeskedjék a Krisztusnak; ................................................................................ Al la korintanoj 2 10:5 Esperanto ................................................................................ dejxetante diskutojn, kaj cxian altajxon levatan kontraux la scio konforma al Dio, kaj ekkaptante cxiun penson al la obeo al Kristo, ................................................................................ Toinen kirje korinttilaisille 10:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja me maahan lyömme aivoitukset ja kaiken korkeuden, joka hänensä korottaa Jumalan tuntemista vastaan, ja vangiksi otamme kaiken ajatuksen Kristuksen kuuliaisuuden alle, ................................................................................ Toinen kirje korinttilaisille 10:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Me hajotamme maahan järjen päätelmät ja jokaisen varustuksen, joka nostetaan Jumalan tuntemista vastaan, ja vangitsemme jokaisen ajatuksen kuuliaiseksi Kristukselle ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ λογισμοὺς καθαιροῦντες καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ, καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ λογισμοὺς καθαιροῦντες καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ Θεοῦ, καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ λογισμούς καθαιροῦντες καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ λογισμοὺς καθαιροῦντες καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ, καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ λογισμους καθαιρουντες και παν υψωμα επαιρομενον κατα της γνωσεως του θεου και αιχμαλωτιζοντες παν νοημα εις την υπακοην του χριστου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ λογισμους καθαιρουντες και παν υψωμα επαιρομενον κατα της γνωσεως του θεου και αιχμαλωτιζοντες παν νοημα εις την υπακοην του χριστου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ λογισμους καθαιρουντες και παν υψωμα επαιρομενον κατα της γνωσεως του θεου και αιχμαλωτιζοντες παν νοημα εις την υπακοην του χριστου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ λογισμους καθαιρουντες και παν υψωμα επαιρομενον κατα της γνωσεως του θεου και αιχμαλωτιζοντες παν νοημα εις την υπακοην του χριστου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ λογισμους καθαιρουντες και παν υψωμα επαιρομενον κατα της γνωσεως του θεου και αιχμαλωτιζοντες παν νοημα εις την υπακοην του χριστου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ λογισμους καθαιρουντες και παν υψωμα επαιρομενον κατα της γνωσεως του θεου και αιχμαλωτιζοντες παν νοημα εις την υπακοην του χριστου ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ logismous kathairountes kai pan upsōma epairomenon kata tēs gnōseōs tou theou kai aichmalōtizontes pan noēma eis tēn upakoēn tou christou logismous kathairountes kai pan upsOma epairomenon kata tEs gnOseOs tou theou kai aichmalOtizontes pan noEma eis tEn upakoEn tou christou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ logismous kathairountes kai pan upsōma epairomenon kata tēs gnōseōs tou theou kai aichmalōtizontes pan noēma eis tēn upakoēn tou christou logismous kathairountes kai pan upsOma epairomenon kata tEs gnOseOs tou theou kai aichmalOtizontes pan noEma eis tEn upakoEn tou christou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ logismous kathairountes kai pan upsōma epairomenon kata tēs gnōseōs tou theou kai aichmalōtizontes pan noēma eis tēn upakoēn tou christou logismous kathairountes kai pan upsOma epairomenon kata tEs gnOseOs tou theou kai aichmalOtizontes pan noEma eis tEn upakoEn tou christou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ logismous kathairountes kai pan upsōma epairomenon kata tēs gnōseōs tou theou kai aichmalōtizontes pan noēma eis tēn upakoēn tou christou logismous kathairountes kai pan upsOma epairomenon kata tEs gnOseOs tou theou kai aichmalOtizontes pan noEma eis tEn upakoEn tou christou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ logismous kathairountes kai pan upsōma epairomenon kata tēs gnōseōs tou theou kai aichmalōtizontes pan noēma eis tēn upakoēn tou christou logismous kathairountes kai pan upsOma epairomenon kata tEs gnOseOs tou theou kai aichmalOtizontes pan noEma eis tEn upakoEn tou christou ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ logismous kathairountes kai pan upsōma epairomenon kata tēs gnōseōs tou theou kai aichmalōtizontes pan noēma eis tēn upakoēn tou christou logismous kathairountes kai pan upsOma epairomenon kata tEs gnOseOs tou theou kai aichmalOtizontes pan noEma eis tEn upakoEn tou christou ................................................................................ 2 Korint 10:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ m'ap kraze tou sa lèzòm nan lògèy yo ap fè pou anpeche moun konnen Bondye. M'ap mare tout vye lide ki nan tèt lèzòm yo, m'ap fè yo vin obeyi Kris la.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 10:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هادمين ظنونا وكل علو يرتفع ضد معرفة الله ومستأسرين كل فكر الى طاعة المسيح ................................................................................ 2 Corinthians 10:5 Hebrew Bible ................................................................................ באשר הרסים אנחנו תחבלות וכל מרום המתנשא נגד דעת האלהים ושובים כל מזמה למשמעת המשיח׃ ................................................................................ 2 Corinthians 10:5 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܤܬܪܝܢܢ ܡܚܫܒܬܐ ܘܟܠ ܪܘܡܐ ܕܡܬܬܪܝܡ ܠܘܩܒܠ ܝܕܥܬܗ ܕܐܠܗܐ ܘܫܒܝܢܢ ܟܠ ܬܪܥܝܢ ܠܡܫܡܥܬܗ ܕܡܫܝܚܐ ܀ | 2 Corinzi 10:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ poiché distruggiamo i ragionamenti ed ogni altezza che si eleva contro alla conoscenza di Dio, e facciam prigione ogni pensiero traendolo all’ubbidienza di Cristo; ................................................................................ 2 KOR 10:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ menjatuhkan segala bicara orang, dan segala perkara yang melawan makrifat Allah, dan kami menawan tiap-tiap pikiran bertaat kepada Kristus; ................................................................................ 2 Corinthians 10:5 Kabyle: NT ................................................................................ Nețṛuẓu awal n kra n wid yebɣan a d-kken sennig n tmusni n Sidi Ṛebbi ; nebɣa a nessiweḍ imdanen meṛṛa ad beddlen ixemmimen-nsen iwakken ad ḍuɛen Lmasiḥ. ................................................................................ 고린도후서 10:5 Korean ................................................................................ 모든 이론을 파하며 하나님 아는 것을 대적하여 높아진 것을 다 파하고 모든 생각을 사로잡아 그리스도에게 복종케 하니 ................................................................................ Korintiešiem 2 10:5 Latvian New Testament ................................................................................ Un katru augstprātību, kas paceļas pret Dieva atzīšanu, un ņemam gūstā visus prātus, lai tie kalpotu Kristum. ................................................................................ Antrasis laiðkas korintieèiams 10:5 Lithuanian ................................................................................ Jais mes nugalime samprotavimus ir bet kokią puikybę, kuri sukyla prieš Dievo pažinimą, ir paimame nelaisvėn kiekvieną mintį, kad paklustų Kristui, ................................................................................ 2 Corinthians 10:5 Maori ................................................................................ Horo ana i a matou nga whakaaroaronga me nga mea ikeike katoa e whakakake ana kite matauranga ki te Atua, a riro parau mai ana nga whakaaro katoa, ka meinga kia ngohengohe ki a te Karaiti; ................................................................................ 2 Korintierne 10:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ idet vi omstyrter tankebygninger og enhver høide som reiser sig mot kunnskapen om Gud, og tar enhver tanke til fange under lydigheten mot Kristus, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Burząc rady i wszelaką wysokość, wynoszącą się przeciwko znajomości Bożej, i podbijając wszelaką myśl pod posłuszeństwo Chrystusowe; ................................................................................ 2 Coríntios 10:5 Portugese Bible ................................................................................ derribando raciocínios e todo baluarte que se ergue contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência a Cristo; ................................................................................ 2 Corinteni 10:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Noi răsturnăm izvodirile minţii şi orice înălţime, cari se ridică împotriva cunoştinţei lui Dumnezeu; şi orice gînd îl facem rob ascultării de Hristos. ................................................................................ 2-е Коринфянам 10:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу, ................................................................................ 2-е Коринфянам 10:5 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу, ................................................................................ 2-е Коринфянам 10:5 Russian koi8r ................................................................................ и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу, ................................................................................ 2 Corinthians 10:5 Shuar New Testament ................................................................................ Ju nunkanmaya aentsu Jintφamurinkia tura waantu Enentßimtumamurinkia, Yus nekaatniun itit awajea nuka, nu nankijiai N·peteaji. Tura Ashφ ju nunkanmaya Enentßimsatin yapajniak, emetamu aintsan, Kristun umirkarat tusar nu nankijiai N·peteaji. ................................................................................ 2 Corintios 10:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ destruyendo especulaciones y todo razonamiento altivo que se levanta contra el conocimiento de Dios, y poniendo todo pensamiento en cautiverio a la obediencia de Cristo, ................................................................................ 2 Corintios 10:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Destruyendo consejos, y toda altura que se levanta contra la ciencia de Dios, y cautivando todo intento á la obediencia, de Cristo; ................................................................................ 2 Corintios 10:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ destruyendo consejos, y toda altura que se levanta contra la ciencia de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia del Cristo. ................................................................................ 2 Corintios 10:5 Spanish: Modern ................................................................................ Destruimos los argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios; llevamos cautivo todo pensamiento a la obediencia de Cristo, ................................................................................ 2 Korinthierbrevet 10:5 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, vi bryta ned tankebyggnader och alla slags höga bålverk, som uppresas mot kunskapen om Gud, och vi taga alla slags tankefunder till fånga och lägga dem under Kristi lydnad. ................................................................................ 2 Wakorintho 10:5 Swahili NT ................................................................................ na kubomoa kila kizuizi cha majivuno kilichowekwa kuipinga elimu ya Mungu; tunaziteka fikira zote na kuzifanya zimtii Kristo. ................................................................................ 2 Mga Taga-Corinto 10:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na siyang gumigiba ng mga maling haka, at ng bawa't bagay na matayog na nagmamataas laban sa karunungan ng Dios, at bumibihag sa lahat ng pagiisip sa pagtalima kay Cristo; ................................................................................ 2 Korintliler 10:5 Turkish ................................................................................ Safsataları, Tanrı bilgisine karşı diklenen her engeli yıkıyor, her düşünceyi tutsak edip Mesihe bağımlı kılıyoruz. ................................................................................ 2 Коринтяни 10:5 Ukrainian: NT ................................................................................ руйнуючи видумки і всяку висоту, що встає проти знання Божого, і займаючи в полонь усякий розум на послух Христу, ................................................................................ 2 Corinthians 10:5 Uma New Testament ................................................................................ kipakule' mpodagi-ra to mpohono' tudui' to makono, kipakule' mpo'ewa-ra to molangko nono-ra pai' to mpolawa' doo bona neo' -ra mpo'incai Alata'ala. Hante karohoa to ngkai Alata'ala, kibalii' nono-ra to mesapuaka, pai' kikeni-ra mengkoru hi Kristus. ................................................................................ 2 Coâ-rinh-toâ 10:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ nhờ khí giới đó chúng tôi đánh đổ các lý luận, mọi sự cao tự nổi lên nghịch cùng sự hiểu biết Ðức Chúa Trời, và bắt hết các ý tưởng làm tôi vâng phục Ðấng Christ. ................................................................................ 2 Corinzi 10:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ sovvertendo i discorsi, ed ogni altezza che si eleva contro alla conoscenza di Dio; e cattivando ogni mente all’ubbidienza di Cristo. ................................................................................ 2 KOR 10:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ dan mendobrak benteng-benteng kesombongan yang dibangun untuk menentang pengetahuan tentang Allah. Kami menawan pikiran orang-orang dan membuat mereka takluk kepada Kristus. ................................................................................ 2 KOR 10:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kami mematahkan setiap siasat orang dan merubuhkan setiap kubu yang dibangun oleh keangkuhan manusia untuk menentang pengenalan akan Allah. Kami menawan segala pikiran dan menaklukkannya kepada Kristus,Arguments .......... Arrogant .......... Authority .......... Captive .......... Captivity .......... Carry .......... Casting .......... Causing .......... Christ .......... Defiance .......... Demolish .......... Destroy .......... Destroying .......... End .......... Exalted .......... Exalteth .......... High .......... Imaginations .......... Itself .......... Lifted .......... Obedience .......... Obey .......... Obstacle .......... Overthrow .......... Proud .......... Putting .......... Reasonings .......... Slavery .......... Speculations .......... Stronghold .......... Subjection .......... Thought .......... Throwing .......... Towers Arguments .......... Arrogant .......... Authority .......... Captive .......... Captivity .......... Carry .......... Casting .......... Causing .......... Christ .......... Defiance .......... Demolish .......... Destroy .......... Destroying .......... End .......... Exalted .......... Exalteth .......... High .......... Imaginations .......... Itself .......... Lifted .......... Obedience .......... Obey .......... Obstacle .......... Overthrow .......... Proud .......... Putting .......... Reasonings .......... Slavery .......... Speculations .......... Stronghold .......... Subjection .......... Thought .......... Throwing .......... Towers Alphabetical: against .......... and .......... are .......... arguments .......... captive .......... Christ .......... demolish .......... destroying .......... every .......... God .......... it .......... itself .......... knowledge .......... lofty .......... make .......... obedience .......... obedient .......... of .......... pretension .......... raised .......... sets .......... speculations .......... take .......... taking .......... that .......... the .......... thing .......... thought .......... to .......... up .......... We NT Letters ............... (2 ............... Cor. ............... 2C ............... iiC ............... 2Cor ............... ii ............... cor ............... iicor ............... 2nd ............... iicor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |