2 Corinthians 13:12
New American Standard Bible (©1995)
Greet one another with a holy kiss.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
salutate invicem in osculo sancto
................................................................................
2 Corintios 13:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Saludaos los unos a los otros con beso santo.
................................................................................
2 Korinther 13:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Grüßet euch untereinander mit dem heiligen Kuß.
................................................................................
2 Corinthiens 13:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
................................................................................
歌 林 多 後 書 13:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 亲 嘴 问 安 , 彼 此 务 要 圣 洁 。
................................................................................
King James Bible
Greet one another with an holy kiss.

American King James Version
Greet one another with an holy kiss.

American Standard Version
Salute one another with a holy kiss.

Bible in Basic English
Give one another a holy kiss.

Douay-Rheims Bible
Salute one another with a holy kiss.

Darby Bible Translation
Salute one another with a holy kiss.

English Revised Version
Salute one another with a holy kiss.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Greet one another with a holy kiss.

Tyndale New Testament
Greet one another in an holy kiss.

Weymouth New Testament
Salute one another with a holy kiss.

Webster's Bible Translation
Greet one another with a holy kiss.\

World English Bible
Greet one another with a holy kiss.

Young's Literal Translation
salute one another in an holy kiss;
................................................................................
歌 林 多 後 書 13:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 親 嘴 問 安 , 彼 此 務 要 聖 潔 。
................................................................................
2 Corinthiens 13:12 French: Darby
................................................................................
Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
................................................................................
2 Corinthiens 13:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Saluez-vous l'un l'autre par un saint baiser. Tous les Saints vous saluent.
................................................................................
2 Corinthiens 13:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Saluez vous les uns les autres par un saint baiser. Tous les Saints vous saluent.
................................................................................
2 Korinther 13:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Grüßet euch untereinander mit dem heiligen Kuß.
................................................................................
2 Korinther 13:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Grüßet einander mit heiligem Kuß. Es grüßen euch die Heiligen alle.

2 e Koristasve 13:12 Albanian
................................................................................
Përshëndetni njeri tjetrin me një puthje të shenjtë, të gjithë shenjtorët ju përshëndesin.
................................................................................
2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:12 Armenian (Western): NT
................................................................................
Բարեւեցէ՛ք զիրար սուրբ համբոյրով. բոլոր սուրբերը կը բարեւեն ձեզ:
................................................................................
2 Corinthianoetara. 13:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Elkar saluta eçaçue pot saindu batez. Salutatzen çaituztez saindu guciéc.
................................................................................
2 Коринтяни 13:12 Bulgarian
................................................................................
Поздравете се един друг със света целувка.
................................................................................
Druga poslanica Korinæanima 13:12 Croatian Bible
................................................................................
Pozdravite jedni druge svetim cjelovom. Pozdravljaju vas svi sveti.
................................................................................
Druhá Korintským 13:12 Czech BKR
................................................................................
Pozdravtež jedni druhých políbením svatým. Pozdravují vás všickni svatí.
................................................................................
2 Korinterne 13:12 Danish
................................................................................
Hilser hverandre med et helligt Kys!
................................................................................
2 Corinthiër 13:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Groet elkander met een heiligen kus. U groeten al de heiligen.
................................................................................
2 Korintusi 13:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Köszöntsétek egymást szent csókkal. Köszöntenek titeket a szentek mindnyájan.
................................................................................
Al la korintanoj 2 13:12 Esperanto
................................................................................
Salutu unu la alian per sankta kiso.
................................................................................
Toinen kirje korinttilaisille 13:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tervehtikäät teitänne keskenänne pyhällä suunantamisella.
................................................................................
Toinen kirje korinttilaisille 13:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tervehtikää toisianne pyhällä suunannolla.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ασπασασθε αλληλους εν αγιω φιληματι ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ασπασασθε αλληλους εν αγιω φιληματι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ασπασασθε αλληλους εν αγιω φιληματι ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ασπασασθε αλληλους εν αγιω φιληματι ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ασπασασθε αλληλους εν αγιω φιληματι ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ασπασασθε αλληλους εν αγιω φιληματι ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
aspasasthe allēlous en agiō philēmati aspazontai umas oi agioi pantes
aspasasthe allElous en agiO philEmati aspazontai umas oi agioi pantes

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
aspasasthe allēlous en agiō philēmati
aspasasthe allElous en agiO philEmati

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
aspasasthe allēlous en agiō philēmati aspazontai umas oi agioi pantes
aspasasthe allElous en agiO philEmati aspazontai umas oi agioi pantes

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
aspasasthe allēlous en agiō philēmati aspazontai umas oi agioi pantes
aspasasthe allElous en agiO philEmati aspazontai umas oi agioi pantes

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
aspasasthe allēlous en agiō philēmati aspazontai umas oi agioi pantes
aspasasthe allElous en agiO philEmati aspazontai umas oi agioi pantes

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
aspasasthe allēlous en agiō philēmati aspazontai umas oi agioi pantes
aspasasthe allElous en agiO philEmati aspazontai umas oi agioi pantes

................................................................................
2 Korint 13:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou nou yonn bo lòt tankou moun k'ap viv pou Bondye.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 13:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
سلموا بعضكم على بعض بقبلة مقدسة.
................................................................................
2 Corinthians 13:12 Hebrew Bible
................................................................................
]31-21[ שאלו לשלום איש את רעהו בנשיקה הקדושה הקדושים כלם שאלים לשלומכם׃
................................................................................
2 Corinthians 13:12 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܚܕ ܕܚܕ ܒܢܘܫܩܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܀
2 Corinzi 13:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Salutatevi gli uni gli altri con un santo bacio.
................................................................................
2 KOR 13:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hendaklah kamu bersalam-salaman sama sendirimu dengan kucup yang kudus. Segala orang suci itu berkirim salam kepadamu.
................................................................................
2 Corinthians 13:12 Kabyle: NT
................................................................................
?emsalamet wway gar-awen s sslam n tegmaț. Atmaten meṛṛa țsellimen fell-awen.
................................................................................
고린도후서 13:12 Korean
................................................................................
모든 성도가 너희에게 문안하느니라
................................................................................
Korintiešiem 2 13:12 Latvian New Testament
................................................................................
Sveiciniet viens otru ar svētu skūpstu! Visi svētie jūs sveicina.
................................................................................
Antrasis laiðkas korintieèiams 13:12 Lithuanian
................................................................................
Pasveikinkite vieni kitus šventu pabučiavimu.
................................................................................
2 Corinthians 13:12 Maori
................................................................................
Oha atu tetahi ki tetahi, hei te kihi tapu ano.
................................................................................
2 Korintierne 13:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hils hverandre med et hellig kyss! Alle de hellige hilser eder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pozdrawiają was wszyscy święci.
................................................................................
2 Coríntios 13:12 Portugese Bible
................................................................................
Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.   
................................................................................
2 Corinteni 13:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Spuneţi-vă unii altora sănătate, cu o sărutare sfîntă.
................................................................................
2-е Коринфянам 13:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Приветствуйте друг друга лобзанием святым.
................................................................................
2-е Коринфянам 13:12 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Приветствуйте друг друга лобзанием святым. Приветствуют вас все святые.
................................................................................
2-е Коринфянам 13:12 Russian koi8r
................................................................................
Приветствуйте друг друга лобзанием святым.
................................................................................
2 Corinthians 13:12 Shuar New Testament
................................................................................
Y·snum shiir Enentßimtunaisrum amikmaanaisatarum.
................................................................................
2 Corintios 13:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salúdense los unos a los otros con beso santo.
................................................................................
2 Corintios 13:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Saludaos los unos á los otros con ósculo santo.
................................................................................
2 Corintios 13:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Saludaos los unos a los otros con beso santo.
................................................................................
2 Corintios 13:12 Spanish: Modern
................................................................................
Saludaos unos a otros con un beso santo.
................................................................................
2 Korinthierbrevet 13:12 Swedish (1917)
................................................................................
Hälsen varandra med en helig kyss. Alla de heliga hälsa eder.
................................................................................
2 Wakorintho 13:12 Swahili NT
................................................................................
Salimianeni kwa ishara ya upendo.
................................................................................
2 Mga Taga-Corinto 13:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mangagbatian ang isa't isa sa inyo ng banal na halik.
................................................................................
2 Korintliler 13:12 Turkish
................................................................................
Birbirinizi kutsal öpüşle selamlayın.
................................................................................
2 Коринтяни 13:12 Ukrainian: NT
................................................................................
Витайте один одного цїлуваннем сьвятим. Витають вас, усї сьвяті.
................................................................................
2 Corinthians 13:12 Uma New Testament
................................................................................
Mometabe-tabe-koi hante nono mpu'u ane hirua' -koi hi pogamparaa.
................................................................................
2 Coâ-rinh-toâ 13:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy lấy cái hôn thành mà chào nhau.
................................................................................
2 Corinzi 13:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(G13-11) e l’Iddio della carità, e della pace sarà con voi.
................................................................................
2 KOR 13:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bersalam-salamanlah satu sama lain secara mesra sebagai saudara Kristen.
................................................................................
2 KOR 13:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berilah salam seorang kepada yang lain dengan cium yang kudus.

Greet .......... Holy .......... Kiss .......... Salute

Greet .......... Holy .......... Kiss .......... Salute

Alphabetical: a .......... another .......... Greet .......... holy .......... kiss .......... one .......... with

NT Letters

............... (2 ............... Cor. ............... 2C ............... iiC ............... 2Cor ............... ii ............... cor ............... iicor ............... 2nd ............... iicor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible