New American Standard Bible (©1995)
how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:8 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
πῶς οὐχὶ μᾶλλον ἡ διακονία τοῦ πνεύματος ἔσται ἐν δόξῃ;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quomodo non magis ministratio Spiritus erit in gloria
................................................................................
2 Corintios 3:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿cómo no será aún con más gloria el ministerio del Espíritu?
................................................................................
2 Korinther 3:8 German: Luther (1912)
................................................................................
wie sollte nicht viel mehr das Amt, das den Geist gibt, Klarheit haben!
................................................................................
2 Corinthiens 3:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
combien le ministère de l'esprit ne sera-t-il pas plus glorieux!
................................................................................
歌 林 多 後 書 3:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
何 况 那 属 灵 的 职 事 岂 不 更 有 荣 光 麽 ?
................................................................................
King James Bible
How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
American King James Version
How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
American Standard Version
how shall not rather the ministration of the spirit be with glory?
Bible in Basic English
Will not the operation of the Spirit have a much greater glory?
Douay-Rheims Bible
How shall not the ministration of the spirit be rather in glory?
Darby Bible Translation
how shall not rather the ministry of the Spirit subsist in glory?
English Revised Version
how shall not rather the ministration of the spirit be with glory?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Won't the ministry that brings the Spirit have even more glory?
Tyndale New Testament
why shall not the ministration of the spirit be much more glorious?
Weymouth New Testament
will not the service of the Spirit be far more glorious?
Webster's Bible Translation
How shall not the ministration of the Spirit be rather glorious?
World English Bible
won't service of the Spirit be with much more glory?
Young's Literal Translation
how shall the ministration of the Spirit not be more in glory?