New American Standard Bible (©1995) Now the rest of the acts of Jehu and all that he did and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?2 Kings 10:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων ιου καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν καὶ πᾶσα ἡ δυναστεία αὐτοῦ καὶ τὰς συνάψεις ἃς συνῆψεν οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν ισραηλ מלכים ב 10:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיֶתֶר דִּבְרֵי יֵהוּא וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וְכָל־גְּבוּרָתֹו הֲלֹוא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ reliqua autem verborum Hieu et universa quae fecit et fortitudo eius nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Israhel ................................................................................ 2 Reyes 10:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y los demás hechos de Jehú, y todo lo que hizo y todo su poder, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Israel? ................................................................................ 2 Koenige 10:34 German: Luther (1912) ................................................................................ Was aber mehr von Jehu zu sagen ist und alles, was er getan hat, und alle seine Macht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. ................................................................................ 2 Rois 10:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le reste des actions de Jéhu, tout ce qu'il a fait, et tous ses exploits, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël? ................................................................................ 列 王 紀 下 10:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 户 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 的 勇 力 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 ................................................................................ King James Bible Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? American King James Version Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? American Standard Version Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Bible in Basic English Now the rest of the acts of Jehu, and all he did, and his great power, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel? Douay-Rheims Bible But the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and his strength, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel? Darby Bible Translation And the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? English Revised Version Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? GOD'S WORD® Translation (©1995) Isn't everything else about Jehu-everything he did, all his heroic acts-written in the official records of the kings of Israel? Webster's Bible Translation Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? World English Bible Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel? Young's Literal Translation And the rest of the matters of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel? ................................................................................ 列 王 紀 下 10:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 戶 其 餘 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 的 勇 力 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 。 ................................................................................ 2 Rois 10:34 French: Darby ................................................................................ Et le reste des actes de Jéhu, et tout ce qu'il fit, et toute sa puissance, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël? ................................................................................ 2 Rois 10:34 French: Martin (1744) ................................................................................ Le reste des faits de Jéhu, tout ce, [dis-je], qu'il a fait, et tous ses exploits, ne sont-ils pas écrits au Livre des Chroniques des Rois d'Israël. ................................................................................ 2 Rois 10:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le reste des actions de Jéhu, tout ce qu'il fit et tous ses exploits, n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d'Israël? ................................................................................ 2 Koenige 10:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Was aber mehr von Jehu zu sagen ist, und alles, was er getan hat, und alle seine Macht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels. ................................................................................ 2 Koenige 10:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Übrige der Geschichte Jehus und alles, was er getan hat, und alle seine Macht, (O. Tapferkeit, Machttaten; so auch Kap. 13,8. 12;14,15;20,20 usw.) ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Israel? | 2 i Mbretërve 10:34 Albanian ................................................................................ Pjesa tjetër e bëmave të Jehut, tërë ato që bëri dhe të gjitha trimëritë e tij a nuk janë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Izraelit? ................................................................................ 4 Царе 10:34 Bulgarian ................................................................................ А останалите дела на Ииуя, всичко що извърши и всичките му юначества, не са ли написани в Книгата на летописите на Израилевите царе? ................................................................................ 2 Kings 10:34 Croatian Bible ................................................................................ Ostala povijest Jehuova, sve što je učinio, sva njegova djela, zar to nije zapisano u knjizi Ljetopisa kraljeva izraelskih? ................................................................................ Druhá Královská 10:34 Czech BKR ................................................................................ O jiných věcech Jéhu, a cožkoli činil, i o vší síle jeho, sepsáno jest v knize o králích Izraelských. ................................................................................ Anden Kongebog 10:34 Danish ................................................................................ Hvad der ellers er at fortælle om Jehu, alt, hvad han gjorde, og alle hans Heltegerninger, står jo optegnet i Israels Kongers Krønike. ................................................................................ 2 Koningen 10:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het overige nu der geschiedenissen van Jehu, en al wat hij gedaan heeft, en al zijn macht, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Israel? ................................................................................ 2 Királyok 10:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jéhunak egyéb dolgai pedig és minden cselekedetei, és minden erõssége, vajjon nincsenek-é megírva az Izráel királyainak krónika-könyvében? ................................................................................ Reĝoj 2 10:34 Esperanto ................................................................................ La cetera historio de Jehu, kaj cxio, kion li faris, kaj lia tuta potenco estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mitä enempi Jehusta on sanottavaa, ja kaikista hänen töistänsä, ja kaikesta hänen voimastansa: eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa? ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mitä muuta on kerrottavaa Jeehusta ja kaikesta, mitä hän teki, ja kaikista hänen urotöistänsä, se on kirjoitettuna Israelin kuningasten aikakirjassa. ................................................................................ 2 Kings 10:34 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τα λοιπα των λογων ιου και παντα οσα εποιησεν και πασα η δυναστεια αυτου και τας συναψεις ας συνηψεν ουχι ταυτα γεγραμμενα επι βιβλιω λογων των ημερων τοις βασιλευσιν ισραηλ ................................................................................ 2 Kings 10:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ta loipa tōn logōn iou kai panta osa epoiēsen kai pasa ē dunasteia autou kai tas sunapseis as sunēpsen ouchi tauta gegrammena epi bibliō logōn tōn ēmerōn tois basileusin israēl kai ta loipa tOn logOn iou kai panta osa epoiEsen kai pasa E dunasteia autou kai tas sunapseis as sunEpsen ouchi tauta gegrammena epi bibliO logOn tOn EmerOn tois basileusin israEl ................................................................................ 2 Wa 10:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout rès istwa Jeou a ansanm ak tou sa li te fè ak kote yo rakonte jan li te vanyan sòlda, n'a jwenn tou sa ekri nan liv Istwa wa Izrayèl yo.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 10:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبقية امور ياهو وكل ما عمل وكل جبروته اما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك اسرائيل. ................................................................................ מלכים ב 10:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתר דברי יהוא וכל־אשר עשה וכל־גבורתו הלוא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃ ................................................................................ מלכים ב 10:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֥י יֵה֛וּא וְכָל־אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה וְכָל־גְּבוּרָתֹ֑ו הֲלֹֽוא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ מלכים ב 10:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתר דברי יהוא וכל־אשר עשה וכל־גבורתו הלוא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃ ................................................................................ מלכים ב 10:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיֶתֶר דִּבְרֵי יֵהוּא וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה וְכָל־גְּבוּרָתֹו הֲלֹוא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ מלכים ב 10:34 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לד ויתר דברי יהוא וכל אשר עשה וכל גבורתו הלוא הם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי ישראל ................................................................................ מלכים ב 10:34 Hebrew Bible ................................................................................ ויתר דברי יהוא וכל אשר עשה וכל גבורתו הלוא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי ישראל׃ | 2 Re 10:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il rimanente delle azioni di Jehu, tutto quello che fece e tutte le sue prodezze, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re d’Israele. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 10:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah raja Yehu dan segala sesuatu yang telah dibuatnya dan segala kuasanya, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Israel. ................................................................................ 열왕기하 10:34 Korean ................................................................................ 예후의 남은 사적과 무릇 행한 일과 모든 권세는 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 10:34 Lithuanian ................................................................................ Visi kiti Jehuvo darbai ir jo galia yra aprašyta Izraelio karalių metraščių knygoje. ................................................................................ 2 Kings 10:34 Maori ................................................................................ Na, ko era atu meatanga a Iehu me ana mahi katoa, me ana mahi toa katoa, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Iharaira? ................................................................................ 2 Kongebok 10:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvad som ellers er å fortelle om Jehu, om alt det han gjorde og alle hans store gjerninger, det er opskrevet i Israels kongers krønike. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale ostatek spraw Jehu, i wszystko, co czynił, i wszystka moc jego, azaż tego nie napisano w kronikach królów Izraelskich? ................................................................................ 2 Reis 10:34 Portugese Bible ................................................................................ Ora, o restante dos atos de Jeú, e tudo quanto fez, e todo o seu poder, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel? ................................................................................ 2 Imparati 10:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Celelalte fapte ale lui Iehu, tot ce a făcut el, şi toate isprăvile lui, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel? ................................................................................ 4-я Царств 10:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Прочее об Ииуе и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигах его написано влетописи царей Израильских. ................................................................................ 4-я Царств 10:34 Russian koi8r ................................................................................ Прочее об Ииуе и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигах его написано в летописи царей Израильских.[] ................................................................................ 2 Reyes 10:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los demás hechos de Jehú, y todo lo que hizo y todo su poder, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Israel? ................................................................................ 2 Reyes 10:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Lo demás de los hechos de Jehú, y todas las cosas que hizo, y toda su valentía, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? ................................................................................ 2 Reyes 10:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Lo demás de los hechos de Jehú, y todas las cosas que hizo, y toda su valentía, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? ................................................................................ 2 Reyes 10:34 Spanish: Modern ................................................................................ Los demás hechos de Jehú, todas las cosas que hizo y todo su poderío, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel? ................................................................................ 2 Kungaboken 10:34 Swedish (1917) ................................................................................ Vad nu mer är att säga om Jehu, om allt vad han gjorde och om alla hans bedrifter, det finnes upptecknat i Israels konungars krönika. ................................................................................ 2 Kings 10:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang iba nga sa mga gawa ni Jehu, at ang lahat niyang ginawa, at ang buo niyang kapangyarihan, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Israel? ................................................................................ 2 Krallar 10:34 Turkish ................................................................................ Yehunun krallığı dönemindeki öteki olaylar, bütün yaptıkları ve başarıları İsrail krallarının tarihinde yazılıdır. ................................................................................ 2 Caùc Vua 10:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các chuyện khác của Giê-hu, các công việc người, và sự mạnh dạn người, đều đã chép trong sử ký về các vua Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ 2 Re 10:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Iehu, e tutto quello ch’egli fece, e tutte le sue prodezze; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re d’Israele? ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 10:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kisah lainnya mengenai Yehu, termasuk jasa-jasa kepahlawanannya, dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Israel. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 10:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Selebihnya dari riwayat Yehu dan segala yang dilakukannya dan segala kepahlawanannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?Achievements .......... Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... Great .......... History .......... Israel .......... Jehu .......... Jehu's .......... Kings .......... Matters .......... Power .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Written Achievements .......... Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... Great .......... History .......... Israel .......... Jehu .......... Jehu's .......... Kings .......... Matters .......... Power .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Written Alphabetical: achievements .......... acts .......... all .......... and .......... annals .......... are .......... As .......... book .......... Chronicles .......... did .......... events .......... for .......... he .......... his .......... in .......... Israel .......... Jehu .......... Jehu's .......... kings .......... might .......... not .......... Now .......... of .......... other .......... reign .......... rest .......... that .......... the .......... they .......... written OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 Scripturetext.com Multilingual Bible |