New American Standard Bible (©1995) Now Hazael king of Aram had oppressed Israel all the days of Jehoahaz.2 Kings 13:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ αζαηλ ἐξέθλιψεν τὸν ισραηλ πάσας τὰς ἡμέρας ιωαχας Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ igitur Azahel rex Syriae adflixit Israhel cunctis diebus Ioachaz ................................................................................ 2 Reyes 13:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Hazael, rey de Aram, había oprimido a Israel todos los días de Joacaz. ................................................................................ 2 Koenige 13:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Also zwang nun Hasael, der König von Syrien, Israel, solange Joahas lebte. ................................................................................ 2 Rois 13:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Hazaël, roi de Syrie, avait opprimé Israël pendant toute la vie de Joachaz. ................................................................................ 列 王 紀 下 13:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 哈 斯 年 间 , 亚 兰 王 哈 薛 屡 次 欺 压 以 色 列 人 。 ................................................................................ King James Bible But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. American King James Version But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. American Standard Version And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. Bible in Basic English And Israel was crushed under the power of Hazael, king of Aram, all the days of Jehoahaz. Douay-Rheims Bible Now Hazael king of Syria afflicted Israel all the days of Joachaz: Darby Bible Translation And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. English Revised Version And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. GOD'S WORD® Translation (©1995) King Hazael of Aram oppressed Israel as long as Jehoahaz ruled. Webster's Bible Translation But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. World English Bible Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. Young's Literal Translation And Hazael king of Aram hath oppressed Israel all the days of Jehoahaz, ................................................................................ 列 王 紀 下 13:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 哈 斯 年 間 , 亞 蘭 王 哈 薛 屢 次 欺 壓 以 色 列 人 。 ................................................................................ 2 Rois 13:22 French: Darby ................................................................................ Et Hazaël, roi de Syrie, opprima Israël tous les jours de Joakhaz. ................................................................................ 2 Rois 13:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Or durant tout le temps de Joachaz, Hazaël Roi de Syrie avait opprimé les Israëlites; ................................................................................ 2 Rois 13:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or Hazaël, roi de Syrie, avait opprimé les Israélites pendant toute la vie de Joachaz. ................................................................................ 2 Koenige 13:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Also zwang nun Hasael, der König zu Syrien, Israel, solange Joahas lebte. ................................................................................ 2 Koenige 13:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Hasael, der König von Syrien, bedrückte Israel alle Tage des Joahas. | 2 i Mbretërve 13:22 Albanian ................................................................................ Hazaeli, mbret i Sirisë, e shtypi Izraelin gjatë tërë jetës së Jehoahazit; ................................................................................ 4 Царе 13:22 Bulgarian ................................................................................ И сирийският цар Азаил притесняваше Израиля през всичките дни на Иоахаза. ................................................................................ 2 Kings 13:22 Croatian Bible ................................................................................ Aramejski kralj Hazael ugnjetavaše Izraelce svega vijeka Joahazova. ................................................................................ Druhá Královská 13:22 Czech BKR ................................................................................ Hazael pak král Syrský, ssužoval Izraele po všecky dny Joachaza. ................................................................................ Anden Kongebog 13:22 Danish ................................................................................ Kong Hazael af Aram trængle Israel hårdt, så længe Joabaz levede. ................................................................................ 2 Koningen 13:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hazael nu, de koning van Syrie, verdrukte Israel, al de dagen van Joahaz. ................................................................................ 2 Királyok 13:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hazáel pedig, Siria királya nyomorgatá az Izráelt Joákház minden napjaiban. ................................................................................ Reĝoj 2 13:22 Esperanto ................................................................................ HXazael, regxo de Sirio, premis la Izraelidojn dum la tuta vivo de Jehoahxaz. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Hasael Syrian kuningas ahdisti Israelia, niinkauvan kuin Joahas eli. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hasael, Aramin kuningas, sorti Israelia, niin kauan kuin Jooahas eli. ................................................................................ 2 Kings 13:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αζαηλ εξεθλιψεν τον ισραηλ πασας τας ημερας ιωαχας ................................................................................ 2 Kings 13:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai azaēl exethlipsen ton israēl pasas tas ēmeras iōachas kai azaEl exethlipsen ton israEl pasas tas Emeras iOachas ................................................................................ 2 Wa 13:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Azayèl, wa peyi Siri a, te maltrete pèp peyi Izrayèl la pandan tout reny Joakaz.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما حزائيل ملك ارام فضايق اسرائيل كل ايام يهوآحاز. ................................................................................ מלכים ב 13:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וחזאל מלך ארם לחץ את־ישראל כל ימי יהואחז׃ ................................................................................ מלכים ב 13:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽחֲזָאֵל֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם לָחַ֖ץ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל כֹּ֖ל יְמֵ֥י יְהֹואָחָֽז׃ ................................................................................ מלכים ב 13:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וחזאל מלך ארם לחץ את־ישראל כל ימי יהואחז׃ ................................................................................ מלכים ב 13:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַחֲזָאֵל מֶלֶךְ אֲרָם לָחַץ אֶת־יִשְׂרָאֵל כֹּל יְמֵי יְהֹואָחָז׃ ................................................................................ מלכים ב 13:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב וחזאל מלך ארם לחץ את ישראל כל ימי יהואחז ................................................................................ מלכים ב 13:22 Hebrew Bible ................................................................................ וחזאל מלך ארם לחץ את ישראל כל ימי יהואחז׃ | 2 Re 13:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Hazael, re di Siria, aveva oppresso gl’Israeliti durante tutta la vita di Joachaz; ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 13:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bermula, maka oleh Hazael, raja benua Syam itu, dianiayakan orang Israel sepanjang umur hidup Yoahaz, ................................................................................ 열왕기하 13:22 Korean ................................................................................ 여호아하스왕의 시대에 아람 왕 하사엘이 항상 이스라엘을 학대하였으나 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 13:22 Lithuanian ................................................................................ Sirijos karalius Hazaelis spaudė Izraelį per visas Jehoachazo dienas. ................................................................................ 2 Kings 13:22 Maori ................................................................................ A i tukinotia a Iharaira e Hataere kingi o Hiria i nga ra katoa o Iehoahata. ................................................................................ 2 Kongebok 13:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kongen i Syria Hasael hadde trengt Israel så lenge Joakas levde. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Hazael, król Syryjski, trapił lud Izraelski po wszystkie dni Joachazowe. ................................................................................ 2 Reis 13:22 Portugese Bible ................................................................................ Hazael, rei da Síria, oprimiu a Israel todos os dias de Jeoacaz. ................................................................................ 2 Imparati 13:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Hazael, împăratul Siriei, asuprise pe Israel tot timpul vieţii lui Ioahac. ................................................................................ 4-я Царств 13:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Азаил, царь Сирийский, теснил Израильтян во все дни Иоахаза. ................................................................................ 4-я Царств 13:22 Russian koi8r ................................................................................ Азаил, царь Сирийский, теснил Израильтян во все дни Иоахаза.[] ................................................................................ 2 Reyes 13:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hazael, rey de Aram, había oprimido a Israel todos los días de Joacaz. ................................................................................ 2 Reyes 13:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hazael pues, rey de Siria, afligió á Israel todo el tiempo de Joachâz. ................................................................................ 2 Reyes 13:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así que Hazael, rey de Siria, afligió a Israel todo el tiempo de Joacaz. ................................................................................ 2 Reyes 13:22 Spanish: Modern ................................................................................ Hazael, rey de Siria, oprimió a los israelitas todos los días de Joacaz. ................................................................................ 2 Kungaboken 13:22 Swedish (1917) ................................................................................ Och Hasael, konungen i Aram, hade förtryckt Israel, så länge Joahas levde. ................................................................................ 2 Kings 13:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pinighati ni Hazael na hari sa Siria ang Israel sa lahat ng kaarawan ni Joachaz. ................................................................................ 2 Krallar 13:22 Turkish ................................................................................ Aram Kralı Hazael Yehoahazın krallığı boyunca İsraillilere baskı yaptı. ................................................................................ 2 Caùc Vua 13:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trọn đời Giô-a-cha, Ha-xa-ên, vua Sy-ri, có hà hiếp dân Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ 2 Re 13:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Avendo adunque Hazael, re di Siria, oppressati gl’Israeliti tutto il tempo di Gioachaz, ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 13:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sepanjang pemerintahan Yoas, Hazael raja Siria menindas orang Israel. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 13:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hazael, raja Aram, menindas orang Israel sepanjang umur Yoahas.Aram .......... Crushed .......... Hazael .......... Haz'ael .......... Israel .......... Jehoahaz .......... Jeho'ahaz .......... Oppressed .......... Power .......... Reign .......... Syria .......... Throughout Aram .......... Crushed .......... Hazael .......... Haz'ael .......... Israel .......... Jehoahaz .......... Jeho'ahaz .......... Oppressed .......... Power .......... Reign .......... Syria .......... Throughout Alphabetical: all .......... Aram .......... days .......... had .......... Hazael .......... Israel .......... Jehoahaz .......... king .......... Now .......... of .......... oppressed .......... reign .......... the .......... throughout OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |