2 Kings 14:12
New American Standard Bible (©1995)
Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent.

2 Kings 14:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔπταισεν ιουδας ἀπὸ προσώπου ισραηλ καὶ ἔφυγεν ἀνὴρ εἰς τὸ σκήνωμα αὐτοῦ

מלכים ב 14:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּנָּגֶף יְהוּדָה לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיָּנֻסוּ אִישׁ [כ לְאָהֳלֹו] [ק לְאֹהָלָיו]׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
percussusque est Iuda coram Israhel et fugerunt unusquisque in tabernacula sua
................................................................................
2 Reyes 14:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Judá fue derrotado por Israel, y huyeron cada uno a su tienda.
................................................................................
2 Koenige 14:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber Juda ward geschlagen vor Israel, daß ein jeglicher floh in seine Hütte.
................................................................................
2 Rois 14:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Juda fut battu par Israël, et chacun s'enfuit dans sa tente.
................................................................................
列 王 紀 下 14:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
犹 大 人 败 在 以 色 列 人 面 前 , 各 自 逃 回 家 里 去 了 。
................................................................................
King James Bible
And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to their tents.

American King James Version
And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to their tents.

American Standard Version
And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.

Bible in Basic English
And Judah was overcome before Israel, so that they went in flight, every man to his tent.

Douay-Rheims Bible
And Juda was put to the worst before Israel, and they fled every man to their dwellings.

Darby Bible Translation
And Judah was routed before Israel; and they fled every man to his tent.

English Revised Version
And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Israel defeated the army of Judah, and the Judeans fled to their homes.

Webster's Bible Translation
And Judah was defeated before Israel; and they fled every man to their tents.

World English Bible
Judah was defeated by Israel; and they fled every man to his tent.

Young's Literal Translation
and Judah is smitten before Israel, and they flee each to his tent.
................................................................................
列 王 紀 下 14:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
猶 大 人 敗 在 以 色 列 人 面 前 , 各 自 逃 回 家 裡 去 了 。
................................................................................
2 Rois 14:12 French: Darby
................................................................................
Et Juda fut battu devant Israël; et ils s'enfuirent, chacun dans sa tente.
................................................................................
2 Rois 14:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Juda fut défait par Israël, et ils s'enfuirent chacun dans leurs tentes.
................................................................................
2 Rois 14:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ceux de Juda, ayant été défaits par Israël, s'enfuirent chacun dans sa tente.
................................................................................
2 Koenige 14:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Juda ward geschlagen vor Israel, daß ein jeglicher floh in seine Hütte.
................................................................................
2 Koenige 14:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Juda wurde vor Israel geschlagen; und sie flohen, ein jeder nach seinem Zelte.

2 i Mbretërve 14:12 Albanian
................................................................................
Juda u mund nga Izraeli, dhe secili prej tyre iku në çadrën e vet.
................................................................................
4 Царе 14:12 Bulgarian
................................................................................
И Юда биде поразен пред Израиля; и побягнаха всеки в шатъра си.
................................................................................
2 Kings 14:12 Croatian Bible
................................................................................
Izraelci poraziše Judejce i oni pobjegoše svaki pod svoj šator.
................................................................................
Druhá Královská 14:12 Czech BKR
................................................................................
I poražen jest Juda od Izraele, a utíkali jeden každý do příbytků svých.
................................................................................
Anden Kongebog 14:12 Danish
................................................................................
Juda blev slået af Israel, og de flygtede hver til sit.
................................................................................
2 Koningen 14:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Juda werd geslagen voor het aangezicht van Israel, en zij vloden, een iegelijk in zijn tenten.
................................................................................
2 Királyok 14:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
De megveretett Júda Izráeltõl, és kiki elfutott az õ sátorába.
................................................................................
Reĝoj 2 14:12 Esperanto
................................................................................
Kaj la Judoj estis venkobatitaj de la Izraelidoj, kaj ili diskuris cxiu al sia tendo.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Juuda lyötiin Israelilta, niin että jokainen pakeni majoillensa.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja israelilaiset voittivat Juudan miehet, ja nämä pakenivat kukin majallensa.
................................................................................
2 Kings 14:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επταισεν ιουδας απο προσωπου ισραηλ και εφυγεν ανηρ εις το σκηνωμα αυτου
................................................................................
2 Kings 14:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eptaisen ioudas apo prosōpou israēl kai ephugen anēr eis to skēnōma autou
kai eptaisen ioudas apo prosOpou israEl kai ephugen anEr eis to skEnOma autou

................................................................................
2 Wa 14:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lame Izrayèl la bat lame Jida a byen bat. Tout sòlda peyi Jida yo vole gagè, y' al lakay yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 14:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فانهزم يهوذا امام اسرائيل وهربوا كل واحد الى خيمته.
................................................................................
מלכים ב 14:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וינגף יהודה לפני ישראל וינסו איש [כ לאהלו] [ק לאהליו]׃
................................................................................
מלכים ב 14:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּנָּ֥גֶף יְהוּדָ֖ה לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּנֻ֖סוּ אִ֥ישׁ [לְאָהֳלֹו כ] (לְאֹהָלָֽיו׃ ק)
................................................................................
מלכים ב 14:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וינגף יהודה לפני ישראל וינסו איש [לאהלו כ] (לאהליו׃ ק)
................................................................................
מלכים ב 14:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּנָּגֶף יְהוּדָה לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיָּנֻסוּ אִישׁ [לְאָהֳלֹו כ] (לְאֹהָלָיו׃ ק)
................................................................................
מלכים ב 14:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב וינגף יהודה לפני ישראל וינסו איש לאהלו
................................................................................
מלכים ב 14:12 Hebrew Bible
................................................................................
וינגף יהודה לפני ישראל וינסו איש לאהלו׃
2 Re 14:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Giuda rimase sconfitto da Israele; e que’ di Giuda fuggirono ognuno alla sua tenda.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 14:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka orang Yehudapun dialahkan di hadapan orang Israel, lalu larilah mereka itu, masing-masing ke kemahnya.
................................................................................
열왕기하 14:12 Korean
................................................................................
유다가 이스라엘 앞에서 패하여 각기 장막으로 도망한지라
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 14:12 Lithuanian
................................................................................
Izraelis nugalėjo Judą, ir jo vyrai pabėgo į savo palapines.
................................................................................
2 Kings 14:12 Maori
................................................................................
Na ka patua a Hura i te aroaro o Iharaira, a rere ana ki tona teneti, ki tona teneti.
................................................................................
2 Kongebok 14:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Judas menn blev slått av Israels menn, og de flyktet hver til sitt hjem;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I porażony jest Juda od ludu Izraelskiego, a uciekł każdy do przybytku swego.
................................................................................
2 Reis 14:12 Portugese Bible
................................................................................
Então Judá foi derrotado diante de Israel, e fugiu cada um para a sua tenda.   
................................................................................
2 Imparati 14:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iuda a fost bătut de Israel, şi a fugit fiecare în cortul său.
................................................................................
4-я Царств 14:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И разбиты были Иудеи Израильтянами, и разбежались по шатрам своим.
................................................................................
4-я Царств 14:12 Russian koi8r
................................................................................
И разбиты были Иудеи Израильтянами, и разбежались по шатрам своим.[]
................................................................................
2 Reyes 14:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Judá fue derrotado por Israel, y cada uno huyó a su tienda.
................................................................................
2 Reyes 14:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Judá cayó delante de Israel, y huyeron cada uno á sus estancias.
................................................................................
2 Reyes 14:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas Judá cayó delante de Israel, y huyeron cada uno a sus estancias.
................................................................................
2 Reyes 14:12 Spanish: Modern
................................................................................
Los de Judá fueron derrotados ante Israel y huyeron, cada uno a su morada.
................................................................................
2 Kungaboken 14:12 Swedish (1917)
................................................................................
Och Juda män blevo slagna av Israels män och flydde, var och en till sin hydda.
................................................................................
2 Kings 14:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang Juda ay napariwara sa harap ng Israel; at sila'y tumakas bawa't isa sa kaniyang tolda.
................................................................................
2 Krallar 14:12 Turkish
................................................................................
İsraillilerin önünde bozguna uğrayan Yahudalılar evlerine kaçtı.
................................................................................
2 Caùc Vua 14:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Quân Giu-đa bèn chạy trốn, mỗi người về trại mình.
................................................................................
2 Re 14:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Giuda fu sconfitto da Israele; e ciascuno se ne fuggì alle sue stanze.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 14:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tentara Yehuda dikalahkan dan semua prajuritnya lari pulang ke rumahnya masing-masing.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 14:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yehuda terpukul kalah oleh Israel, sehingga masing-masing lari ke kemahnya.

Defeated .......... Fled .......... Flee .......... Flight .......... Home .......... Israel .......... Judah .......... Overcome .......... Routed .......... Smitten .......... Tent .......... Tents .......... Worse

Defeated .......... Fled .......... Flee .......... Flight .......... Home .......... Israel .......... Judah .......... Overcome .......... Routed .......... Smitten .......... Tent .......... Tents .......... Worse

Alphabetical: and .......... by .......... defeated .......... each .......... every .......... fled .......... his .......... home .......... Israel .......... Judah .......... man .......... routed .......... tent .......... they .......... to .......... was

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible