New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them. ................................................................................ 2 Kings 18:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ ἔτει βασιλεῖ εζεκιου ἀνέβη σενναχηριμ βασιλεὺς ἀσσυρίων ἐπὶ τὰς πόλεις ιουδα τὰς ὀχυρὰς καὶ συνέλαβεν αὐτάς ................................................................................
מלכים ב 18:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבְאַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּה עָלָה סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ־אַשּׁוּר עַל כָּל־עָרֵי יְהוּדָה הַבְּצֻרֹות וַיִּתְפְּשֵׂם׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ anno quartodecimo regis Ezechiae ascendit Sennacherib rex Assyriorum ad universas civitates Iuda munitas et cepit eas ................................................................................ 2 Reyes 18:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y en el año catorce del rey Ezequías, subió Senaquerib, rey de Asiria, contra todas las ciudades fortificadas de Judá, y las tomó. ................................................................................ 2 Koenige 18:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Im vierzehnten Jahr aber des Königs Hiskia zog herauf Sanherib, der König von Assyrien, wider alle festen Städte Juda's und nahm sie ein. ................................................................................ 2 Rois 18:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La quatorzième année du roi Ezéchias, Sanchérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda, et s'en empara. ................................................................................ 列 王 紀 下 18:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 希 西 家 王 十 四 年 , 亚 述 王 西 拿 基 立 上 来 攻 击 犹 大 的 一 切 坚 固 城 , 将 城 攻 取 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fortified cities of Judah, and took them. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now in the fourteenth year of king Hezekiah, Sennacherib, king of Assyria, came up against all the walled towns of Judah and took them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In the fourteenth year of king Ezechias, Sennacherib king of the Assyrians came up against the fenced cities of Juda: and took them. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And in the fourteenth year of king Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ In Hezekiah's fourteenth year as king, King Sennacherib of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now in the fourteenth year of king Hezekiah Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fortified cities of Judah, and took them. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And in the fourteenth year of king Hezekiah hath Sennacherib king of Asshur come up against all the fenced cities of Judah, and seizeth them, ................................................................................ 列 王 紀 下 18:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 希 西 家 王 十 四 年 , 亞 述 王 西 拿 基 立 上 來 攻 擊 猶 大 的 一 切 堅 固 城 , 將 城 攻 取 。 ................................................................................ 列 王 紀 下 18:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞述王攻打猶大(代下32:1~9;賽36:1~3)希西家王在位第十四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大所有的設防城,佔據了它們。 ................................................................................ 列 王 紀 下 18:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚述王攻打犹大(代下32:1-9;赛36:1-3)希西家王在位第十四年,亚述王西拿基立上来攻击犹大所有的设防城,占据了它们。 ................................................................................ 2 Rois 18:13 French: Darby ................................................................................ Et la quatorzième année du roi Ézéchias, Sankhérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit. ................................................................................ 2 Rois 18:13 French: Martin (1744) ................................................................................ r en la quatorzième année du Roi Ezéchias, Sanchérib Roi des Assyriens monta contre toutes les villes fortes de Juda, et les prit. ................................................................................ 2 Rois 18:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, la quatorzième année du roi Ézéchias, Sanchérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda, et les prit. ................................................................................ 2 Koenige 18:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Im vierzehnten Jahr aber des Königs Hiskia zog herauf Sanherib, der König zu Assyrien, wider alle festen Städte Judas und nahm sie ein. ................................................................................ 2 Koenige 18:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und (2. Chron. 32; Jes. 36) im vierzehnten Jahre des Königs Hiskia zog Sanherib, der König von Assyrien, herauf wider alle festen Städte Judas und nahm sie ein. | 2 i Mbretërve 18:13 Albanian ................................................................................ Vitin e katërmbëdhjetë të mbretit Ezekia, Senasheribi, mbret i Asirisë, doli kundër tërë qyteteve të fortifikuara të Judës dhe i pushtoi. ................................................................................ 4 Царе 18:13 Bulgarian ................................................................................ А в четиринадесетата година на цар Езекия, асирийският цар Сенахирим възлезе против всичките укрепени Юдови градове и ги превзе. ................................................................................ 2 Kings 18:13 Croatian Bible ................................................................................ Četrnaeste godine Ezekijina kraljevanja asirski kralj Sanherib napade utvrđene judejske gradove i osvoji ih. ................................................................................ Druhá Královská 18:13 Czech BKR ................................................................................ Potom čtrnáctého léta krále Ezechiáše přitáhl Senacherib král Assyrský proti všechněm městům Judským hrazeným, a zdobýval jich. ................................................................................ Anden Kongebog 18:13 Danish ................................................................................ I Kong Ezekias's fjortende Regeringsår drog Assyrerkongen Sankerib op mod alle Judas befæstede Byer og indtog dem. ................................................................................ 2 Koningen 18:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar in het veertiende jaar van den koning Hizkia kwam Sanherib, de koning van Assyrie, op tegen alle vaste steden van Juda, en nam ze in. ................................................................................ 2 Királyok 18:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezékiás királynak pedig tizennegyedik esztendejében feljött Sénakhérib, Assiria királya Júdának minden kerített városa ellen, és elfoglalta azokat. ................................................................................ Reĝoj 2 18:13 Esperanto ................................................................................ En la dek-kvara jaro de la regxo HXizkija eliris Sanhxerib, regxo de Asirio, kontraux cxiujn fortikigitajn urbojn de Judujo, kaj venkoprenis ilin. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta neljäntenätoistakymmenentenä Hiskian kuninkaan vuonna, meni Sanherib Assyrian kuningas kaikkia Juudan vahvoja kaupungeita vastaan ja voitti ne. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuningas Hiskian neljäntenätoista hallitusvuotena hyökkäsi Sanherib, Assurin kuningas, kaikkien Juudan varustettujen kaupunkien kimppuun ja valloitti ne. ................................................................................ 2 Kings 18:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τω τεσσαρεσκαιδεκατω ετει βασιλει εζεκιου ανεβη σενναχηριμ βασιλευς ασσυριων επι τας πολεις ιουδα τας οχυρας και συνελαβεν αυτας ................................................................................ 2 Kings 18:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tō tessareskaidekatō etei basilei ezekiou anebē sennachērim basileus assuriōn epi tas poleis iouda tas ochuras kai sunelaben autas ................................................................................ kai tO tessareskaidekatO etei basilei ezekiou anebE sennachErim basileus assuriOn epi tas poleis iouda tas ochuras kai sunelaben autas ................................................................................ 2 Wa 18:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wa Ezekyas t'ap mache sou katòzan depi li t'ap gouvènen peyi Jida lè Senakerib, wa peyi Lasiri, vin atake tout lavil ak gwo ranpa peyi Jida yo. Li pran yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وفي السنة الرابعة عشرة للملك حزقيا صعد سنحاريب ملك اشور على جميع مدن يهوذا الحصينة واخذها. ................................................................................ מלכים ב 18:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובארבע עשרה שנה למלך חזקיה עלה סנחריב מלך־אשור על כל־ערי יהודה הבצרות ויתפשם׃ ................................................................................ מלכים ב 18:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבְאַרְבַּע֩ עֶשְׂרֵ֨ה שָׁנָ֜ה לַמֶּ֣לֶךְ חִזְקִיָּ֗ה עָלָ֞ה סַנְחֵרִ֤יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ עַ֣ל כָּל־עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה הַבְּצֻרֹ֖ות וַֽיִּתְפְּשֵֽׂם׃ ................................................................................ מלכים ב 18:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובארבע עשרה שנה למלך חזקיה עלה סנחריב מלך־אשור על כל־ערי יהודה הבצרות ויתפשם׃ ................................................................................ מלכים ב 18:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבְאַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּה עָלָה סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ־אַשּׁוּר עַל כָּל־עָרֵי יְהוּדָה הַבְּצֻרֹות וַיִּתְפְּשֵׂם׃ ................................................................................ מלכים ב 18:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ובארבע עשרה שנה למלך חזקיה עלה סנחריב מלך אשור על כל ערי יהודה הבצרות--ויתפשם ................................................................................ מלכים ב 18:13 Hebrew Bible ................................................................................ ובארבע עשרה שנה למלך חזקיה עלה סנחריב מלך אשור על כל ערי יהודה הבצרות ויתפשם׃ | 2 Re 18:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or il quattordicesimo anno del re Ezechia, Sennacherib, re d’Assiria, salì contro tutte le città fortificate di Giuda, e le prese. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 18:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi pada tahun yang keempat belas dari pada kerajaan Hizkia datanglah Sanherib, raja Asyur, menyerang segala negeri orang Yehudapun yang berkota benteng, lalu dialahkannya. ................................................................................ 열왕기하 18:13 Korean ................................................................................ 히스기야 왕 십 사년에 앗수르 왕 산헤립이 올라와서 유다 모든 견고한 성읍들을 쳐서 취하매 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 18:13 Lithuanian ................................................................................ Keturioliktais karaliaus Ezekijo metais Asirijos karalius Senheribas puolė visus sutvirtintus Judo miestus ir juos paėmė. ................................................................................ 2 Kings 18:13 Maori ................................................................................ Na no te tekau ma wha o nga tau o Kingi Hetekia ka whakaekea nga pa taiepa katoa o Hura e Henakeripi kingi o Ahiria, a horo ana i a ia. ................................................................................ 2 Kongebok 18:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I kong Esekias' fjortende år drog kongen i Assyria Sankerib op imot alle Judas faste byer og inntok dem. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Potem czternastego roku króla Ezechyjasza ruszył się Sennacheryb, król Assyryjski, przeciw wszystkim miastom Judzkim obronnym, i wziął je. ................................................................................ 2 Reis 18:13 Portugese Bible ................................................................................ No ano décimo quarto do rei Ezequias, subiu Senaqueribe, rei da Assíria, contra todas as cidades fortificadas de Judá, e as tomou. ................................................................................ 2 Imparati 18:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În al patrusprezecelea an al împăratului Ezechia, Sanherib, împăratul Asiriei, s'a suit împotriva tuturor cetăţilor întărite din Iuda, şi a pus stăpînire pe ele. ................................................................................ 4-я Царств 18:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ В четырнадцатый год царя Езекии, пошел Сеннахирим, царь Ассирийский, против всех укрепленных городов Иуды и взял их. ................................................................................ 4-я Царств 18:13 Russian koi8r ................................................................................ В четырнадцатый год царя Езекии, пошел Сеннахирим, царь Ассирийский, против всех укрепленных городов Иуды и взял их.[] ................................................................................ 2 Reyes 18:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En el año catorce del rey Ezequías, subió Senaquerib, rey de Asiria, contra todas las ciudades fortificadas de Judá, y las tomó. ................................................................................ 2 Reyes 18:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y á los catorce años del rey Ezechîas, subió Sennachêrib rey de Asiria contra todas las ciudades fuertes de Judá, y tomólas. ................................................................................ 2 Reyes 18:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y a los catorce años del rey Ezequías, subió Senaquerib rey de Asiria contra todas las ciudades fuertes de Judá, y las tomó. ................................................................................ 2 Reyes 18:13 Spanish: Modern ................................................................................ En el año 14 del rey Ezequías subió Senaquerib, rey de Asiria, contra todas las ciudades fortificadas de Judá, y las tomó. ................................................................................ 2 Kungaboken 18:13 Swedish (1917) ................................................................................ Och i konung Hiskias fjortonde regeringsår drog Sanherib, konungen i Assyrien, upp och angrep alla befästa städer i Juda och intog dem. ................................................................................ 2 Kings 18:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang ikalabing apat na taon nga ng haring Ezechias ay umahon si Sennacherib na hari sa Asiria laban sa lahat na bayang nakukutaan ng Juda, at pinagsakop. ................................................................................ 2 Krallar 18:13 Turkish ................................................................................ Hizkiyanın krallığının on dördüncü yılında Asur Kralı Sanherib, Yahudanın surlu kentlerine saldırıp hepsini ele geçirdi. ................................................................................ 2 Caùc Vua 18:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Năm thứ mười bốn đời Ê-xê-chia, San-chê-ríp, vua A-si-ri, đến đánh các thành kiên cố của Giu-đa và hãm lấy nó. ................................................................................ 2 Re 18:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi l’anno quartodecimo del re Ezechia, Sennacherib, re degli Assiri, salì contro a tutte le città forti di Giuda, e le prese. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 18:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dalam tahun keempat belas pemerintahan Hizkia raja Yehuda, kota-kota Yehuda yang berbenteng diserang dan dikalahkan oleh Sanherib, raja Asyur. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 18:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dalam tahun keempat belas zaman raja Hizkia majulah Sanherib, raja Asyur, menyerang segala kota berkubu negeri Yehuda, lalu merebutnya. ................................................................................ Asshur .......... Assyria .......... Attacked .......... Captured .......... Cities .......... Fenced .......... Fortified .......... Fourteenth .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Hezekiah's .......... Judah .......... Reign .......... Seized .......... Seizeth .......... Sennacherib .......... Sennach'erib .......... Towns .......... Walled ................................................................................ Asshur .......... Assyria .......... Attacked .......... Captured .......... Cities .......... Fenced .......... Fortified .......... Fourteenth .......... Hezekiah .......... Hezeki'ah .......... Hezekiah's .......... Judah .......... Reign .......... Seized .......... Seizeth .......... Sennacherib .......... Sennach'erib .......... Towns .......... Walled ................................................................................ Alphabetical: against .......... all .......... and .......... Assyria .......... attacked .......... came .......... captured .......... cities .......... fortified .......... fourteenth .......... Hezekiah .......... Hezekiah's .......... In .......... Judah .......... King .......... Now .......... of .......... reign .......... seized .......... Sennacherib .......... the .......... them .......... up .......... year ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |