2 Kings 18:5
New American Standard Bible (©1995)
He trusted in the LORD, the God of Israel; so that after him there was none like him among all the kings of Judah, nor among those who were before him.

2 Kings 18:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν κυρίῳ θεῷ ισραηλ ἤλπισεν καὶ μετ' αὐτὸν οὐκ ἐγενήθη ὅμοιος αὐτῷ ἐν βασιλεῦσιν ιουδα καὶ ἐν τοῖς γενομένοις ἔμπροσθεν αὐτοῦ

מלכים ב 18:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל בָּטָח וְאַחֲרָיו לֹא־הָיָה כָמֹהוּ בְּכֹל מַלְכֵי יְהוּדָה וַאֲשֶׁר הָיוּ לְפָנָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in Domino Deo Israhel speravit itaque post eum non fuit similis ei de cunctis regibus Iuda sed neque in his qui ante eum fuerunt
................................................................................
2 Reyes 18:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Confió en el SEÑOR, Dios de Israel; y después de él, no hubo ninguno como él entre todos los reyes de Judá, ni entre los que fueron antes de él,
................................................................................
2 Koenige 18:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Er vertraute dem HERRN, dem Gott Israels, daß nach ihm seinesgleichen nicht war unter allen Königen Juda's noch vor ihm gewesen.
................................................................................
2 Rois 18:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il mit sa confiance en l'Eternel, le Dieu d'Israël; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent après lui ou qui le précédèrent, il n'y en eut point de semblable à lui.
................................................................................
列 王 紀 下 18:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
希 西 家 倚 靠 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 , 在 他 前 後 的 犹 大 列 王 中 没 有 一 个 及 他 的 。
................................................................................
King James Bible
He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him.

American King James Version
He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him.

American Standard Version
He trusted in Jehovah, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him.

Bible in Basic English
He had faith in the Lord, the God of Israel; so that there was no one like him among all the kings of Judah who were before him.

Douay-Rheims Bible
He trusted in the Lord the God of Israel: so that after him there was none like him among all the kings of Juda, nor any of them that were before him:

Darby Bible Translation
He trusted in Jehovah the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among any that were before him.

English Revised Version
He trusted in the LORD, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Hezekiah trusted the LORD God of Israel. No king among all the kings of Judah was like Hezekiah.

Webster's Bible Translation
He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him.

World English Bible
He trusted in Yahweh, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor [among them] that were before him.

Young's Literal Translation
In Jehovah, God of Israel, he hath trusted, and after him there hath not been like him among all the kings of Judah, nor among any who were before him;
................................................................................
列 王 紀 下 18:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
希 西 家 倚 靠 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 , 在 他 前 後 的 猶 大 列 王 中 沒 有 一 個 及 他 的 。
................................................................................
2 Rois 18:5 French: Darby
................................................................................
Il mit sa confiance en l'Éternel, le Dieu d'Israël; et après lui, il n'y en eut point de semblable à lui parmi tous les rois de Juda, non plus que parmi ceux qui avaient été avant lui.
................................................................................
2 Rois 18:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Il mit son espérance en l'Eternel le Dieu d'Israël, et après lui il n'y eut point de [Roi] semblable à lui entre tous les Rois de Juda, comme il n'y en avait point eu entre ceux qui avaient été avant lui.
................................................................................
2 Rois 18:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il mit son espérance en l'Éternel, le Dieu d'Israël; et il n'y eut point son pareil entre tous les rois de Juda qui suivirent, non plus que parmi ses prédécesseurs.
................................................................................
2 Koenige 18:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Er vertrauete dem HERRN, dem Gott Israels, daß nach ihm seinesgleichen nicht war unter allen Königen Judas, noch vor ihm gewesen.
................................................................................
2 Koenige 18:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er vertraute auf Jehova, den Gott Israels; und nach ihm ist seinesgleichen nicht gewesen unter allen Königen von Juda, noch unter denen, die vor ihm waren.

2 i Mbretërve 18:5 Albanian
................................................................................
Ai pati besim tek Zoti, Perëndia i Izraelit; dhe mbas tij, midis tërë mbretërve të Judës, nuk pati asnjë si ai, as edhe midis atyre që kishin qenë para tij.
................................................................................
4 Царе 18:5 Bulgarian
................................................................................
На Господа Израилевия Бог упова. Нямаше подобен нему между всичките Юдови царе, ни между ония, които бяха подир него, нито преди него;
................................................................................
2 Kings 18:5 Croatian Bible
................................................................................
Pouzdavao se u Jahvu, Boga Izraelova. Ni prije njega ni poslije njega ne bijaše mu ravna među kraljevima judejskim.
................................................................................
Druhá Královská 18:5 Czech BKR
................................................................................
V Hospodinu Bohu Izraelském doufal, a nebylo po něm jemu rovného mezi všemi králi Judskými, i z těch, kteříž byli před ním.
................................................................................
Anden Kongebog 18:5 Danish
................................................................................
Til HERREN, Israels Gud, satte han sin Lid, og hverken før eller siden fandtes hans Lige blandt alle Judas Konger.
................................................................................
2 Koningen 18:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij betrouwde op den HEERE, den God Israels, zodat na hem zijns gelijke niet was onder alle koningen van Juda, noch die voor hem geweest waren.
................................................................................
2 Királyok 18:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
[Egyedül] az Úrban, Izráel Istenében bízott, és õ utána nem volt hozzá hasonló Júda minden királyai között sem azok között, a kik õ elõtte [voltak.]
................................................................................
Reĝoj 2 18:5 Esperanto
................................................................................
La Eternulon, Dion de Izrael, li fidis; kaj simila al li ne ekzistis inter cxiuj regxoj de Judujo post li, nek inter tiuj, kiuj estis antaux li.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän turvasi Herraan Israelin Jumalaan; niin ettei yksikään hänen kaltaisensa ollut hänen jälkeensä, ei myös hänen edellänsä kaikkein Juudan kuningasten seassa.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän turvasi Herraan, Israelin Jumalaan, niin ettei kukaan ollut hänen kaltaisensa kaikista hänen jälkeläisistään Juudan kuninkaista eikä niistä, jotka olivat olleet ennen häntä.
................................................................................
2 Kings 18:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν κυριω θεω ισραηλ ηλπισεν και μετ' αυτον ουκ εγενηθη ομοιος αυτω εν βασιλευσιν ιουδα και εν τοις γενομενοις εμπροσθεν αυτου
................................................................................
2 Kings 18:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en kuriō theō israēl ēlpisen kai met' auton ouk egenēthē omoios autō en basileusin iouda kai en tois genomenois emprosthen autou
en kuriO theO israEl Elpisen kai met' auton ouk egenEthE omoios autO en basileusin iouda kai en tois genomenois emprosthen autou

................................................................................
2 Wa 18:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ezekyas te mete tout konfyans li nan Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la. Peyi Jida a pa janm gen yon wa tankou l', ni anvan l' ni apre l'.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
على الرب اله اسرائيل اتكل وبعده لم يكن مثله في جميع ملوك يهوذا ولا في الذين كانوا قبله.
................................................................................
מלכים ב 18:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ביהוה אלהי־ישראל בטח ואחריו לא־היה כמהו בכל מלכי יהודה ואשר היו לפניו׃
................................................................................
מלכים ב 18:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בַּיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּטָ֑ח וְאַחֲרָ֞יו לֹא־הָיָ֣ה כָמֹ֗הוּ בְּכֹל֙ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַאֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ לְפָנָֽיו׃
................................................................................
מלכים ב 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ביהוה אלהי־ישראל בטח ואחריו לא־היה כמהו בכל מלכי יהודה ואשר היו לפניו׃
................................................................................
מלכים ב 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּיהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל בָּטָח וְאַחֲרָיו לֹא־הָיָה כָמֹהוּ בְּכֹל מַלְכֵי יְהוּדָה וַאֲשֶׁר הָיוּ לְפָנָיו׃
................................................................................
מלכים ב 18:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ביהוה אלהי ישראל בטח ואחריו לא היה כמהו בכל מלכי יהודה ואשר היו לפניו
................................................................................
מלכים ב 18:5 Hebrew Bible
................................................................................
ביהוה אלהי ישראל בטח ואחריו לא היה כמהו בכל מלכי יהודה ואשר היו לפניו׃
2 Re 18:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli ripose la sua fiducia nell’Eterno, nell’Iddio d’Israele; e fra tutti i re di Giuda che vennero dopo di lui o che lo precedettero non ve ne fu alcuno simile a lui.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 18:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka percayalah baginda akan Tuhan, Allah orang Israel, sehingga kemudian dari pada baginda seorangpun tiada taranya di antara segala raja orang Yehuda, dan dahulu dari pada bagindapun tiada.
................................................................................
열왕기하 18:5 Korean
................................................................................
히스기야가 이스라엘 하나님 여호와를 의지하였는데 그의 전후 유다 여러 왕 중에 그러한 자가 없었으니
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 18:5 Lithuanian
................................................................................
Ezekijas pasitikėjo Viešpačiu, Izraelio Dievu. Tokio karaliaus Jude nebuvo nei iki jo, nei po jo.
................................................................................
2 Kings 18:5 Maori
................................................................................
I whakawhirinaki hoki ia ki a Ihowa, ki te Atua o Iharaira; na kahore he rite mona o nga kingi katoa o Hura i muri i a ia, o era ranei i mua atu i a ia.
................................................................................
2 Kongebok 18:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Til Herren, Israels Gud, satte han sin lit, og efter ham har det ikke vært hans like blandt alle Judas konger, heller ikke blandt dem som hadde vært før ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W Panu Bogu Izraelskim ufał; a po nim nie był żaden podobny jemu między wszystkimi królami Judzkimi, i którzy byli przed nim.
................................................................................
2 Reis 18:5 Portugese Bible
................................................................................
Confiou no Senhor Deus de Israel, de modo que depois dele não houve seu semelhante entre todos os reis de Judá, nem entre os que foram antes dele.   
................................................................................
2 Imparati 18:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El şi -a pus încrederea în Domnul, Dumnezeul lui Israel; şi dintre toţi împăraţii lui Iuda, cari au venit după el sau cari au fost înainte de el, n'a fost niciunul ca el.
................................................................................
4-я Царств 18:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
На Господа Бога Израилева уповал он; и такого, как он, не бывало между всеми царями Иудейскими и после него и прежде него.
................................................................................
4-я Царств 18:5 Russian koi8r
................................................................................
На Господа Бога Израилева уповал он; и такого, как он, не бывало между всеми царями Иудейскими и после него и прежде него.[]
................................................................................
2 Reyes 18:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ezequías confió en el SEÑOR, Dios de Israel. Después de él, no hubo ninguno como él entre todos los reyes de Judá, ni entre los que fueron antes de él,
................................................................................
2 Reyes 18:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En Jehová Dios de Israel puso su esperanza: después ni antes de él no hubo otro como él en todos los reyes de Judá.
................................................................................
2 Reyes 18:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En el SEÑOR Dios de Israel puso su esperanza; después ni antes de él no hubo otro como él en todos los reyes de Judá.
................................................................................
2 Reyes 18:5 Spanish: Modern
................................................................................
Ezequías puso su esperanza en Jehovah Dios de Israel. Ni antes ni después de él hubo otro como él entre todos los reyes de Judá,
................................................................................
2 Kungaboken 18:5 Swedish (1917)
................................................................................
På HERREN, Israels Gud, förtröstade han, så att ingen var honom lik bland alla Juda konungar efter honom, ej heller bland dem som hade varit före honom.
................................................................................
2 Kings 18:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siya'y tumiwala sa Panginoon, na Dios ng Israel; na anopa't nang mamatay siya ay walang naging gaya niya sa lahat ng hari sa Juda, o sa nangauna man sa kaniya.
................................................................................
2 Krallar 18:5 Turkish
................................................................................
Hizkiya İsrailin Tanrısı RABbe güvendi. Kendisinden önceki ve sonraki Yahuda kralları arasında onun gibisi yoktu.
................................................................................
2 Caùc Vua 18:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ê-xê-chia nhờ cậy nơi Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên; nên trong các vua sau người, hoặc trong những vua trước người, chẳng có một ai giống như người.
................................................................................
2 Re 18:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli mise la sua confidenza nel Signore Iddio d’Israele; e giammai, nè davanti nè dopo lui, non vi è stato alcuno pari a lui, fra tutti i re di Giuda.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 18:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di antara semua raja Yehuda, baik yang sebelum maupun yang sesudah Hizkia, tidak ada yang seperti dia. Ia percaya kepada TUHAN, Allah Israel,
................................................................................
2 RAJA-RAJA 18:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia percaya kepada TUHAN, Allah Israel, dan di antara semua raja-raja Yehuda, baik yang sesudah dia maupun yang sebelumnya, tidak ada lagi yang sama seperti dia.

Either .......... Faith .......... Hezekiah .......... Israel .......... Judah .......... Kings .......... Trusted

Either .......... Faith .......... Hezekiah .......... Israel .......... Judah .......... Kings .......... Trusted

Alphabetical: after .......... all .......... among .......... before .......... either .......... God .......... He .......... Hezekiah .......... him .......... in .......... Israel .......... Judah .......... kings .......... like .......... LORD .......... no .......... none .......... nor .......... of .......... one .......... or .......... so .......... that .......... the .......... There .......... those .......... trusted .......... was .......... were .......... who

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible