2 Kings 23:23
New American Standard Bible (©1995)
But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was observed to the LORD in Jerusalem.

2 Kings 23:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἀλλ' ἢ τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τοῦ βασιλέως ιωσια ἐγενήθη τὸ πασχα τῷ κυρίῳ ἐν ιερουσαλημ

מלכים ב 23:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אִם־בִּשְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ יֹאשִׁיָּהוּ נַעֲשָׂה הַפֶּסַח הַזֶּה לַיהוָה בִּירוּשָׁלִָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sicut in octavodecimo anno regis Iosiae factum est phase istud Domino in Hierusalem
................................................................................
2 Reyes 23:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sólo en el año dieciocho del rey Josías fue celebrada esta Pascua al SEÑOR en Jerusalén.
................................................................................
2 Koenige 23:23 German: Luther (1912)
................................................................................
sondern im achtzehnten Jahr des Königs Josia ward dieses Passah gehalten dem HERRN zu Jerusalem.
................................................................................
2 Rois 23:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce fut la dix-huitième année du roi Josias qu'on célébra cette Pâque en l'honneur de l'Eternel à Jérusalem.
................................................................................
列 王 紀 下 23:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
只 有 约 西 亚 王 十 八 年 在 耶 路 撒 冷 向 耶 和 华 守 这 逾 越 节 。
................................................................................
King James Bible
But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was holden to the LORD in Jerusalem.

American King James Version
But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was held to the LORD in Jerusalem.

American Standard Version
but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to Jehovah in Jerusalem.

Bible in Basic English
In the eighteenth year of the rule of King Josiah this Passover was kept to the Lord in Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
As was this phase that was kept to the Lord in Jerusalem, in the eighteenth year of king Josias.

Darby Bible Translation
but in the eighteenth year of king Josiah was this passover holden to Jehovah in Jerusalem.

English Revised Version
but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to the LORD in Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But in the eighteenth year of King Josiah's reign, this Passover was celebrated in Jerusalem for the LORD.

Webster's Bible Translation
But in the eighteenth year of king Josiah, in which this passover was held to the LORD in Jerusalem.

World English Bible
but in the eighteenth year of king Josiah was this Passover kept to Yahweh in Jerusalem.

Young's Literal Translation
but in the eighteenth year of king Josiah, hath this passover been made to Jehovah in Jerusalem.
................................................................................
列 王 紀 下 23:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
只 有 約 西 亞 王 十 八 年 在 耶 路 撒 冷 向 耶 和 華 守 這 逾 越 節 。
................................................................................
2 Rois 23:23 French: Darby
................................................................................
mais la dix-huitième année du roi Josias, cette Pâque fut célébrée à l'Éternel dans Jérusalem.
................................................................................
2 Rois 23:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Comme cette Pâque qui fut célébrée en l'honneur de l'Eternel dans Jérusalem, la dix-huitième année du Roi Josias.
................................................................................
2 Rois 23:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Comme cette pâque qui fut célébrée en l'honneur de l'Éternel dans Jérusalem, la dix-huitième année du roi Josias.
................................................................................
2 Koenige 23:23 German: Luther (1545)
................................................................................
sondern im achtzehnten Jahr des Königs Josia ward dies Passah gehalten dem HERRN zu Jerusalem.
................................................................................
2 Koenige 23:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
sondern im achtzehnten Jahre des Königs Josia wurde dieses Passah dem Jehova zu Jerusalem gefeiert.

2 i Mbretërve 23:23 Albanian
................................................................................
Por në vitin e tetëmbëdhjetë të mbretit Josia kjo Pashkë u kremtua për nder të Zotit në Jeruzalem.
................................................................................
4 Царе 23:23 Bulgarian
................................................................................
каквато стана тая пасха Господу в Ерусалим в осемнадесетата година на цар Иосия.
................................................................................
2 Kings 23:23 Croatian Bible
................................................................................
Samo je osamnaeste godine kraljevanja Jošijina svetkovana takva Pasha u čast Jahve, u Jeruzalemu.
................................................................................
Druhá Královská 23:23 Czech BKR
................................................................................
Osmnáctého léta krále Joziáše slavena jest ta velikanoc Hospodinu v Jeruzalémě.
................................................................................
Anden Kongebog 23:23 Danish
................................................................................
men først i Kong Josias's attende Regeringsår blev en sådan Påske fejret for HERREN i Jerusalem.
................................................................................
2 Koningen 23:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar in het achttiende jaar van den koning Josia, werd dit pascha den HEERE te Jeruzalem gehouden.
................................................................................
2 Királyok 23:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hanem csak Jósiás király tizennyolczadik esztendejében szereztetett ilyen páskha az Úrnak Jeruzsálemben.
................................................................................
Reĝoj 2 23:23 Esperanto
................................................................................
nur en la dek-oka jaro de la regxo Josxija estis farita tiu Pasko al la Eternulo en Jerusalem.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 23:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta kahdeksantenatoistakymmenentenä kuningas Josian vuonna pidettiin tämä pääsiäinen Herralle Jerusalemissa.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 23:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vasta kuningas Joosian kahdeksantenatoista hallitusvuotena vietettiin sellainen pääsiäinen Jerusalemissa Herran kunniaksi.
................................................................................
2 Kings 23:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι αλλ' η τω οκτωκαιδεκατω ετει του βασιλεως ιωσια εγενηθη το πασχα τω κυριω εν ιερουσαλημ
................................................................................
2 Kings 23:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti ang' ē tō oktōkaidekatō etei tou basileōs iōsia egenēthē to pascha tō kuriō en ierousalēm
oti ang' E tO oktOkaidekatO etei tou basileOs iOsia egenEthE to pascha tO kuriO en ierousalEm

................................................................................
2 Wa 23:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se sèlman sou reny wa Jozyas yo fete fèt Delivrans lan konsa lavil Jerizalèm pou Seyè a. Lè sa a, wa a t'ap mache sou dizwitan depi li t'ap gouvènen peyi a.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 23:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن في السنة الثامنة عشرة للملك يوشيا عمل هذا الفصح للرب في اورشليم.
................................................................................
מלכים ב 23:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי אם־בשמנה עשרה שנה למלך יאשיהו נעשה הפסח הזה ליהוה בירושלם׃
................................................................................
מלכים ב 23:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֗י אִם־בִּשְׁמֹנֶ֤ה עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ נַעֲשָׂ֞ה הַפֶּ֧סַח הַזֶּ֛ה לַיהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃
................................................................................
מלכים ב 23:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי אם־בשמנה עשרה שנה למלך יאשיהו נעשה הפסח הזה ליהוה בירושלם׃
................................................................................
מלכים ב 23:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי אִם־בִּשְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ יֹאשִׁיָּהוּ נַעֲשָׂה הַפֶּסַח הַזֶּה לַיהוָה בִּירוּשָׁלִָם׃
................................................................................
מלכים ב 23:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג כי אם בשמנה עשרה שנה למלך יאשיהו  נעשה הפסח הזה ליהוה--בירושלם
................................................................................
מלכים ב 23:23 Hebrew Bible
................................................................................
כי אם בשמנה עשרה שנה למלך יאשיהו נעשה הפסח הזה ליהוה בירושלם׃
2 Re 23:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
ma nel diciottesimo anno del re Giosia cotesta Pasqua fu fatta, in onor dell’Eterno, a Gerusalemme.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 23:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada tahun yang kedelapan belas dari pada kerajaan Yosia Pasah ini dipegang bagi Tuhan di Yeruzalem.
................................................................................
열왕기하 23:23 Korean
................................................................................
요시야왕 십 팔년에 예루살렘에서 여호와 앞에 이 유월절을 지켰더라
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 23:23 Lithuanian
................................................................................
Aštuonioliktais karaliaus Jozijo metais vėl šventė tokią Paschą Viešpačiui Jeruzalėje.
................................................................................
2 Kings 23:23 Maori
................................................................................
Engari to te tekau ma waru o nga tau o Kingi Hohia, ara tenei kapenga i mahia nei ki a Ihowa ki Hiruharama.
................................................................................
2 Kongebok 23:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det var først i kong Josias' attende år at en sådan påske blev holdt for Herren i Jerusalem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako ośmnastego roku króla Jozyjasza, obchodzono takie święto przejścia Panu w Jeruzalemie.
................................................................................
2 Reis 23:23 Portugese Bible
................................................................................
Foi no décimo oitavo ano do rei Josias que esta páscoa foi celebrada ao Senhor em Jerusalém.   
................................................................................
2 Imparati 23:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ci abia în al optsprezecelea an al împăratului Iosia s'au prăznuit aceste Paşte în cinstea Domnului, la Ierusalim.
................................................................................
4-я Царств 23:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а в восемнадцатый год царя Иосии была совершена сия пасха Господу в Иерусалиме.
................................................................................
4-я Царств 23:23 Russian koi8r
................................................................................
а в восемнадцатый год царя Иосии была совершена сия пасха Господу в Иерусалиме.[]
................................................................................
2 Reyes 23:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sólo en el año dieciocho del rey Josías fue celebrada esta Pascua al SEÑOR en Jerusalén.
................................................................................
2 Reyes 23:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
A los diez y ocho años del rey Josías fué hecha aquella pascua á Jehová en Jerusalem.
................................................................................
2 Reyes 23:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
A los dieciocho años del rey Josías fue hecha aquella pascua al SEÑOR en Jerusalén.
................................................................................
2 Reyes 23:23 Spanish: Modern
................................................................................
Esta Pascua a Jehovah fue celebrada en Jerusalén en el año 18 del rey Josías.
................................................................................
2 Kungaboken 23:23 Swedish (1917)
................................................................................
Först i konung Josias adertonde regeringsår hölls en sådan HERRENS påskhögtid i Jerusalem.
................................................................................
2 Kings 23:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kundi nang ikalabing walong taon ng haring Josias ay ipinagdiwang ang paskuang ito sa Panginoon sa Jerusalem.
................................................................................
2 Krallar 23:23 Turkish
................................................................................
RAB için düzenlenen bu Fısıh Bayramı Kral Yoşiyanın krallığının on sekizinci yılında Yeruşalimde kutlandı.
................................................................................
2 Caùc Vua 23:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
giống như lễ Vượt qua giữ cho Ðức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, nhằm năm thứ mười tám đời vua Giô-si-a.
................................................................................
2 Re 23:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
qual fu quella che fu celebrata al Signore in Gerusalemme, l’anno diciottesimo del re Giosia.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 23:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hanya pada tahun kedelapan belas pemerintahan Yosia itu barulah Paskah dirayakan lagi di Yerusalem untuk menghormati TUHAN.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 23:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi barulah dalam tahun kedelapan belas zaman raja Yosia Paskah ini dirayakan bagi TUHAN di Yerusalem.

Celebrated .......... Eighteenth .......... Held .......... Holden .......... Jerusalem .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Kept .......... Observed .......... Passover .......... Rule .......... Wherein

Celebrated .......... Eighteenth .......... Held .......... Holden .......... Jerusalem .......... Josiah .......... Josi'ah .......... Kept .......... Observed .......... Passover .......... Rule .......... Wherein

Alphabetical: But .......... celebrated .......... eighteenth .......... in .......... Jerusalem .......... Josiah .......... King .......... LORD .......... observed .......... of .......... Passover .......... the .......... this .......... to .......... was .......... year

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible