2 Kings 25:18
New American Standard Bible (©1995)
Then the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest, with the three officers of the temple.

2 Kings 25:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔλαβεν ὁ ἀρχιμάγειρος τὸν σαραιαν ἱερέα τὸν πρῶτον καὶ τὸν σοφονιαν υἱὸν τῆς δευτερώσεως καὶ τοὺς τρεῖς τοὺς φυλάσσοντας τὸν σταθμὸν

מלכים ב 25:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח רַב־טַבָּחִים אֶת־שְׂרָיָה כֹּהֵן הָרֹאשׁ וְאֶת־צְפַנְיָהוּ כֹּהֵן מִשְׁנֶה וְאֶת־שְׁלֹשֶׁת שֹׁמְרֵי הַסַּף׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tulit quoque princeps militiae Seraian sacerdotem primum et Sophoniam sacerdotem secundum et tres ianitores
................................................................................
2 Reyes 25:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el capitán de la guardia tomó al sumo sacerdote Seraías y al segundo sacerdote Sofonías y a los tres oficiales del templo.
................................................................................
2 Koenige 25:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Hauptmann nahm den Obersten Priester Seraja und den Priester Zephania, den nächsten nach ihm, und die drei Türhüter
................................................................................
2 Rois 25:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
................................................................................
列 王 紀 下 25:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
护 卫 长 拿 住 大 祭 司 西 莱 雅 、 副 祭 司 西 番 亚 , 和 三 个 把 门 的 ,
................................................................................
King James Bible
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

American King James Version
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

American Standard Version
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:

Bible in Basic English
And the captain of the armed men took Seraiah, the chief priest, and Zephaniah, the second priest, and the three door-keepers;

Douay-Rheims Bible
And the general of the army took Seraias the chief priest, and Sophonias the second priest, and three doorkeepers.

Darby Bible Translation
And the captain of the body-guard took Seraiah the high priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers.

English Revised Version
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the 3 doorkeepers.

Webster's Bible Translation
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:

World English Bible
The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:

Young's Literal Translation
And the chief of the executioners taketh Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold,
................................................................................
列 王 紀 下 25:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
護 衛 長 拿 住 大 祭 司 西 萊 雅 、 副 祭 司 西 番 亞 , 和 三 個 把 門 的 ,
................................................................................
2 Rois 25:18 French: Darby
................................................................................
Et le chef des gardes prit Seraïa, le premier sacrificateur, et Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil;
................................................................................
2 Rois 25:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Le prévôt de l'hôtel emmena aussi Séraja premier Sacrificateur, et Sophonie second Sacrificateur, et les trois gardes des vaisseaux.
................................................................................
2 Rois 25:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le capitaine des gardes prit Séraja, premier sacrificateur, et Sophonie, second sacrificateur, et les trois gardes du seuil.
................................................................................
2 Koenige 25:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Hofmeister nahm den Priester Seraja der ersten Ordnung und den Priester Zephanja der andern Ordnung und drei Türhüter
................................................................................
2 Koenige 25:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Oberste der Trabanten nahm Scheraja, den Oberpriester, und Zephanja, den zweiten Priester, und die drei Hüter der Schwelle;

2 i Mbretërve 25:18 Albanian
................................................................................
Kapiteni i rojes mori Serajahun, kryepriftin, Sofonien, priftin e dytë dhe tre derëtarët.
................................................................................
4 Царе 25:18 Bulgarian
................................................................................
Началникът на телохранителите взе и първосвещеник Сараия, и втория свещеник Софония, и тримата вратари;
................................................................................
2 Kings 25:18 Croatian Bible
................................................................................
Zapovjednik straže odveo je svećeničkog poglavara Seraju, drugog svećenika, Sefaniju, i tri čuvara praga.
................................................................................
Druhá Královská 25:18 Czech BKR
................................................................................
Vzal také týž hejtman nad žoldnéři Saraiáše kněze předního, a Sofoniáše kněze nižšího, a tři strážné prahu.
................................................................................
Anden Kongebog 25:18 Danish
................................................................................
Øversten for Livvagten tog Ypperstepræsten Seraja, Andenpræsten Zefanja og de tre Dørvogtere;
................................................................................
2 Koningen 25:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook nam de overste der trawanten Seraja, den hoofdpriester, en Zefanja, den tweeden priester, en de drie dorpelbewaarders.
................................................................................
2 Királyok 25:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elhurczolta a vitézek hadnagya Serája papot is, az elsõ rendbõl és Sofóniás papot, a második rendbõl és a három ajtónállót,
................................................................................
Reĝoj 2 25:18 Esperanto
................................................................................
Kaj la estro de la korpogardistoj prenis la cxefpastron Seraja kaj la duan pastron Cefanja kaj la tri pordogardistojn.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja huovin päämies otti papin Serajan ensimäisestä vuorosta ja papin Zephanian toisesta vuorosta, ja kolme ovenvartiaa,
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Henkivartijain päällikkö otti ylimmäisen papin Serajan ja häntä lähimmän papin Sefanjan sekä kolme ovenvartijaa,
................................................................................
2 Kings 25:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαβεν ο αρχιμαγειρος τον σαραιαν ιερεα τον πρωτον και τον σοφονιαν υιον της δευτερωσεως και τους τρεις τους φυλασσοντας τον σταθμον
................................................................................
2 Kings 25:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elaben o archimageiros ton saraian ierea ton prōton kai ton sophonian uion tēs deuterōseōs kai tous treis tous phulassontas ton stathmon
kai elaben o archimageiros ton saraian ierea ton prOton kai ton sophonian uion tEs deuterOseOs kai tous treis tous phulassontas ton stathmon

................................................................................
2 Wa 25:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lèfini, Neboucharadan, chèf lagad la, pran Seraja, granprèt la, Sefanya, adjwen granprèt la, ansanm ak twa lòt gwo chèf nan Tanp lan, li fè yo prizonye.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 25:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واخذ رئيس الشرط سرايا الكاهن الرئيس وصفنيا الكاهن الثاني وحارسي الباب الثلاثة.
................................................................................
מלכים ב 25:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקח רב־טבחים את־שריה כהן הראש ואת־צפניהו כהן משנה ואת־שלשת שמרי הסף׃
................................................................................
מלכים ב 25:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקַּ֣ח רַב־טַבָּחִ֗ים אֶת־שְׂרָיָה֙ כֹּהֵ֣ן הָרֹ֔אשׁ וְאֶת־צְפַנְיָ֖הוּ כֹּהֵ֣ן מִשְׁנֶ֑ה וְאֶת־שְׁלֹ֖שֶׁת שֹׁמְרֵ֥י הַסַּֽף׃
................................................................................
מלכים ב 25:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקח רב־טבחים את־שריה כהן הראש ואת־צפניהו כהן משנה ואת־שלשת שמרי הסף׃
................................................................................
מלכים ב 25:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח רַב־טַבָּחִים אֶת־שְׂרָיָה כֹּהֵן הָרֹאשׁ וְאֶת־צְפַנְיָהוּ כֹּהֵן מִשְׁנֶה וְאֶת־שְׁלֹשֶׁת שֹׁמְרֵי הַסַּף׃
................................................................................
מלכים ב 25:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ויקח רב טבחים את שריה כהן הראש ואת צפניהו כהן משנה ואת שלשת שמרי הסף
................................................................................
מלכים ב 25:18 Hebrew Bible
................................................................................
ויקח רב טבחים את שריה כהן הראש ואת צפניהו כהן משנה ואת שלשת שמרי הסף׃
2 Re 25:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il capitano della guardia prese Seraia, il sommo sacerdote, Sofonia, il secondo sacerdote,
................................................................................
2 RAJA-RAJA 25:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi diambil oleh penghulu biduanda itu akan Seraya, imam besar, dan akan Zefanya, imam pangkat kedua, dan akan tiga orang penunggu pintu.
................................................................................
열왕기하 25:18 Korean
................................................................................
시위대 장관이 대제사장 스라야와 부제사장 스바냐와 전 문지기 세 사람을 잡고
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 25:18 Lithuanian
................................................................................
Sargybos viršininkas paėmė vyriausiąjį kunigą Serają, antrąjį kunigą Sofoniją, tris durininkus,
................................................................................
2 Kings 25:18 Maori
................................................................................
I tangohia ano e te rangatira o nga kaitiaki a Heraia, te tino tohunga, ratou ko te tohunga tuarua, ko Tepania, ko nga kaitiaki tokotoru o te kuwaha.
................................................................................
2 Kongebok 25:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Høvdingen over livvakten tok ypperstepresten Seraja og Sefanja, en prest av annen rang, og de tre voktere ved dørtreskelen,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wziął też hetman żołnierski Sarajego, kapłana przedniego, i Sofonijasza, kapłana wtórego, i trzech odźwiernych.-
................................................................................
2 Reis 25:18 Portugese Bible
................................................................................
O capitão da guarda tomou também Seraías, primeiro sacerdote, Sofonias, segundo sacerdote, e os três guardas da entrada.   
................................................................................
2 Imparati 25:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căpetenia străjerilor a luat pe marele preot Seraia, pe Ţefania, al doilea preot, şi pe cei trei păzitori ai pragului.
................................................................................
4-я Царств 25:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И взял начальник телохранителей Сераию первосвященника и Цефанию, священника второго, и трех, стоявших на страже у порога.
................................................................................
4-я Царств 25:18 Russian koi8r
................................................................................
И взял начальник телохранителей Сераию первосвященника и Цефанию, священника второго, и трех, стоявших на страже у порога.[]
................................................................................
2 Reyes 25:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el capitán de la guardia tomó al sumo sacerdote Seraías y al segundo sacerdote Sofonías y a los tres oficiales del templo.
................................................................................
2 Reyes 25:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tomó entonces el capitán de los de la guardia á Saraías primer sacerdote, y á Sophonías segundo sacerdote, y tres guardas de la vajilla;
................................................................................
2 Reyes 25:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Asimismo tomó el capitán de los de la guardia a Seraías primer sacerdote, y a Sofonías segundo sacerdote, y tres guardas de la puerta;
................................................................................
2 Reyes 25:18 Spanish: Modern
................................................................................
El capitán de la guardia tomó también a Seraías, el sacerdote principal; a Sofonías, el segundo sacerdote; y a tres guardias de la puerta.
................................................................................
2 Kungaboken 25:18 Swedish (1917)
................................................................................
Och översten för drabanterna tog översteprästen Seraja jämte Sefanja, prästen näst under honom, så ock de tre som höllo vakt vid tröskeln,
................................................................................
2 Kings 25:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kinuha ng punong kawal ng bantay si Saraias na dakilang saserdote, at si Sophonias na ikalawang saserdote, at ang tatlong tagatanod-pinto:
................................................................................
2 Krallar 25:18 Turkish
................................................................................
Muhafız birliği komutanı Nebuzaradan Başkâhin Serayayı, Başkâhin Yardımcısı Sefanyayı ve üç kapı nöbetçisini tutsak aldı.
................................................................................
2 Caùc Vua 25:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Quan thị vệ bắt thầy tế lễ thượng phẩm Sê-ra-gia, thầy phó tế lễ Sô-phô-ni, và ba người canh giữ cửa đền thờ,
................................................................................
2 Re 25:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il capitano della guardia prese ancora Seraia, primo sacerdote, e Sofonia, secondo sacerdote, e i tre guardiani della soglia.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 25:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Selain itu, Nebuzaradan menangkap Imam Agung Seraya, Sefanya imam pembantu, tiga orang penjaga pintu Rumah TUHAN, kelima penasihat pribadi raja yang masih berada di kota, panglima, wakil panglima yang mengurus administrasi tentara, dan 60 orang pembesar lainnya.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 25:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu kepala pasukan pengawal itu menangkap Seraya, imam kepala, dan Zefanya, imam tingkat dua dan ketiga orang penjaga pintu.

Armed .......... Body-Guard .......... Captain .......... Chief .......... Commander .......... Door .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Executioners .......... Guard .......... High .......... Keepers .......... Officers .......... Priest .......... Prisoners .......... Rank .......... Second .......... Seraiah .......... Serai'ah .......... Temple .......... Three .......... Threshold .......... Zephaniah .......... Zephani'ah

Armed .......... Body-Guard .......... Captain .......... Chief .......... Commander .......... Door .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Executioners .......... Guard .......... High .......... Keepers .......... Officers .......... Priest .......... Prisoners .......... Rank .......... Second .......... Seraiah .......... Serai'ah .......... Temple .......... Three .......... Threshold .......... Zephaniah .......... Zephani'ah

Alphabetical: and .......... as .......... captain .......... chief .......... commander .......... doorkeepers .......... guard .......... in .......... next .......... of .......... officers .......... priest .......... prisoners .......... rank .......... second .......... Seraiah .......... temple .......... The .......... Then .......... three .......... took .......... with .......... Zephaniah

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible