New American Standard Bible (©1995) Then they captured the king and brought him to the king of Babylon at Riblah, and he passed sentence on him.2 Kings 25:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ συνέλαβον τὸν βασιλέα καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν βασιλέα βαβυλῶνος εἰς δεβλαθα καὶ ἐλάλησεν μετ' αὐτοῦ κρίσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ adprehensum ergo regem duxerunt ad regem Babylonis in Reblatha qui locutus est cum eo iudicium ................................................................................ 2 Reyes 25:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces capturaron al rey y lo trajeron al rey de Babilonia en Ribla, y éste lo sentenció. ................................................................................ 2 Koenige 25:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Sie aber griffen den König und führten ihn hinauf zum König von Babel gen Ribla; und sie sprachen ein Urteil über ihn. ................................................................................ 2 Rois 25:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla; et l'on prononça contre lui une sentence. ................................................................................ 列 王 紀 下 25:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 迦 勒 底 人 就 拿 住 王 , 带 他 到 在 利 比 拉 的 巴 比 伦 王 那 里 审 判 他 。 ................................................................................ King James Bible So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him. American King James Version So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment on him. American Standard Version Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him. Bible in Basic English And they made the king a prisoner and took him up to the king of Babylon at Riblah to be judged. Douay-Rheims Bible So they took the king, and brought him to the king of Babylon to Reblatha, and he gave judgment upon him. Darby Bible Translation And they took the king, and brought him up to the king of Babylon unto Riblah; and they pronounced judgment upon him, English Revised Version Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him. GOD'S WORD® Translation (©1995) The Babylonians captured the king, brought him to the king of Babylon at Riblah, and passed sentence on him. Webster's Bible Translation So they took the king, and brought him to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him. World English Bible Then they took the king, and carried him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment on him. Young's Literal Translation and they seize the king, and bring him up unto the king of Babylon, to Riblah, and they speak with him -- judgment. ................................................................................ 列 王 紀 下 25:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 迦 勒 底 人 就 拿 住 王 , 帶 他 到 在 利 比 拉 的 巴 比 倫 王 那 裡 審 判 他 。 ................................................................................ 2 Rois 25:6 French: Darby ................................................................................ Et ils prirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, et on prononça son jugement. ................................................................................ 2 Rois 25:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils prirent donc le Roi, et le firent monter vers le Roi de Babylone à Ribla; où on lui fit son procès. ................................................................................ 2 Rois 25:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, où on lui fit son procès. ................................................................................ 2 Koenige 25:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Sie aber griffen den König und führeten ihn hinauf zum Könige von Babel gen Riblath; und sie sprachen ein Urteil über ihn. ................................................................................ 2 Koenige 25:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie ergriffen den König und führten ihn zu dem König von Babel nach Ribla hinauf; und man sprach das Urteil über ihn. | 2 i Mbretërve 25:6 Albanian ................................................................................ Kështu ata e zunë mbretin dhe e çuan te mbreti i Babilonisë në Riblah, ku u shqiptua vendimi kundër tij. ................................................................................ 4 Царе 25:6 Bulgarian ................................................................................ И хванаха царя та го въведоха при вавилонския цар в Ривла; и издадоха присъда против него, [именно], ................................................................................ 2 Kings 25:6 Croatian Bible ................................................................................ Kaldejci uhvatiše kralja i odvedoše ga u Riblu pred kralja babilonskog, koji mu izreče presudu. ................................................................................ Druhá Královská 25:6 Czech BKR ................................................................................ A tak javše krále, přivedli jej k králi Babylonskému do Ribla, kdež učinili o něm soud. ................................................................................ Anden Kongebog 25:6 Danish ................................................................................ Så greb de Kongen og bragte ham op til Ribla til Babels Konge, der fældede Dommen over ham. ................................................................................ 2 Koningen 25:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zij dan grepen den koning, en voerden hem opwaarts tot den koning van Babel, naar Ribla; en zij spraken een oordeel tegen hem. ................................................................................ 2 Királyok 25:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elfogták a királyt, és elvitték õt Babilónia királyához Riblába, a hol ítéletet tartottak fölötte. ................................................................................ Reĝoj 2 25:6 Esperanto ................................................................................ Kaj ili kaptis la regxon kaj forkondukis lin al la regxo de Babel en Riblan, kaj oni faris pri li jugxon. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta kuninkaan he ottivat kiinni ja veivät hänen Babelin kuninkaan tykö Riblatiin; ja he tuomitsivat hänen, ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he ottivat kuninkaan kiinni ja veivät hänet Baabelin kuninkaan eteen Riblaan; ja hänelle julistettiin tuomio: ................................................................................ 2 Kings 25:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συνελαβον τον βασιλεα και ηγαγον αυτον προς τον βασιλεα βαβυλωνος εις δεβλαθα και ελαλησεν μετ' αυτου κρισιν ................................................................................ 2 Kings 25:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sunelabon ton basilea kai ēgagon auton pros ton basilea babulōnos eis deblatha kai elalēsen met' autou krisin kai sunelabon ton basilea kai Egagon auton pros ton basilea babulOnos eis deblatha kai elalEsen met' autou krisin ................................................................................ 2 Wa 25:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sòlda lènmi yo pran wa a, yo mennen l' bay wa Babilòn lan ki te lavil Ribla. Se la Nèbikadneza jije li.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 25:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فأخذوا الملك واصعدوه الى ملك بابل الى ربلة وكلموه بالقضاء عليه. ................................................................................ מלכים ב 25:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתפשו את־המלך ויעלו אתו אל־מלך בבל רבלתה וידברו אתו משפט׃ ................................................................................ מלכים ב 25:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙ אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּעֲל֥וּ אֹתֹ֛ו אֶל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל רִבְלָ֑תָה וַיְדַבְּר֥וּ אִתֹּ֖ו מִשְׁפָּֽט׃ ................................................................................ מלכים ב 25:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתפשו את־המלך ויעלו אתו אל־מלך בבל רבלתה וידברו אתו משפט׃ ................................................................................ מלכים ב 25:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתְפְּשׂוּ אֶת־הַמֶּלֶךְ וַיַּעֲלוּ אֹתֹו אֶל־מֶלֶךְ בָּבֶל רִבְלָתָה וַיְדַבְּרוּ אִתֹּו מִשְׁפָּט׃ ................................................................................ מלכים ב 25:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ויתפשו את המלך ויעלו אתו אל מלך בבל רבלתה וידברו אתו משפט ................................................................................ מלכים ב 25:6 Hebrew Bible ................................................................................ ויתפשו את המלך ויעלו אתו אל מלך בבל רבלתה וידברו אתו משפט׃ | 2 Re 25:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora i Caldei presero il re, e lo condussero al re di Babilonia a Ribla, dove fu pronunziata sentenza contro di lui. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 25:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ditangkapnyalah akan baginda, dibawanya akan dia naik menghadap raja Babil ke Ribla, lalu diputuskannya hukum atas baginda. ................................................................................ 열왕기하 25:6 Korean ................................................................................ 갈대아 군사가 왕을 잡아 립나 바벨론 왕에게로 끌고 가매 저에게 신문하고 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 25:6 Lithuanian ................................................................................ Jie suėmė karalių ir atgabeno į Riblą pas Babilono karalių, ir jie teisė jį. ................................................................................ 2 Kings 25:6 Maori ................................................................................ Na ka mau i a ratou te kingi, ka kawea ki te kingi o Papurona ki Ripira; a ka korerotia te whakawa mona. ................................................................................ 2 Kongebok 25:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de grep kongen og førte ham op til Babels konge i Ribla og avsa dom over ham*. / {* fordi han hadde brutt sin ed til Babels konge, 2KR 36, 13. ESK 17, 15 fg.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak pojmawszy króla przywiedli go do króla Babilońskiego do Rebli, kędy o nim uczynili sąd. ................................................................................ 2 Reis 25:6 Portugese Bible ................................................................................ Então prenderam o rei, e o fizeram subir a Ribla ao rei de Babilônia, o qual pronunciou sentença contra ele. ................................................................................ 2 Imparati 25:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Au prins pe împărat, şi l-au suit la împăratul Babilonului la Ribla; şi s'a rostit o hotărîre împotriva lui. ................................................................................ 4-я Царств 25:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И взяли царя, и отвели его к царю Вавилонскому в Ривлу, и произвели над ним суд: ................................................................................ 4-я Царств 25:6 Russian koi8r ................................................................................ И взяли царя, и отвели его к царю Вавилонскому в Ривлу, и произвели над ним суд:[] ................................................................................ 2 Reyes 25:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces capturaron al rey y lo trajeron al rey de Babilonia en Ribla, y éste lo sentenció. ................................................................................ 2 Reyes 25:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tomado pues el rey, trajéronle al rey de Babilonia á Ribla, y profirieron contra él sentencia. ................................................................................ 2 Reyes 25:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tomado, pues , el rey, le trajeron al rey de Babilonia a Ribla, y profirieron contra él sentencia. ................................................................................ 2 Reyes 25:6 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces prendieron al rey y lo llevaron ante el rey de Babilonia, en Ribla, y éste pronunció sentencia contra aquél. ................................................................................ 2 Kungaboken 25:6 Swedish (1917) ................................................................................ Och de grepo konungen och förde honom till den babyloniske konungen i Ribla; där höll man rannsakning och dom med honom. ................................................................................ 2 Kings 25:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y kinuha nila ang hari at dinala nila siya sa hari sa Babilonia sa Ribla; at sila'y nangagbigay ng kahatulan sa kaniya. ................................................................................ 2 Krallar 25:6 Turkish ................................................................................ Kral Sidkiya yakalanıp Rivlada Babil Kralının huzuruna çıkarıldı ve hakkında karar verildi. ................................................................................ 2 Caùc Vua 25:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Quân Canh-đê bắt vua, dẫn đến vua Ba-by-lôn ở Ríp-la; tại đó chúng nó xét đoán người. ................................................................................ 2 Re 25:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i Caldei presero il re: e lo menarono al re di Babilonia, in Ribla; e quivi fu sentenziato. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 25:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Raja Zedekia dibawa kepada Raja Nebukadnezar di kota Ribla, lalu dijatuhi hukuman. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 25:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka menangkap raja dan membawa dia kepada raja Babel di Ribla, yang menjatuhkan hukuman atas dia.Babylon .......... Captured .......... Carried .......... Judged .......... Judgment .......... Passed .......... Prisoner .......... Pronounced .......... Riblah .......... Seize .......... Sentence .......... Speak Babylon .......... Captured .......... Carried .......... Judged .......... Judgment .......... Passed .......... Prisoner .......... Pronounced .......... Riblah .......... Seize .......... Sentence .......... Speak Alphabetical: and .......... at .......... Babylon .......... brought .......... captured .......... he .......... him .......... king .......... of .......... on .......... passed .......... pronounced .......... Riblah .......... sentence .......... taken .......... the .......... Then .......... they .......... to .......... was .......... where OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |