New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now Mesha king of Moab was a sheep breeder, and used to pay the king of Israel 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams. ................................................................................ 2 Kings 3:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ μωσα βασιλεὺς μωαβ ἦν νωκηδ καὶ ἐπέστρεφεν τῷ βασιλεῖ ισραηλ ἐν τῇ ἐπαναστάσει ἑκατὸν χιλιάδας ἀρνῶν καὶ ἑκατὸν χιλιάδας κριῶν ἐπὶ πόκων ................................................................................
מלכים ב 3:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמֵישַׁע מֶלֶךְ־מֹואָב הָיָה נֹקֵד וְהֵשִׁיב לְמֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל מֵאָה־אֶלֶף כָּרִים וּמֵאָה אֶלֶף אֵילִים צָמֶר׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ porro Mesa rex Moab nutriebat pecora multa et solvebat regi Israhel centum milia agnorum et centum milia arietum cum velleribus suis ................................................................................ 2 Reyes 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Mesa, rey de Moab, era criador de ovejas, y pagaba al rey de Israel cien mil corderos y la lana de cien mil carneros. ................................................................................ 2 Koenige 3:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Mesa aber, der Moabiter König, hatte viele Schafe und zinste dem König Israels Wolle von hunderttausend Lämmern und hunderttausend Widdern. ................................................................................ 2 Rois 3:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Méscha, roi de Moab, possédait des troupeaux, et il payait au roi d'Israël un tribut de cent mille agneaux et de cent mille béliers avec leur laine. ................................................................................ 列 王 紀 下 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 押 王 米 沙 牧 养 许 多 羊 , 每 年 将 十 万 羊 羔 的 毛 和 十 万 公 绵 羊 的 毛 给 以 色 列 王 进 贡 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Mesha king of Moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of Israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Mesha king of Moab was a sheep master, and rendered to the king of Israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now Mesha king of Moab was a sheep-master; and he rendered unto the king of Israel the wool of a hundred thousand lambs, and of a hundred thousand rams. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now Mesha, king of Moab, was a sheep-farmer; and he gave regularly to the king of Israel the wool from a hundred thousand lambs and a hundred thousand sheep. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Now Mesa, king of Moab, nourished many sheep, and he paid to the king of Israel a hundred thousand lambs, and a hundred thousand rams with their fleeces. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Mesha king of Moab was a sheepmaster, and rendered to the king of Israel a hundred thousand lambs and a hundred thousand rams, with the wool. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now Mesha king of Moab was a sheepmaster; and he rendered unto the king of Israel the wool of an hundred thousand lambs, and of an hundred thousand rams. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ King Mesha of Moab raised sheep. Each year he had to pay the king of Israel 100,000 male lambs and the wool from 100,000 rams. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Mesha king of Moab was a sheep-master, and rendered to the king of Israel a hundred thousand lambs, and a hundred thousand rams, with the wool. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now Mesha king of Moab was a sheep breeder; and he rendered to the king of Israel the wool of one hundred thousand lambs, and of one hundred thousand rams. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Mesha king of Moab was a sheep-master, and he rendered to the king of Israel a hundred thousand lambs, and a hundred thousand rams, with wool, ................................................................................ 列 王 紀 下 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 押 王 米 沙 牧 養 許 多 羊 , 每 年 將 十 萬 羊 羔 的 毛 和 十 萬 公 綿 羊 的 毛 給 以 色 列 王 進 貢 。 ................................................................................ 列 王 紀 下 3:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩押背叛摩押王米沙是個以畜牧為生的人。他每年進貢十萬頭綿羊羔和十萬頭公羊羔給以色列王。 ................................................................................ 列 王 紀 下 3:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩押背叛摩押王米沙是个以畜牧为生的人。他每年进贡十万头绵羊羔和十万头公羊羔给以色列王。 ................................................................................ 2 Rois 3:4 French: Darby ................................................................................ Or Mésha, roi de Moab, possédait des troupeaux, et payait au roi d'Israël cent mille agneaux et cent mille béliers avec leur laine. ................................................................................ 2 Rois 3:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Or Mésah, Roi de Moab, se mêlait de bétail, et payait au Roi d'Israël cent mille agneaux, et cent mille moutons [portant] laine. ................................................................................ 2 Rois 3:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or Mésha, roi de Moab, avait de grands troupeaux; et il payait au roi d'Israël un tribut de cent mille agneaux et cent mille béliers avec leur laine. ................................................................................ 2 Koenige 3:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Mesa aber, der Moabiter König, hatte viel Schafe und zinsete dem Könige Israels Wolle von hunderttausend Lämmern und von hunderttausend Widdern. ................................................................................ 2 Koenige 3:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mesa, der König von Moab, war ein Herdenbesitzer, und er zinste dem König von Israel 100000 Fettschafe und 100000 Widder mit der Wolle. (O. die Wolle von 100000 Fettschafen und von usw.) | 2 i Mbretërve 3:4 Albanian ................................................................................ Mesha, mbret i Moabit, ishte një rritës dhensh dhe i paguante mbretit të Izraelit një haraç prej njëqind mijë qengjash dhe leshin e njëqind mijë deshve. ................................................................................ 4 Царе 3:4 Bulgarian ................................................................................ А моавският цар Миса имаше стада, и даваше [данък] на Израилевия цар вълната от сто хиляди агнета и от сто хиляди овни. ................................................................................ 2 Kings 3:4 Croatian Bible ................................................................................ Meša, kralj moapski, bio je stočar i slao je izraelskom kralju u danak stotinu tisuća janjaca i vunu od stotine tisuća ovnova. ................................................................................ Druhá Královská 3:4 Czech BKR ................................................................................ Mésa pak král Moábský měl hojnost dobytka, a dával králi Izraelskému sto tisíc beranů, a sto tisíc skopců i s vlnou. ................................................................................ Anden Kongebog 3:4 Danish ................................................................................ Kong Mesja af Moab drev Kvægavl og svarede Israels Konge en Afgift på 100.000 Lam og Ulden af 100.000 Vædre. ................................................................................ 2 Koningen 3:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mesa nu, de koning der Moabieten, was een veehandelaar, en bracht op aan den koning van Israel honderd duizend lammeren, en honderd duizend rammen met de wol. ................................................................................ 2 Királyok 3:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És Mésának, a Moáb királyának nagyon sok juha volt, és az Izráel királyának adóban százezer bárány és százezer kos gyapját fizette. ................................................................................ Reĝoj 2 3:4 Esperanto ................................................................................ Mesxa, regxo de Moab, estis pasxtisto, kaj li sendadis al la regxo de Izrael po cent mil sxafidoj kaj cent mil virsxafoj kun ilia lano. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Mesalla Moabilaisten kuninkaalla oli paljo lampaita, ja hän antoi Israelin kuninkaalle veron, satatuhatta karitsaa ja satatuhatta oinasta villoinensa. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Meesa, Mooabin kuningas, omisti lammaslaumoja ja maksoi verona Israelin kuninkaalle satatuhatta karitsaa ja sadantuhannen oinaan villat. ................................................................................ 2 Kings 3:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και μωσα βασιλευς μωαβ ην νωκηδ και επεστρεφεν τω βασιλει ισραηλ εν τη επαναστασει εκατον χιλιαδας αρνων και εκατον χιλιαδας κριων επι ποκων ................................................................................ 2 Kings 3:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai mōsa basileus mōab ēn nōkēd kai epestrephen tō basilei israēl en tē epanastasei ekaton chiliadas arnōn kai ekaton chiliadas kriōn epi pokōn ................................................................................ kai mOsa basileus mOab En nOkEd kai epestrephen tO basilei israEl en tE epanastasei ekaton chiliadas arnOn kai ekaton chiliadas kriOn epi pokOn ................................................................................ 2 Wa 3:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mesa, wa peyi Moab la, te fè gadinaj mouton. Se konsa li te pran angajman pou li te bay wa peyi Izrayèl la sanmil (100.000) ti mouton ak sanmil (100.000) belye ak tout lenn yo sou yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان ميشع ملك موآب صاحب مواش فأدّى لملك اسرائيل مئة الف خروف ومئة الف كبش بصوفها. ................................................................................ מלכים ב 3:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומישע מלך־מואב היה נקד והשיב למלך־ישראל מאה־אלף כרים ומאה אלף אילים צמר׃ ................................................................................ מלכים ב 3:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמֵישַׁ֥ע מֶֽלֶךְ־מֹואָ֖ב הָיָ֣ה נֹקֵ֑ד וְהֵשִׁ֤יב לְמֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאָה־אֶ֣לֶף כָּרִ֔ים וּמֵ֥אָה אֶ֖לֶף אֵילִ֥ים צָֽמֶר׃ ................................................................................ מלכים ב 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומישע מלך־מואב היה נקד והשיב למלך־ישראל מאה־אלף כרים ומאה אלף אילים צמר׃ ................................................................................ מלכים ב 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמֵישַׁע מֶלֶךְ־מֹואָב הָיָה נֹקֵד וְהֵשִׁיב לְמֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל מֵאָה־אֶלֶף כָּרִים וּמֵאָה אֶלֶף אֵילִים צָמֶר׃ ................................................................................ מלכים ב 3:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ומישע מלך מואב היה נקד והשיב למלך ישראל מאה אלף כרים ומאה אלף אילים צמר ................................................................................ מלכים ב 3:4 Hebrew Bible ................................................................................ ומישע מלך מואב היה נקד והשיב למלך ישראל מאה אלף כרים ומאה אלף אילים צמר׃ | 2 Re 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Mesha, re di Moab, allevava molto bestiame e pagava al re d’Israele un tributo di centomila agnelli e centomila montoni con le loro lane. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bermula, adapun Mesa, raja orang Moab itu, seorang yang menaruh banyak binatang, maka dipersembahkannya akan upeti kepada raja orang Israel anak domba seratus ribu ekor dan domba jantan seratus ribu ekor serta dengan bulunya. ................................................................................ 열왕기하 3:4 Korean ................................................................................ 모압 왕 메사는 양을 치는 자라 새끼 양 십만의 털과 수양 십만의 털을 이스라엘 왕에게 바치더니 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 3:4 Lithuanian ................................................................................ Moabo karalius Meša buvo avių augintojas. Jis kasmet duodavo Izraelio karaliui duoklę šimtą tūkstančių ėriukų ir šimto tūkstančių avių vilnų. ................................................................................ 2 Kings 3:4 Maori ................................................................................ Na he kaitiaki hipi a Meha kingi o Moapa: a, ko tana takoha ki te kingi o Iharaira, ko nga huruhuru o nga reme kotahi rau mano, o nga hipi toa kotahi rau mano. ................................................................................ 2 Kongebok 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mesa, kongen i Moab, hadde meget fe, og han betalte i skatt til Israels konge hundre tusen lam og ull av hundre tusen værer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Meza, król Moabski, miał dosyć bydła, a dawał królowi Izraelskiemu sto tysięcy jagniąt, i sto tysięcy baranów z wełną ich. ................................................................................ 2 Reis 3:4 Portugese Bible ................................................................................ Ora, Messa, rei dos moabitas, era criador de ovelhas, e pagava de tributo ao rei de Israel cem mil cordeiros, e cem mil carneiros com a sua lã. ................................................................................ 2 Imparati 3:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Meşa, împăratul Moabului, avea turme mari şi plătea împăratului lui Israel un bir de o sută de mii de miei şi o sută de mii de berbeci cu lîna lor. ................................................................................ 4-я Царств 3:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Меса, царь Моавитский, был богат скотом и присылалцарю Израильскому по сто тысяч овец и по сто тысяч неостриженных баранов. ................................................................................ 4-я Царств 3:4 Russian koi8r ................................................................................ Меса, царь Моавитский, был богат скотом и присылал царю Израильскому по сто тысяч овец и по сто тысяч неостриженных баранов.[] ................................................................................ 2 Reyes 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Mesa, rey de Moab, era criador de ovejas, y pagaba al rey de Israel 100,000 corderos y la lana de 100,000 carneros. ................................................................................ 2 Reyes 3:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Mesa rey de Moab era propietario de ganados, y pagaba al rey de Israel cien mil corderos y cien mil carneros con sus vellones. ................................................................................ 2 Reyes 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces Mesa rey de Moab era pastor, y pagaba al rey de Israel cien mil corderos y cien mil carneros con sus vellones. ................................................................................ 2 Reyes 3:4 Spanish: Modern ................................................................................ Mesa, rey de Moab, que era ganadero, pagaba al rey de Israel como tributo 100.000 corderos, más la lana de otros 100.000 carneros. ................................................................................ 2 Kungaboken 3:4 Swedish (1917) ................................................................................ Mesa, konungen i Moab, som ägde mycken boskap, hade i skatt till konungen i Israel erlagt hundra tusen lamm och ull av hundra tusen vädurar. ................................................................................ 2 Kings 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Mesa nga na hari sa Moab ay may mga tupa; at siya'y nagbubuwis sa hari sa Israel ng balahibo ng isang daang libong kordero at ng isang daang libong lalaking tupa. ................................................................................ 2 Krallar 3:4 Turkish ................................................................................ Moav Kralı Meşa koyun yetiştirirdi. İsrail Kralına her yıl yüz bin kuzu, yüz bin de koç yünü sağlamak zorundaydı. ................................................................................ 2 Caùc Vua 3:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, Mê-sa, vua dân Mô-áp, nuôi nhiều bầy chiên, hằng năm người tiến cống cho vua Y-sơ-ra-ên một trăm ngàn chiên con, và trăm ngàn chiên đực chưa hớt lông. ................................................................................ 2 Re 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or Mesa, re di Moab, nudriva molto minuto bestiame; e pagava per tributo al re d’Israele centomila agnelli, e centomila montoni con la lana. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 3:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Raja Mesa dari Moab mempunyai peternakan domba. Sebagai pajak kepada raja Israel, setiap tahun ia memberikan 100.000 anak domba dan juga bulu domba dari 100.000 domba jantan. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 3:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mesa, raja Moab, adalah seorang peternak domba; sebagai upeti ia membayar kepada raja Israel seratus ribu anak domba dan bulu dari seratus ribu domba jantan. ................................................................................ Annually .......... Deliver .......... Hundred .......... Israel .......... Lambs .......... Mesha .......... Moab .......... Pay .......... Raised .......... Rams .......... Regularly .......... Rendered .......... Sheep .......... Supply .......... Thousand .......... Used .......... Wool ................................................................................ Annually .......... Deliver .......... Hundred .......... Israel .......... Lambs .......... Mesha .......... Moab .......... Pay .......... Raised .......... Rams .......... Regularly .......... Rendered .......... Sheep .......... Supply .......... Thousand .......... Used .......... Wool ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... breeder .......... had .......... he .......... hundred .......... Israel .......... king .......... lambs .......... Mesha .......... Moab .......... Now .......... of .......... pay .......... raised .......... rams .......... sheep .......... supply .......... the .......... thousand .......... to .......... used .......... was .......... with .......... wool ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |