New American Standard Bible (©1995) Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah the granddaughter of Omri king of Israel.2 Kings 8:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱὸς εἴκοσι καὶ δύο ἐτῶν οχοζιας ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ ἐνιαυτὸν ἕνα ἐβασίλευσεν ἐν ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ γοθολια θυγάτηρ αμβρι βασιλέως ισραηλ מלכים ב 8:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ בֶּן־עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה אֲחַזְיָהוּ בְמָלְכֹו וְשָׁנָה אַחַת מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו עֲתַלְיָהוּ בַּת־עָמְרִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ viginti duorum annorum erat Ahazias cum regnare coepisset et uno anno regnavit in Hierusalem nomen matris eius Athalia filia Amri regis Israhel ................................................................................ 2 Reyes 8:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ocozías tenía veintidós años cuando comenzó a reinar, y reinó un año en Jerusalén. Y el nombre de su madre era Atalía, nieta de Omri, rey de Israel. ................................................................................ 2 Koenige 8:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Zweiundzwanzig Jahre alt war Ahasja, da er König ward, und regierte ein Jahr zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Athalja, eine Tochter Omris, des Königs Israels. ................................................................................ 2 Rois 8:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Achazia avait vingt-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s'appelait Athalie, fille d'Omri, roi d'Israël. ................................................................................ 列 王 紀 下 8:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 登 基 的 时 候 年 二 十 二 岁 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 一 年 。 他 母 亲 名 叫 亚 他 利 雅 , 是 以 色 列 王 暗 利 的 孙 女 。 ................................................................................ King James Bible Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah, the daughter of Omri king of Israel. American King James Version Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah, the daughter of Omri king of Israel. American Standard Version Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah the daughter of Omri king of Israel. Bible in Basic English Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he was ruling in Jerusalem for one year. His mother's name was Athaliah, the daughter of Omri, king of Israel. Douay-Rheims Bible Ochozias was two and twenty years old when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem: the name of his mother was Athalia the daughter of Amri king of Israel. Darby Bible Translation Ahaziah was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem; and his mother's name was Athaliah, the daughter of Omri king of Israel. English Revised Version Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah the daughter of Omri king of Israel. GOD'S WORD® Translation (©1995) Ahaziah was 22 years old when he began to rule, and he ruled for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter of King Omri of Israel. Webster's Bible Translation Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah, the daughter of Omri king of Israel. World English Bible Twenty-two years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name was Athaliah the daughter of Omri king of Israel. Young's Literal Translation a son of twenty and two years is Ahaziah in his reigning, and one year he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Athaliah daughter of Omri king of Israel, ................................................................................ 列 王 紀 下 8:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 登 基 的 時 候 年 二 十 二 歲 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 一 年 。 他 母 親 名 叫 亞 他 利 雅 , 是 以 色 列 王 暗 利 的 孫 女 。 ................................................................................ 2 Rois 8:26 French: Darby ................................................................................ Achazia était âgé de vingt-deux ans lorsqu'il commença de régner; et il régna un an à Jérusalem; et le nom de sa mère était Athalie, fille d'Omri, roi d'Israël. ................................................................................ 2 Rois 8:26 French: Martin (1744) ................................................................................ Achazia était âgé de vingt-deux ans quand il commença à régner, et il régna un an à Jérusalem; sa mère avait nom Hathalia, [et était] fille de Homri Roi d'Israël. ................................................................................ 2 Rois 8:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Achazia était âgé de vingt-deux ans quand il commença à régner, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s'appelait Athalie, et était petite fille d'Omri, roi d'Israël. ................................................................................ 2 Koenige 8:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Zweiundzwanzig Jahre alt war Ahasja, da er König ward, und regierte ein Jahr zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Athalja, eine Tochter Amris, des Königs Israels. ................................................................................ 2 Koenige 8:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jahre war Ahasja alt, als er König wurde, und er regierte ein Jahr zu Jerusalem; und der Name seiner Mutter war Athalja, die Tochter Omris, des Königs von Israel. | 2 i Mbretërve 8:26 Albanian ................................................................................ Ashaziahu ishte njëzet e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi një vit në Jeruzalem. E ëma quhej Athaliah, ishte mbesa e Omrit, mbretit të Izraelit. ................................................................................ 4 Царе 8:26 Bulgarian ................................................................................ Охозия бе двадесет и две години на възраст, когато се възцари, и царува една година в Ерусалим. Името на майка му бе Готолия, внучка на Израилевия цар Амрий. ................................................................................ 2 Kings 8:26 Croatian Bible ................................................................................ Ahazji bijahu dvadeset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je godinu dana u Jeruzalemu. Mati mu se zvala Atalija, a bila je kći izraelskog kralja Omrija. ................................................................................ Druhá Královská 8:26 Czech BKR ................................................................................ Ve dvamecítma letech byl Ochoziáš, když počal kralovati, a kraloval jeden rok v Jeruzalémě. Jméno matky jeho bylo Atalia, dcera Amri krále Izraelského. ................................................................................ Anden Kongebog 8:26 Danish ................................................................................ Ahazja var to og tyve År gammel, da han blev Konge, og han herskede eet År i Jerusalem. Hans Moder hed Atalja og var Datter af Kong Omri af Israel. ................................................................................ 2 Koningen 8:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Twee en twintig jaren was Ahazia oud, als hij koning werd, en regeerde een jaar te Jeruzalem; en de naam zijner moeder was Athalia, de dochter van Omri, den koning van Israel. ................................................................................ 2 Királyok 8:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ Huszonkét esztendõs volt Akházia, mikor uralkodni kezdett, és egy esztendeig uralkodott Jeruzsálemben; az õ anyjának neve Athália volt, Omrinak, az Izráel királyának leánya. ................................................................................ Reĝoj 2 8:26 Esperanto ................................................................................ La agxon de dudek du jaroj havis Ahxazja, kiam li farigxis regxo, kaj unu jaron li regxis en Jerusalem. La nomo de lia patrino estis Atalja, filino de Omri, regxo de Izrael. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Ahasia oli kahdenkolmattakymmentä vuoden vanha, koska hän tuli kuninkaaksi, ja hallitsi yhden vuoden Jerusalemissa; hänen äitinsä nimi oli Atalia Omrin Israelin kuninkaan tytär. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Ahasja oli kahdenkymmenen kahden vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi Jerusalemissa vuoden. Hänen äitinsä oli nimeltään Atalja, Israelin kuninkaan Omrin tytär. ................................................................................ 2 Kings 8:26 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιος εικοσι και δυο ετων οχοζιας εν τω βασιλευειν αυτον και ενιαυτον ενα εβασιλευσεν εν ιερουσαλημ και ονομα της μητρος αυτου γοθολια θυγατηρ αμβρι βασιλεως ισραηλ ................................................................................ 2 Kings 8:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uios eikosi kai duo etōn ochozias en tō basileuein auton kai eniauton ena ebasileusen en ierousalēm kai onoma tēs mētros autou gotholia thugatēr ambri basileōs israēl uios eikosi kai duo etOn ochozias en tO basileuein auton kai eniauton ena ebasileusen en ierousalEm kai onoma tEs mEtros autou gotholia thugatEr ambri basileOs israEl ................................................................................ 2 Wa 8:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li te gen venndezan. Li gouvènen nan lavil Jerizalèm pandan ennan. Manman l' te rele Atali. Se te pitit fi Akab, pitit pitit fi Omri, tou de wa peyi Izrayèl.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 8:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كان اخزيا ابن اثنتين وعشرين سنة حين ملك وملك سنة واحدة في اورشليم. واسم امه عثليا بنت عمري ملك اسرائيل. ................................................................................ מלכים ב 8:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בן־עשרים ושתים שנה אחזיהו במלכו ושנה אחת מלך בירושלם ושם אמו עתליהו בת־עמרי מלך ישראל׃ ................................................................................ מלכים ב 8:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וּשְׁתַּ֤יִם שָׁנָה֙ אֲחַזְיָ֣הוּ בְמָלְכֹ֔ו וְשָׁנָ֣ה אַחַ֔ת מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֤ם אִמֹּו֙ עֲתַלְיָ֔הוּ בַּת־עָמְרִ֖י מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ מלכים ב 8:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בן־עשרים ושתים שנה אחזיהו במלכו ושנה אחת מלך בירושלם ושם אמו עתליהו בת־עמרי מלך ישראל׃ ................................................................................ מלכים ב 8:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בֶּן־עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה אֲחַזְיָהוּ בְמָלְכֹו וְשָׁנָה אַחַת מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמֹּו עֲתַלְיָהוּ בַּת־עָמְרִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ מלכים ב 8:26 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כו בן עשרים ושתים שנה אחזיהו במלכו ושנה אחת מלך בירושלם ושם אמו עתליהו בת עמרי מלך ישראל ................................................................................ מלכים ב 8:26 Hebrew Bible ................................................................................ בן עשרים ושתים שנה אחזיהו במלכו ושנה אחת מלך בירושלם ושם אמו עתליהו בת עמרי מלך ישראל׃ | 2 Re 8:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Aveva ventidue anni quando cominciò a regnare, e regnò un anno in Gerusalemme. Sua madre si chiamava Athalia, nipote di Omri, re d’Israele. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 8:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun umur raja Ahazia pada masa ia naik raja itu dua likur tahun, maka kerajaanlah ia di Yeruzalem setahun lamanya; adapun nama bunda baginda itu Atalia, anak Omri, raja orang Israel. ................................................................................ 열왕기하 8:26 Korean ................................................................................ 아하시야가 위에 나아갈 때에 나이 이십이세라 예루살렘에서 일년을 치리하니라 그 모친의 이름은 아달랴라 이스라엘 왕 오므리의 손녀더라 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 8:26 Lithuanian ................................................................................ Jis buvo dvidešimt dvejų metų, kai pradėjo karaliauti, ir karaliavo Jeruzalėje vienerius metus. Jo motina buvo vardu Atalija, Izraelio karaliaus Omrio duktė. ................................................................................ 2 Kings 8:26 Maori ................................................................................ E rua tekau ma rua nga tau o Ahatia i a ia ka kingi nei; a kotahi ona tau i kingi ai i Hiruharama. A ko te ingoa o tona whaea ko Ataria tamahine a Omori kingi o Iharaira. ................................................................................ 2 Kongebok 8:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Akasja var to og tyve år gammel da han blev konge, og regjerte ett år i Jerusalem; hans mor hette Atalja og var en datter* av Israels konge Omri. / {* sønnedatter, 2KG 8, 18.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ We dwudziestu i dwóch latach był Ochozyjasz, gdy królować począł, a rok jeden królował w Jeruzalemie; a imię matki jego było Atalija, córka Amrego, króla Izraelskiego. ................................................................................ 2 Reis 8:26 Portugese Bible ................................................................................ Acazias tinha vinte e dois anos quando começou a reinar, e reinou um ano em Jerusalém. O nome de sua mãe era Atalia; era neta de Onri, rei de Israel. ................................................................................ 2 Imparati 8:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ahazia avea douăzeci şi doi de ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit un an la Ierusalim. Mamă-sa se chema Atalia, fata lui Omri, împăratul lui Israel. ................................................................................ 4-я Царств 8:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме. Имя же матери его Гофолия, дочь Амврия, царя Израильского. ................................................................................ 4-я Царств 8:26 Russian koi8r ................................................................................ Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме. Имя же матери его Гофолия, дочь Амврия, царя Израильского.[] ................................................................................ 2 Reyes 8:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ocozías tenía veintidós años cuando comenzó a reinar, y reinó un año en Jerusalén. El nombre de su madre era Atalía, nieta de Omri, rey de Israel. ................................................................................ 2 Reyes 8:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De veintidós años era Ochôzías cuando comenzó á reinar, y reinó un año en Jerusalem. El nombre de su madre fué Athalía hija de Omri rey de Israel. ................................................................................ 2 Reyes 8:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ De veintidós años era Ocozías cuando comenzó a reinar, y reinó un año en Jerusalén. El nombre de su madre fue Atalía hija de Omri rey de Israel. ................................................................................ 2 Reyes 8:26 Spanish: Modern ................................................................................ Ocozías tenía 22 años cuando comenzó a reinar, y reinó un año en Jerusalén. El nombre de su madre era Atalía hija de Omri, rey de Israel. ................................................................................ 2 Kungaboken 8:26 Swedish (1917) ................................................................................ Tjugutvå år gammal var Ahasja, när han blev konung, och han regerade ett år i Jerusalem. Hans moder hette Atalja, dotter till Omri, Israels konung. ................................................................................ 2 Kings 8:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ May dalawangpu't dalawang taon si Ochozias nang siya'y magpasimulang maghari; at siya'y nagharing isang taon sa Jerusalem. At ang pangalan ng kaniyang ina ay Athalia na anak ni Omri na hari sa Israel. ................................................................................ 2 Krallar 8:26 Turkish ................................................................................ Ahazya yirmi iki yaşında kral oldu ve Yeruşalimde bir yıl krallık yaptı. Annesi İsrail Kralı Omrinin torunu Atalyaydı. ................................................................................ 2 Caùc Vua 8:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ A-cha-xia được hai mươi hai tuổi khi người lên làm vua, và cai trị một năm tại Giê-ru-sa-lem. Mẹ người tên là A-tha-li, cháu gái của Ôm-ri, vua Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ 2 Re 8:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Achazia era d’età di ventidue anni, quando cominciò a regnare; e regnò un anno in Gerusalemme. E il nome di sua madre era Atalia, figliuola di Omri, re d’Israele. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 8:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada waktu itu Ahazia berumur dua puluh dua tahun, dan ia memerintah di Yerusalem setahun lamanya. Ibunya bernama Atalya, anak Raja Ahab dan cucu Omri raja Israel. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 8:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia berumur dua puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja dan setahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Atalya, cucu Omri raja Israel.Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Athaliah .......... Athali'ah .......... Daughter .......... Granddaughter .......... Israel .......... Jerusalem .......... Mother .......... Mother's .......... Omri .......... Reign .......... Reigned .......... Reigning .......... Twenty .......... Twenty-Two Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Athaliah .......... Athali'ah .......... Daughter .......... Granddaughter .......... Israel .......... Jerusalem .......... Mother .......... Mother's .......... Omri .......... Reign .......... Reigned .......... Reigning .......... Twenty .......... Twenty-Two Alphabetical: a .......... Ahaziah .......... and .......... Athaliah .......... became .......... granddaughter .......... he .......... His .......... in .......... Israel .......... Jerusalem .......... king .......... mother's .......... name .......... of .......... old .......... Omri .......... one .......... reigned .......... the .......... twenty-two .......... was .......... when .......... year .......... years OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 Scripturetext.com Multilingual Bible |